 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
9 }& B: y+ o; d& W一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
! x% { E4 l( v8 n$ X8 p; A4 J! p
% v7 H# w3 F4 J T1 t/ x1 t"because i'm a woman," she told him.* r, b$ ?! q. N {
妈妈说:"因为我是女人啊."2 Q" ~) Q X7 ], H5 i& l$ s/ F
. D2 j: w5 D9 L/ N( k. e"i don't understand," he said.% C, }( T2 U) L. m/ |) d6 v7 A
男孩说:"我不懂.
6 S" r0 q$ e+ }' o6 c
$ q: h2 ^1 q! c& c" G- D# `) xhis mum just hugged him and said, "and you never will"
( e2 C( E9 N8 x/ s' |( k; J他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."0 P6 Q6 b% d; e0 E) k' H! d8 U
" ~+ k7 C# l O6 ]# k1 ~* }later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
4 W3 a' ^. z! \0 [ d( a後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
& \, {1 N6 f: h. I+ |5 t
/ H* }$ c) c- s4 q s"all women cry for no reason," was all his dad could say."
8 O* n6 G% Q2 q: T1 l9 O所有女人都这样."他爸爸回答.1 I5 L0 m; e" G j. F1 K& @
1 M) c/ j" P' d( s( {/ K$ j
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.8 F" I: `) {* `9 Q6 X
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
' t! _; z$ z+ [* Z8 t% ?* t; Y$ S: ~4 L; P1 I7 t& `% |: Q
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"( s$ m. d# P( |' H4 F7 T5 r _& f
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
/ U" W8 T4 X3 s$ ]
6 t& c& u8 \ _1 R# v# ]$ V; F \god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
6 d( m3 m0 d7 B q( d* q上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.8 i+ z+ y- f9 {0 `" Y& Z/ ~
- Z9 J* N2 v d8 V3 e
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
* }! l7 o O* r" y: q4 |我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
+ J6 r7 i: L& {0 X
; C1 `! u [' v1 h( j7 v+ L' F" F"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "7 r& o9 e4 u5 C% l! ]) U
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.3 R# n, \, S3 ~9 A+ H u
8 a, g5 C/ b/ R. V"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"' ~$ @6 U; Z, Q" \& N8 s
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.2 O5 \1 C2 f3 X" d: F
) Z/ S# k6 C* E2 Y"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"% T( C. @' T+ ]' }) Q( K& Q9 c
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.# M2 W5 v0 J1 ]2 m
0 o* Q( w% L: P; N5 `9 |4 I" Z"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"$ o5 ^! u7 \ c6 J
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
- x8 \$ ?; N# N; ]! V8 A1 z1 s1 N- i2 B( f5 Z
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."* O1 D/ \8 B( q+ V# W- |; Z+ w
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的., s' H# V' d" N) `
" J5 c7 C% ]& }. I"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."% U8 A6 i- {$ Z9 T% \
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.$ D& p- S3 Y" O9 a
1 s! I5 @2 s2 p* z: u1 A, ^* o7 p8 v"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."( J- u2 C; r; B1 |+ R1 I
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|