埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7994|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.6 Q4 y8 u, ^7 p* C: j4 e. x
& \$ Z# C0 r! z  K3 r0 V, w
Stick-in-the-mud
; r* g  h0 m5 O) X' u
: |8 d$ T7 d; y& b) s  kMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper! c1 D  u! H; O% F. j4 ?4 A' Y

7 p. A0 l% X# {8 i! }+ ?2 VExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
: f( T8 o  w6 I/ L! ]) i" H# J6 Y: a# |: v' b$ o  m
I remember there is a song having such a line.
5 u( H" T7 t. V1 C' [
- I2 R5 S1 S+ f# I+ u/ u% X[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
) ]$ |( ~* V% s
2 h0 r$ n7 z9 Z4 q7 s% v3 B8 wMeaning: Tell your private feelings, tell all.
; T# B7 x* N$ a3 h
4 B5 i! E% T9 p2 f6 IExample:
/ b1 T) u' q: |/ [, P  w
$ u5 h: R1 p) @When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
+ Y* R% b% l0 w0 w* B0 B
& R3 H1 [% v7 O8 }2 X2 NMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
. L  y* {: G  a+ E/ m7 ]; E/ j5 d; {$ `! `0 Z, y- s
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
0 n8 E4 R- d* \) k6 b& Z  n$ j
) I+ W/ z0 p9 b1 }5 J8 ~Meaning: Tendency to think about only one subject
- p7 w0 W1 U" a
: J& K( ^8 i4 m% M9 E, o' b7 @5 @My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.# k% R3 v- X: f; |7 r4 b/ P- b

3 z$ Q- ^% F+ D6 W- K/ R- r2 K
, `; t5 O  R$ y: l' m4 B1 L1 o) w
" c/ ~3 Y8 ]; k1 GCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick% `6 R$ B4 ~" A0 N$ {  r6 @, G. N8 s

: b9 S2 R4 {- P# q( U0 [) M. LMeaning:
2 G, a' j- G, R3 Y) Y5 _吃亏$ l- F8 n. z$ c' s+ s
English: The worst job, the least pay, also Dump on
6 n+ {( f" Y, Q3 c2 f
' s  t  H0 O: @Example:
/ P. U' _6 s* s2 Z" i( L& ^I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
! ?1 U; O+ T, I' M
! t/ g/ e7 u* R: h# e' BMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
  c% }( u7 t# }9 a$ r* PExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
1 P7 J! I  e4 O- W
3 D6 W3 q! E3 ]+ t6 n非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
4 V. T2 S! M3 x4 [! H' E# W$ y) c) \" s- [. `4 r
1. Laugh up your sleeve
( _2 Y$ G2 B1 t& T    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
" [4 D; t8 a9 U+ o    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)% {. L" U' N4 g  s. ^
! H! n6 y2 Y$ D6 H, M+ Y- W* E
2. Laugh your head off& I7 O8 ~/ }: ]( x1 z5 `
2 c- \% g- s' f% W* ?
3. Laugh yourself sick
4 h3 z; K8 o2 H7 ?  t
$ I- j) `, \) [4. Laugh yourself silly+ F9 e7 P4 P7 h9 r" \9 {/ F2 j
1 Z  t; c: @( p0 N3 [+ N5 R& j
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
/ S, b7 E! j* l% i4 |# b) P( V1 P5 G; A. o" H5 Y
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
9 R5 F+ q: V* V/ {! f& M. v. R+ g) d/ [6 H
Follow Suit
8 r8 K6 q; r" n$ y. R4 f9 i/ Y2 p/ F+ g- q7 _9 u, O' n) ~; s
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There5 r) ^$ o% x* a/ D
: y( L* W1 |+ E9 w2 {9 D+ H# S+ U
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)+ p" |7 l0 h9 E+ ^0 [) z9 Z" E
# P; j8 o0 |$ y9 e$ W
Now you make a sentence out of it.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 - G5 B5 u+ y* W' V  X3 D) f
You Have Me There
) z! w) o* d2 ?) y4 }8 e
0 A1 L- }* Y0 ~' \"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
; h6 e% W4 r0 J3 s* g; a: ]6 h+ o# h0 ^/ r# \% i' [
Now you make a sentence out of it.
$ j1 ?9 `+ u! a9 w* s
You really have me there, Bofa.
- e6 ?' _& J# p: E7 b$ s* [" [You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
( b/ O+ I; M/ J& V1 Q7 J( |  s
: E* B0 E' q7 q+ _Some more?# ~# F0 |6 U. a0 m* U3 p
* [6 }2 p$ H+ T4 D  ]. Z
Thanks for sharing!!
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
) t$ i+ {9 x/ G, s! f
) O, {5 l8 Z* _1 cMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。" q$ q' q5 e$ t3 c/ t
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
. W% P  v$ S4 s+ R        =when the situation is urgent.
  U! g5 X: x1 ^. Q
& ~- e: v+ _  ?- n8 _5 R! s. |& Y/ P' r
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>9 w$ t; _/ o; j) e
1 D/ ]+ }* t- f" S
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
4 Z2 z" h7 z9 i6 n* g; ]" |
+ @5 \1 Y7 d' L) i* |makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts! F+ K- }0 b6 s0 a; ~! u- e6 L
7 h" `/ W* c* L6 p. ~! j0 n
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. , h  ^  Y- K% |! Y
" A; r! Y/ U- `, T5 B
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
1 S- I0 Y8 n$ Y2 O4 X, {, w
; a8 B5 `3 s# `3 l  B. ]0 E7 E) Abut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
3 t! ^7 \, F+ `3 ~4 I+ B  "By the seat of one's pants"
' e7 n$ a- Y3 `/ D3 E9 _* W+ t* B* K; C. ], u7 y
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。8 l  A! H" [3 N  ?4 p6 _, ~' S

2 c4 f6 ^* s& D( hTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.9 a8 z4 E0 W; @3 m
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.+ Y7 M, k8 R6 X0 A

& b" ~6 U5 X, ]9 LCheck the dictionary and it means:2 z2 W7 j: }+ ]4 @- s/ O2 q6 u
0 l; e/ ^- O& ]
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
# {- Q( W  u8 Y& H! M
# K, q3 ~  d* C7 y6 s, t我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.) N+ K8 O* `: p( z( ~9 o$ M

+ T. H, V% z5 y0 I( t8 AMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?! s  _# r" X1 y- ~/ U

/ S9 a4 [% N& h明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
- y  q' q& e4 \% w+ E! h* |& \! k. a: Q6 u1 X% Q
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.8 O# Z3 V& y4 j: S1 C

' r, B: ]$ h! A, [: Y  ?Online Dicationary explains as follows:
$ @2 i& Y6 H; T* \: o3 p6 P0 `1 B1 d10. on the mend, a. recovering from an illness.  
0 c% b- T. D$ ]. Y5 `) r" b0 e5 kb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  ; Q5 o: t7 u; O; Y! ?! K1 {
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
  g" T3 B) r9 i; k) ^9 C, \
4 v& y: m( v% M6 B
# {, }# J8 x- II learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-18 22:05 , Processed in 0.163027 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表