 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!3 N4 J4 Y9 b$ d+ m) q
# q: s# l# t m6 t6 |
肇事经文:$ H" y- Z7 [$ Y) L! w
; T- c% I' I9 w( Z- T马可福音
$ s ?% u$ |' S8 e& n* d; H16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.! u+ y3 o- p _$ d2 P
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。: Z- A, }% T6 i; \% O
/ M k: Q0 f/ c& s
报导:
7 M p- s; D- d5 Y3 Q; r; {" J
. x5 x8 n1 P# JWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06): I' A/ }: }5 v4 t# R' q3 Y
& U4 d* E1 p- S$ z" n* ?Woman Fatally Bitten By Snake In Church/ e* i9 T- a W. l# R1 u& |5 h* W
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.' U( B3 [6 f9 b2 n3 }
M# m% e" W+ y5 I# h
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.: q; B6 f) N' T! z3 K
1 C( B5 j: L" V+ |: U+ m( A9 t' k% [
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
4 ~3 ?5 T% d9 @. R4 P* l
% s6 g8 ?! J% L$ d* ~. q"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.+ O% n) I$ w0 G! \2 q8 v
6 x" T2 ]+ w: h4 O( `# S! |Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
9 `0 c* [3 z9 ?% k0 e& |* n
% ?6 G8 O8 I3 KPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.- D* _ N6 T7 F8 ~
# m3 o9 W" b8 `* u T
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
/ P% F8 \! _8 i, v1 W( P
" v6 K7 `$ S5 X! b: XChurch officials could not be reached for comment. |
|