 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!) Z- x' y8 R6 k$ B
* ^7 J+ Y; B9 n肇事经文:
4 u0 @+ Q/ a5 P- @
4 f$ Z- [ x; R) A- q1 _- X1 B* |马可福音
( q# ]. E! I' v0 _. j16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言. b) q, d' ~# l; y% F4 A
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
9 _/ G5 ? V7 S$ A* o& X$ i; i5 l% J" j' z
报导:* D2 X! f' {% n# B0 a- b
$ V+ G! ]2 X# y9 p0 [Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)4 I M9 g+ P% v* g2 P2 v
# h# \# y6 I3 n5 m: e0 ]9 ?5 \Woman Fatally Bitten By Snake In Church
" R# ]0 L% U* T4 e( n1 O$ _LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.5 V* Q- l( M1 Z/ a2 t- C* T
+ X- d4 c: N1 C, l5 C- hLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday." w; m9 K; n% y N& `" J
- i* c2 D0 r7 E* ^9 O* d* cLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
3 q' ^ b& V' Y8 [( O
5 ~4 P: W; f2 H& A% g"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
! T0 s4 V5 ]. s. M, d# X3 Y
3 H1 C$ I! }9 V4 ]6 G' KHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
8 ]" Y; M& N8 j: a1 l$ \) M6 D7 R1 q+ r* g I# B3 z5 i
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.% E( c+ \4 M3 L) c
' E, u% R8 j) P: G# H& R) qSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.! @# ~3 i4 C2 V9 X6 O7 W
1 O+ ], L! ^- r) yChurch officials could not be reached for comment. |
|