 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
( W3 W( n6 b$ Q+ r7 A一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
0 F+ U c$ a* H* x/ r! v. i) N* u! j$ P7 X' ^( `
"because i'm a woman," she told him.! ]; ~3 h' K7 b6 M: @6 c
妈妈说:"因为我是女人啊."! T- b2 |- j5 h( d9 s) z6 t
% z, z. v$ y: s, }# U" L"i don't understand," he said.
, ~- y) L- \; l9 M2 l男孩说:"我不懂.
3 _# r8 j1 M1 N, u+ d- j S) d* G7 U/ X. G5 q
his mum just hugged him and said, "and you never will"# R: ]- }, i5 s. {& N% D
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
7 ~9 `1 M; Y& M8 R3 c+ G
2 H, h; @7 g0 ~' o' }8 c h- Slater the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"9 Q3 `: e- D) z" ?! [, i
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
8 L4 s/ z$ O# Y3 j, Q& b9 z. u0 M. q0 |' P+ c2 F- E
"all women cry for no reason," was all his dad could say."
. n: K1 \% C! X3 V. q4 A所有女人都这样."他爸爸回答.! w! j: j1 \/ i
6 j7 \# U$ K2 Z" ~, q
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.! B, ~$ U3 S. o* H5 C
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
# H" ~* P6 N0 H" K+ I6 M) }+ _! E3 y2 K& A" n: J8 U
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
) e" L# ~; a* ` n1 d. k7 @最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"$ G% l z, ]% [; K6 u
7 u4 p* Q; H# Z: k2 V0 _
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
7 y3 t) g0 f* d( s3 n" G4 T; }$ w上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
5 d" C# c5 I# N: k7 k& T& u" M, U2 V- h0 e2 d6 d9 b$ q1 n7 `! ^( y
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"/ C; I. w* ?1 x7 e- f) y
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
5 |3 N" n8 ?$ o* t& e% h2 p* y0 e$ I' P8 ~3 t, B- w) T+ [7 W
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "3 |4 R( _2 F9 \
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.! X7 m$ a& a5 @1 C- R! x: O. D1 |
4 z8 r! h* T6 J. o! T: f
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"4 \* q% r+ Z7 V4 c0 i; o
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.! I6 |- r9 B' g3 S' t
. T5 ^7 e( ] |; a3 T9 j, a7 s"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
8 v3 Q: v- j1 Z W2 @我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
" }3 G1 g2 r- D7 @2 h3 m' u0 f4 g' N0 S8 |
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"! }* U4 w3 G# o9 U
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
) _3 J! R7 a" B+ @; z
) j/ k% k/ r+ N* v"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
' c+ O' ]7 @% H5 P6 s: q4 Y: T8 x最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
' x* f/ ^6 N! ?& R
7 {+ ^% ], W, X"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
; i( Z* E9 h- ~0 x$ s$ Y你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.5 S, ` q4 F9 }/ ]; `$ E6 v
- o* X. I+ B- l# [4 W) H: [8 S"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."7 F! T/ y8 Y7 V8 \* l- F
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|