鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
9 u9 v# K: C( u- Q. N' [3 x! v0 I9 A
肇事经文:/ u' S1 d* x: k* D
' h5 }% f0 m c/ R+ O8 O$ f4 R
马可福音
! C' l# \/ f. x1 w16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.+ b9 ]; b3 G+ i; O( M R
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
9 c0 c: x+ r+ E5 |$ r1 F: p+ M/ c: A* N5 Q3 g
报导:1 F T- p8 q* R/ u2 z! E! A" D$ _
% p8 f5 x4 \4 \: v4 D& Q/ x7 c
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
+ k1 s1 w* a* ^% `( v, C {
* z3 s. A3 a; h0 X( gWoman Fatally Bitten By Snake In Church
4 O# r1 v4 i. WLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.1 k; x1 h2 d/ E! S3 l# A4 K3 h
$ L' o' C# w; x; gLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.7 S6 P- W, ]1 c' I H% k6 f# b
) }% R- Q5 f/ \) P/ Q( D
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
/ |0 s* Q/ h z5 }; }
9 c/ n8 x! I) h5 e"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
4 q8 J$ v' i3 f, s" [& J4 Y
# J$ A @9 c) v% sHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.) ?- d$ x6 j' t3 \6 t( A1 h% q
1 F0 M, d, W- p/ |$ G- oPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.: o; E# d k, D+ ]: ]
0 u" T# @1 j4 @
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed./ n# c; q) L+ ?: k' G8 Q' o* c& g
5 v; S7 Q) ~) _/ P$ D- N, E. X0 h' N
Church officials could not be reached for comment. |
|