 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"( w6 g8 r# {# L- i0 t) F
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
1 X8 V( V( K' W, c+ N9 y5 X' B: `; L. ?+ r/ B$ h2 B
"because i'm a woman," she told him./ g: m# K; k6 m( r( S& _4 V
妈妈说:"因为我是女人啊."
6 ~$ m9 E5 P9 B
4 A4 }% {2 n8 T( g$ _"i don't understand," he said.
/ X7 y2 P/ E$ W男孩说:"我不懂.2 t1 m9 k+ ~8 K$ Q( d( X$ M
7 s7 T$ H# b0 s1 A2 ]' Ehis mum just hugged him and said, "and you never will"' {& i& @& @4 E) t' f1 J; v
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."# v+ `6 P7 d1 r8 S# d; U4 x
- W$ O- Y- ^! O0 i9 @0 I% A4 P# K
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"$ a/ {. T4 v- m# m( S/ Y- o
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
7 U: J2 m/ c* u# x# |
1 Q9 m8 Y7 E9 Z% C. j"all women cry for no reason," was all his dad could say."- m9 ?. S k* r- H" X
所有女人都这样."他爸爸回答.
, l( u: }0 l& X7 w; |5 d( H# b2 H. T6 l3 I) h4 k6 w
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
) \0 N! f8 F5 `4 x( r) K% Z小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
5 A3 W( a9 \3 X' n* f: E" `, b; @8 T0 p% h3 o
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"9 z, H1 a. |- J8 m# I
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
; A2 Q) M. x( @+ Y" O
/ t8 U( r, N Zgod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
9 G/ G. Z8 s p r* ~上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
4 p' O: |9 h: X
6 Q5 I# y3 [$ s"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children": c7 a9 v" b% L7 i, D: x
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
% \' H6 s- }8 p% a0 R
0 m! t d2 b5 P"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining ") `4 T, Z: x9 m5 ^
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳." b; i" z5 L6 n' h& o
3 |2 @) l* o# D$ R4 E- H* B( w
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
- _4 ?7 |! N4 ?$ P0 N" H我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
1 I% E1 Z7 n+ Z: M) e# Z; a) E# d. z: {2 d: P, I% z8 Y
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"6 g8 E( D1 }5 C- w5 s: o( ^
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
1 H6 F% c( r8 G e( v# u7 u3 |
8 w1 Z' A3 h; W/ k"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly": K! u' @( \+ _" y5 q: d) {- K
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.# n l8 ~# D" R8 Q" ^. H( Z$ C e- {! w
6 R4 A$ W+ G+ o1 Q" y3 I& a
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
' n$ [7 m$ y4 h* M( [; M' N! x最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
4 |5 C8 H) q: R8 @4 v3 D0 i* p- @% t) W! @
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
6 ^+ a) |1 q8 Y s你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式., R" [* V) o, _; G' c
2 O# v, W4 f/ K0 d
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."; A( L* W) h* j: Y- p5 R
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|