 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"1 Q4 i8 w+ I1 q0 F2 M" S7 n; h
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"5 w h" i2 o7 Y# t1 u1 C
, _3 X* \% b+ Y J
"because i'm a woman," she told him.3 d f+ \$ P) L" ]& X* N
妈妈说:"因为我是女人啊.": j" O: ^6 i% L+ n/ t- M
9 }3 Y5 m7 T" e- [# [( Q"i don't understand," he said., t$ J9 _ u4 m! i+ E5 X8 v
男孩说:"我不懂.
I6 \! I3 ~( x \0 w( e- l3 f; _, [3 _0 E& W- J
his mum just hugged him and said, "and you never will"
' b" Z- `. {4 ]& T# [! u5 `他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
% { j: [7 t# N; _6 e
$ \- X, l* }8 c" O% rlater the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?", W9 u( v/ v6 V! v5 s5 a
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
) e: u$ z0 h2 Y7 m; _0 u
2 K% ~+ k5 a3 R5 f2 f8 I"all women cry for no reason," was all his dad could say."; i2 ? X1 o9 Z# W$ I
所有女人都这样."他爸爸回答.& J; o W& e3 Q3 C$ Y5 f) X
3 B5 J7 _0 ~1 e/ O8 `6 \/ K) z7 Ethe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. L& M l+ h; t( Y( k' o8 S0 e% X
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.% f9 D0 w1 s1 Z& L$ @9 J
0 t! q2 H8 Y/ \: W0 M) \/ D
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
. _! H F/ g! w$ h* J3 C最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
3 B2 l- O. D @" b+ V0 r! k6 q$ ?; }" P, \) S0 M7 O2 t% O
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
% A6 o; \0 F& O+ ~上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.% |% W: g+ L" S! T* {) Q: u# Q& K
0 o+ j' P1 ~) r& J
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
) ]% }' `- x5 H+ T: c我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
% v: O2 w8 k, E0 d3 J
! G5 H7 O- y9 v- B% Q, K( V8 n7 z"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "- E- v4 |- l% O% ^0 L9 h
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.
. Y" l% {6 V+ s! n
. t, O; P7 v) k2 q2 p/ t' s"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
; ]5 ?/ ~( l; Y5 P) i我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.0 {1 M; b' x0 f
7 d! A* u* K) }
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
0 }1 v A2 S8 y& c& ]* g- T9 I5 O& J我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.0 m/ K+ j$ Y A5 w2 s
! R8 |! ]! t" t: S2 H9 U( z7 K"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly", V; R$ ^1 |1 U& h' _
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
1 w+ ~. n' D8 I7 W/ H& T$ @0 j) C7 v3 c7 w! b( Y; [
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."" K3 n: Z! M; w8 n' H7 {; N
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.8 ?2 R" j. w/ @! R" z$ O- ?
) [2 i& o# g2 U4 P6 u: A"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."8 M' i! s# e7 z0 \5 U
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.% x0 v, c6 g N- f# `& Y
. M4 `/ m, m) `) W" c+ u% u5 e& o8 L"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
; I: y& Z3 p I! W, f$ n2 P女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|