 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!0 d5 z+ W6 E" {, h
. |# Y+ Z# c0 U. N9 S2 G. j
肇事经文:# W$ P5 K& J, ~& N% q
" l6 ^+ Z9 F9 [ a/ i$ ?马可福音
4 G& z0 ]6 i8 p: D* p16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.' n+ @7 V G$ j8 m7 J% S
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。2 M" z/ ~# q$ P1 H: ?) g4 X
( Y6 r& |5 C) ^报导:
* ~& `7 ]" B$ Y0 |6 p( | A
# G& p- F% f& y+ x* EWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
/ \) ]( ~. T, ?- `, n( q
+ P+ I, O2 ~8 w6 K4 S) \Woman Fatally Bitten By Snake In Church2 [6 T1 m8 [- E& G9 I
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.# p& x3 X% {3 j+ q$ R, w2 L/ E, t
5 G% ?) T3 f0 \: P3 @. z- s& D1 ELinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.: N. Y/ V# X& }
, Z$ [- \9 ], e1 m2 Q6 S6 Q2 A
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.# h5 u4 D+ I8 ^; _+ p
( v5 S" s: m" e9 E; E2 g, k"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
5 r% ~& ^+ y( k/ h5 k s9 S2 h0 K b, S
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
! I9 a* i* M8 _3 s9 V$ C( R7 P$ f8 ^
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.4 M- Q" q0 k) P4 I. w4 E
. g( P) _' ^- `8 ^Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed., X% v- C d: ? o, t
0 n: m. ~( v- {$ N) M
Church officials could not be reached for comment. |
|