埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7972|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
7 }8 k, X6 H7 b3 _0 R1 y6 m: X. [% B
Stick-in-the-mud
0 j2 [- @% g$ b0 e9 l& H) G$ G7 R4 O  X+ T: |. z2 s* w
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper% H  a0 W1 z/ Y! \
, F# s" a3 h$ f
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
+ J9 l. o, m! w- r7 N& k6 X. N4 `* a1 o% p  M7 X
I remember there is a song having such a line.5 I- o& ~* S* R3 s+ ^7 g; h
5 O6 \) F% k% p; n
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
* g+ K' B5 A) O
; j1 H' u; O) Z* l% q% O1 B" Z( Y" _Meaning: Tell your private feelings, tell all.
% T+ S* d  Q3 B% H+ B& i7 m# r/ z
! b$ Y* U. V, \. x2 YExample:3 q! f* c! e: H* q$ P6 t, \

# ^& Q* P- E: s+ K4 M! QWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
. x3 b: s$ d9 ?$ h" y  N
' \* K2 c8 u' `4 nMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
5 P* X/ m! ]; u7 w5 O3 F# V  w! M& e
4 \( e: X& u7 l/ f5 ^Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
6 Y" k) v+ s  q) N$ J9 L" u7 W, K- ?" ?) b, R4 K
Meaning: Tendency to think about only one subject3 ^4 U9 w8 @" O1 Q0 N5 I; A  t
9 ?! U1 ^) t; h3 M
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
1 F7 d) n; I. d6 R
& p6 J& ^$ w6 l7 s6 S1 m) T5 g6 W0 D% t+ x

0 }4 T% w* o+ _" ~2 FCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick) `* Z" `* p6 k6 {
! E# h7 u7 X8 N) n: t* w
Meaning:6 e. _% I! M1 p2 n3 m
吃亏
& U0 |! U$ ]- hEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
5 z/ L( [6 ~7 ]0 s( }$ Q' f1 t% _' q/ O$ u9 J, @$ v
Example:
6 @0 A2 ?6 o# o% A' U3 J2 }I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip! o) E/ h# _) J  Z% N' q# X; j$ L  e  Z
( S  a. K# S$ {% R, Q2 w
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
& ?3 S" A9 L7 y5 c1 \% X/ B: SExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.! |7 D* }' i. ]- o$ A9 N3 O# D
/ n2 l. V; j. ~" f- Q, \
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 7 j) z/ }' q- V! D, u" D2 q/ t

( V) z% l) m7 [4 n/ L- t1. Laugh up your sleeve
$ p7 P, i$ D1 ], g7 w  D8 K/ `, _    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.. L: M$ j( S& E: ^6 s1 A# d
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)5 m6 A# v( d" m! y# p* V
. B. k/ e' G6 J4 ^% U9 w+ M
2. Laugh your head off
' x. C& E" f3 I- p/ T, r$ r1 p. P4 `) f+ M: p' |; e$ ^9 V
3. Laugh yourself sick" R% w" |+ J+ Q$ I1 q% a1 O' U! O
- \. @/ d- n' j
4. Laugh yourself silly
9 K& W2 @% H- W: ?3 U
7 @$ n- {* C4 \& f. w9 q" ^/ j, MItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....- o6 i" s; x3 ^, C0 C4 t

' `0 _1 ]# p7 |: }* ^8 l6 A下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too./ i0 I  ~5 N) m0 E
+ u) o) ^! D7 D6 q
Follow Suit2 V7 {9 P+ V6 k$ S2 Q0 ?- P: L9 `
) |+ ~9 N' R  H
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There1 l" B( y/ P+ i+ X7 K6 w/ ~

3 [( \# k- e6 {# ]* H; |/ _5 k, ?"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know); q5 c4 `. ^  h* j
& [; D! R4 p8 I. V9 Q' L# i5 e
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 " i- l2 _1 f2 g- I) o; w9 I
You Have Me There
' g; ~* O- t$ q% ?0 m. W$ b8 }3 A# ?- Q& e9 g- l: i- s
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
$ z: M! ?3 I1 x) Z; `/ j% T( G8 ~3 ~' f9 d: H, {
Now you make a sentence out of it.
  W$ o  p$ k% s5 e
You really have me there, Bofa.
& X* R8 p6 N5 ^' `# S9 V8 yYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
* \6 x: h; J) C( i1 [* a  o9 S& g4 x8 o* f; j) N
Some more?
* Z0 ?4 @: {; q" ?$ n% j& p4 W3 q% ^( _! ]6 u- [8 t
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
4 K8 W& y9 Z+ ?; o. G9 |, ?: d
  y: I0 R% O5 `! IMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。7 X# m. S0 Q5 K% |7 y! p
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。$ e0 d3 u3 C+ o* k
        =when the situation is urgent.
( J, `- f+ E: C- x- _
  F' Q8 ~/ V0 `; l( E) ~5 K% j: O6 U5 I7 F: A
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>3 h! A# s6 p5 q5 {% X

/ W* k! S% j& A  v8 p( X意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: " I& X! f* @+ i

# L7 Q& L+ E3 Q5 V( \makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts7 s) M. Q0 g) M9 ?# G

3 p7 g  A5 W  O' [2 p3 TMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
7 A1 \1 m0 Z2 P- R+ L# i2 K
7 M, h0 D0 t8 p, u; OIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."% z  k* Y" u" J! A2 q4 Z& {- s

  c: \& H  r% @  P/ b# b5 abut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
/ u6 \3 l* Z+ ^9 E; v  "By the seat of one's pants"
6 w0 G5 a/ g& G; W# d
& I$ k+ J+ {, q4 h# QMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
! _9 f, W# k0 {5 t; e  A
6 G5 {, b* q: j* NTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
  n8 K! S/ ~; z8 J
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
& I. K7 G; v' S+ W! U. s' d3 H. y) \+ e( _7 q- Y7 q9 F
Check the dictionary and it means:0 `1 A  r& a* {
' ]/ C' H; x8 N) j+ \  v
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
" c8 g; P- N& x% ], z/ h" G
7 N3 H, p& N' s* M+ L0 u, t6 O$ a我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual." G# x5 y( I, h" N3 Y; ?! c4 s9 f2 a
6 h) z; |1 C7 }% T, @3 ~' w- O
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
" _, A2 n3 P* t# V7 z5 v; [0 G3 _& y5 Q$ O
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
3 X" K! N9 k/ D4 c0 T) d. t7 ]
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
8 ]8 X. W1 X. F% Y" E9 c+ M5 R5 s. Y
/ }' J+ a/ s% B+ X. W2 ^Online Dicationary explains as follows:
* ]0 D. }" Y' y10. on the mend, a. recovering from an illness.  6 Q* d  a* v1 Y
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
( H9 Q2 `! ?9 E" `6 B- n5 z http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend ! I7 t4 Q( t( g. ~" |% W
" p( _9 Q( ?6 H' b1 z8 ?( z& I* Y. ~
1 Z/ j) J. s+ M4 W  B
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-15 22:43 , Processed in 0.198664 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表