埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7936|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
7 t8 P% M: i& L" M9 R) I9 R0 S- `* J  c* r& n7 a8 Y( n, [: ~; R
Stick-in-the-mud
4 a6 p/ R& i* F, m. p' x9 d
2 v& N' I. y7 u% ?0 zMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
8 N2 O. B; P4 I, X3 e" l: Z& z: C4 j9 l
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.6 |) \/ y% `$ {8 m

% @: n" o9 ]( M& @  V; u. YI remember there is a song having such a line.
  j5 S( G8 ]/ i4 f- K7 T
" N7 ]$ Q% G2 h$ U/ e9 ^[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
1 o) j, N$ P; e3 j
, {# s6 q! v4 t4 \# d4 _Meaning: Tell your private feelings, tell all.
' |9 p: Y9 T# l% U) j7 q! H
: e! ~/ _; d+ Y  @4 Z6 gExample:
9 \3 q$ `" G7 Q0 }1 D( M% @9 P
: Y$ g9 W3 v; {  u( K+ Y3 `3 OWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
' X, q, W5 D% }1 f' i( A8 Z6 A) d' C4 L% @5 F' |
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.: ~7 H& u( T1 s+ p8 g7 P9 ^" _

) h9 K7 J. p" f* j$ E( ~Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
2 a$ t* Q& M2 V) }3 q8 q/ R. `
  w* r% P; Z8 _" `Meaning: Tendency to think about only one subject
0 x$ v+ w1 }; c: M% m) K! j( Z9 c
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.: v  j5 e+ e( {% Q( x' ^: K
6 e7 C2 z: _9 J" Z  w

) L# s  k, }$ p; Z" ~" J- N3 k- u% }0 \4 U
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
; a* U* y4 p/ u. I" l0 i- ?: j3 i9 K
* A+ T9 K* n8 LMeaning:
# I+ q8 C: W( k吃亏! ^! s% f* b' I# ^% ?
English: The worst job, the least pay, also Dump on& k! T& t! R' S1 c, b( B' y
& ^+ E- ^4 J. p: ~) C6 ~- U
Example:7 h$ r7 P1 Y2 J* q2 r8 j6 E: h8 h0 [
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip5 |8 [! _: D1 s
' a6 ~7 A8 Q2 Q- x, Y
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
1 M, X2 p7 j" X: oExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.1 L- I$ N5 M1 {* @& ~8 ^' N
! W* v- K* Y& G% ?6 R4 D( c, E9 \, {
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 9 W! L7 i( ]8 P: i
; D9 I+ {* \0 H7 _5 r$ W
1. Laugh up your sleeve
$ A) y! ]5 W4 J. [    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
$ f4 u3 B4 K8 F: x1 _+ y0 b    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
/ @5 A  Z/ I$ e/ E
9 C( o$ J( Y" Q% U  V+ c  \2. Laugh your head off
  D- a5 k3 H+ s# a0 P1 }7 J( I* h. N  @; o) M+ W1 h. P
3. Laugh yourself sick
3 Q5 Q+ \3 g7 j9 r
* O6 F7 g, t2 x8 Z9 _( C4. Laugh yourself silly- ?- t2 w- E7 N! K$ b- t  Z9 P/ b* U
9 W; `9 O( ]' ]5 m+ F
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
0 ~9 ]5 M- N! n/ p$ e
( L) |' g# R" Y3 D, w- d) L下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.0 b6 y- d# ~- [6 @6 R$ q6 z
& R9 N1 A* [% w- p
Follow Suit
  c& M$ _! r1 q  ^2 Y, D7 B/ x8 x) J- B
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There1 w% E! J2 U, t0 Y. ]

& g. R, [. l1 Z+ \"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)1 G- i! J* P3 g6 W/ L' K5 \
. `! V0 W: k' @8 X* s  d* p$ R; \) {
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 + H6 _5 H+ i8 e3 _7 V6 Z! y& I- j
You Have Me There# A/ l8 }  \) z" i) v; L! d
/ l: T2 y; i7 X- M. p
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
8 |% g2 K6 H! ?3 n3 t$ g6 Z+ l, A2 _: Y8 f" c, s) r
Now you make a sentence out of it.
$ N7 c& V9 i7 v7 K# F5 h6 a$ ]! E
You really have me there, Bofa.
8 w9 a8 u: z) \9 L' eYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!& q  f  V* L+ o& S; d! J" Z
( L; {" D% C$ n9 {3 E  H2 v9 a4 w& ?
Some more?5 C$ b9 {- c  R) j0 ^1 N! ^
$ \* F3 }  x  K4 a( S3 C7 Z
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>2 N3 l/ V: B3 R

7 j, A9 S7 C  s, q0 s' bMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。; T. i& n# I, M0 C8 @! a; P
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。' Y; ]) y1 Q4 o3 |  ^
        =when the situation is urgent., ?$ u( M3 m, ^! B/ |( n

2 K% K, j- b: Q9 b
) p1 @, C, W6 r) E2 z$ \5 o: q) a3 J<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>" ~) |/ S5 P& o0 W
% A2 c4 H6 q* s- e: K
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
+ r  P2 I. G% {! p/ W
1 a# o  T& g% \7 \. d+ ~; amakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts& T- K4 I/ ~+ \: [4 Y1 z
/ b' ?3 C2 Y1 O! G# f# ^6 w% v
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. ( G# O; C8 {! z: g

% K  y0 N+ W& z3 z& v( }/ O- m4 z* XIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."4 r, w7 F$ J9 A9 {' f/ W

5 @1 ^! K; Y7 J; S3 T) mbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
# U/ V/ k. {8 X, I7 M  "By the seat of one's pants"- Z: c, U1 m) \9 y! ]& l! S

* s' z4 Y( G3 jMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。! U2 G+ ^5 K3 \0 _

# r1 B2 ^) I, N1 Y, [Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
* E- z, c0 D! `" e* p2 I
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
; I" \+ f4 N) A: U" _( R
3 K3 M" K0 _" t- kCheck the dictionary and it means:
: k, _2 w) o  F6 ]+ d
% w% y! P6 R6 ^1 N6 c, j0 WVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).' B) d( |8 ^2 [' S9 q$ l0 _" B

, L/ W0 Z/ y( w/ J+ o) p# l我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.4 U5 t- ?7 z+ C: d3 q8 _

' G* Y$ ^/ w! k  T6 [9 k% XMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?6 {! N- X3 d. ^; L

/ z- N6 R/ t$ E3 U0 @明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
/ M1 _! u& I% H* }* y3 L* q4 g8 S) b
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
9 ?- l4 R$ i% V' ]4 s/ l
+ a" Y! u- Q( n# z' D2 p. aOnline Dicationary explains as follows:
3 G  K) _' E! c9 d" J7 T! A9 r10. on the mend, a. recovering from an illness.  
2 s3 V, s7 O( lb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
* S# X/ R8 a  o+ q: `0 E5 B: t/ { http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
" b  p$ B. |. b6 W5 A4 D7 @& D# D% h; q- _: E3 g& Z0 Q

5 s  c2 t( {* |& Y7 d5 fI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-5 09:02 , Processed in 0.491480 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表