 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!, e! P5 R) V! w( V7 Z# V
s/ Z# c/ `* F8 S. ] N2 g肇事经文:$ U, e8 k% ^: z
) A' r0 G$ {( r# { l; p" |1 V3 u4 m
马可福音( j Z: I6 @! c8 L+ F
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
: D7 i6 W' m8 v5 R! Y i16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。' j( K# Y2 j/ w. O0 W7 S: c0 ~5 a
$ H, o4 p" r$ ?% P/ K+ ]2 i1 O报导:
& {1 N6 W' r( I7 h$ W, i$ M0 p: H9 G8 v
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
/ }% R$ }/ c0 E
: E3 ]: U3 v( m( Z8 Y2 G# n' tWoman Fatally Bitten By Snake In Church
5 e3 Z0 Y3 `1 x- W. q1 i5 kLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.: j. I1 H9 B% y% S
7 z& l% H0 A5 ^" ^Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.( ]2 v4 a6 ^) O$ ~! @+ e2 V
: p/ d) y; N% p) G% I4 U# P _
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
6 Q% ?2 X; H6 K5 Y' z# e# a( q. i0 M) f
$ o. b% k; }7 o: d9 X1 R/ v"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
: b- O, l# n4 v C# ]' _, Y; T* T P) q2 t9 }, s
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.% _3 ?2 n+ W- `$ j* I0 X% m
; Z7 v6 c- y' o
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.; P' Z! p, ~1 ?4 G
! U$ G4 ?6 q* {
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.$ r* o+ {6 |$ T* h
9 X% K- @$ p) h6 x) c, K6 w
Church officials could not be reached for comment. |
|