埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7762|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.& R- [) H9 r7 Y' W( e* |
1 d" L( K3 Q, n1 P0 R! n7 b
Stick-in-the-mud
) N! ^# u4 w- F, O
. ], D! `$ h9 J" V; vMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
4 r" i$ Z3 {% l6 P
: s' s% r" B; [- s3 ]0 PExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
  u0 ?1 |+ K  s" U6 G) a8 a* l9 g3 q- v9 }0 U3 r
I remember there is a song having such a line.
  W1 I* T1 |" C% Y
9 p  R. c4 j+ l" h3 O[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul! H0 T3 ^6 i0 ?# l% u

: _8 }6 C8 Y5 Q$ m( R6 H$ J. r0 dMeaning: Tell your private feelings, tell all.. a% Q5 b3 [; E6 K  k7 i

2 P" d' g4 p2 X. G) V. J1 k2 O: IExample:( b0 q" P( R, Q& A5 }% {* p$ k

' j# U1 V2 I6 B: y5 v$ V; k- P4 B$ JWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>; U, u/ r8 o. r% j3 I) f

: ~6 ~8 B. ?4 mMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
4 x/ J; x2 l+ i; @; k
% e/ @% {% {+ p' e) E* `( {Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
- j. \1 R3 I9 r5 C+ @% d( V
+ z1 n3 ?: Y8 j' Y6 ^' E8 q* tMeaning: Tendency to think about only one subject
) t8 |5 D: u8 v/ k( K3 P! z. [3 x% N3 I( [6 q/ @8 k3 U8 q* N
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
* P5 [5 O6 p7 \
; O# c+ K; D6 q" N" r7 v; x* {9 R; }  f
, s: |- `3 C) K! q* s
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick% \% G( X1 @8 S  v) y

, Q) E* G9 N& a# K: yMeaning:
, d" C# }2 Y* l% K3 k% L0 A2 E吃亏
* Z0 z! v8 ?1 L3 FEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
* P: [1 @2 L6 K* C* V1 ^  W
7 e' Z0 G( o' n3 |3 F2 ]: lExample:8 K0 y$ `  A+ p2 p8 i5 O
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
1 i) e9 `( [! B6 z& u
. w7 W6 ], y* H0 Q5 J1 W# n' QMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
8 F. o6 N  J2 Q; u( aExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.: M1 v3 C/ N9 X2 b3 T  y/ \

5 }; W: W. Y, E1 y非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 4 v+ C) o3 ]( b/ [
5 w# x; S" H' O
1. Laugh up your sleeve( d7 a- K- r" M  K6 }1 a  \
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.0 ]3 Q$ F9 c5 j8 [. w; H
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)! j$ H6 N! J. I, Y# `& M

! o) ]3 F# v. l; L0 A5 D6 G2. Laugh your head off
2 t0 ~* m+ j8 c- d1 M) l
9 [, y5 |8 W% [9 U( h1 C3 }$ w4 k8 p3. Laugh yourself sick
/ q% ?6 p& z6 ]. Q
! i6 k7 n+ b$ n0 {- R7 E( R4. Laugh yourself silly
! q; E" S" j$ N& n$ A, p/ o6 f7 D  j8 v# G+ G* ?
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or...." F6 E" D! {7 z& Y% [

& n7 v7 B9 y$ E1 ~下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
- l3 E* Z& V( N5 r  x( k0 D& K8 u
Follow Suit: P3 L. u& N" ?5 s( j# w/ r

: N0 I. t/ V& b$ p$ @Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There/ n' h% W. ?+ q* _

& F1 ?. J4 p( u% B, E$ ?) ^( |; B"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
  h& B2 }% M) R1 v9 P
6 W0 a& u/ a) n+ [Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
* e; `" g& s) T4 M) K" J. v1 o. MYou Have Me There
" ^6 z3 q: ~$ Y, o$ S% L, h& g: Y
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
  x. Q* V1 Y$ i/ D
" o. _3 N. Q6 zNow you make a sentence out of it.

4 L' y0 q4 x9 J" S6 F2 e8 _8 DYou really have me there, Bofa.
! l4 M. l% y! B7 W0 r& p. A1 UYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
# e: M& _8 p# M7 }% L
* R/ n+ V2 }8 J2 _' V. c$ {Some more?
& W' f2 t4 X$ c) D2 }
0 l* d" {/ s, M3 R- A1 vThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>5 r" r" B5 w3 o% E

( A8 A) U% ?6 gMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。: ?& U9 Z2 I5 f, T0 W% _
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。6 y3 p% T, u! c4 M1 ~" Q
        =when the situation is urgent.
. @+ h3 f: n# \- _/ [3 U* d6 Z
6 ]# M* L6 @) m; K% m$ C! Q9 z% B) \  H6 E" V! {' C% ]' {$ u: z$ b
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>  T' K( @( |- C6 D- G' D- t4 i
4 i+ O' J- p! j0 F+ C+ g9 ^
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: ! I, w' I5 j, k) f4 t" a$ c

' v( c5 G9 D; X- Qmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
$ b* D$ K$ I7 K" v! E, r. w. T$ X- `
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. 2 W7 [- o/ h2 o/ L- o( Z

9 d0 @6 ?2 V4 }8 w5 eIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
& V0 H6 P# h. `0 m' n
* c' O) v1 p2 M, z; i) vbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
9 p7 `0 |. p, ^, F  "By the seat of one's pants"/ t7 @( v( e; q

  L, ^0 s# {% E: C, ]# `6 IMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。- I" A7 U9 C6 K( q4 {2 M0 n% v5 o2 }
  G4 p5 i) p! @7 I! h0 C
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.& l# z. R9 t8 v2 U
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.2 |$ q7 w3 r6 Z! Q' U" u$ J
$ ~# q. V) ~8 F+ z
Check the dictionary and it means:, \  x- o; a: _! j% I* k- s

& }1 v3 k0 J0 ~, P; I; |Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).: u% U, H" y% U1 Z! v
) l- C! n+ v+ W( M9 V5 t
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
3 A  \0 z8 {9 b- D' G/ ^# F' d/ F( X# q0 L, F- S
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?- W+ K* c" ~. |  S, b# o

; ?7 U# ~$ p; L7 O' }明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
* T) y& j9 I8 i2 `6 g% j* u, y( c" ?/ Y9 ~$ Y; K3 H
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
- D- l" U) q, `3 p% r
4 f% J& y/ Q* K- Q* ]Online Dicationary explains as follows:' A8 R; t* G; Q* h- Q& t+ @  S* S5 H
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
2 q* {. v6 M2 H; d( e5 bb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  ; Z- j3 O, v2 q
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
/ X" C: J3 H5 i$ M
  b8 J* _4 G' \4 @4 l& V! B
7 a0 A# \. [6 l/ U& fI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-19 03:50 , Processed in 0.184380 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表