 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
. o/ N/ ]; l$ l$ v* `/ [
. o: b* H/ M/ s肇事经文:2 x) T& o- G6 z
" h; K( c# l- Q4 o3 Y! r0 b' i
马可福音
( L3 k' r4 T9 B$ Q: i# f- E n16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
; D; {& W8 e2 c; H# Y% h' t7 S16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
+ {, \8 i) t7 n e l: Y3 U" ?" D- u+ C) q
报导:
4 H/ b. |3 E& v5 n \% _$ X, j3 p/ z2 V1 L5 V& I2 `
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)# K1 O0 c! n7 w* `
5 x9 p, s) [, ?% ~/ ?0 E
Woman Fatally Bitten By Snake In Church
/ N5 V4 w5 a7 X2 {( g$ y6 @8 uLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
- l; C8 S# j3 Q& H' _1 N9 Q4 I2 R
' u& m' L1 s4 \0 RLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.* D& |5 T8 h' a& e1 N. U
4 F4 \4 {" ^& r2 j2 uLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
5 C* [+ M& m( x7 g6 h! \1 v8 ]( f4 T/ _0 q) |
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
, o" W2 J1 n7 \8 J9 V2 K+ N
- p* j! d% a4 Q9 O5 I- XHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.8 J3 }5 e7 _# E7 Y5 N
2 N& V! Y. v! _: k
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
4 J* X' \" O' r9 a4 h- c- G# m' h" z7 u8 o, J9 o* j
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.6 y4 b" M6 V5 A3 S. E
+ M7 W. y' A- {! q
Church officials could not be reached for comment. |
|