 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字 " y: F4 [# G6 h5 u6 j/ ]0 N
7 [+ H, n' C) r F$ K7 c0 Zhttp://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32 $ T. t; Y" f. j8 c5 ], M; c" L; R+ e* S
) _0 |: ^% m' E+ W4 G! I+ v9 N* i
牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。$ z" l. s8 c2 _: V# P. f) }
+ y& u! m7 ? M5 d( n“陕菜奥运食谱”70多种菜品
7 b, x5 x7 T0 u
5 U' }8 ?% c9 S4 y% U5 E首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。5 o o: M4 g8 t, \+ s0 r3 p( U
5 N) M9 j; q; u2 |' w; ~大部分菜品英文名为意译
?% e7 [. E0 `# ?6 l5 h- y( q& x9 {/ x9 N! Y9 N
记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。
. M8 x! W2 G1 D7 |% d5 ^3 z) Q7 Y$ X6 |* b
这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”5 x# g$ @# z. C& r% K" s( |
2 Z! w; ~' R+ N! S5 N+ {9 @( X
部分陕西名小吃中英文名称
7 k) O+ q, K+ }. K+ U# v, H1 H8 k) u h3 k
凉皮 steamed cold noodles
# z( H& D: P: a% @) g
9 `4 \! m$ Q6 _/ \3 {. \% O/ e黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry2 p( e, Y) P/ n8 o2 }: y$ U
0 s1 |4 ?) X: K
洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour; I4 a& S: e# Z2 v/ c0 K# l7 r0 o
9 E1 q! [; z1 e% L陕西老碗菜 assorted ragout1 m3 D, A# E5 ~# F' Z* [& P `
' G$ E' P9 U* v
摆汤面 noodles with hot and soursoup2 [8 _: k1 |2 I! G. f
& b: y% D' e( v
(记者 陈静涛)
# m/ K H& |0 O) L2 e
% T! H5 p/ ^1 F2 I[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|