埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7861|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.5 r9 K( d8 T* h3 B

* G+ ?: U' j) o8 b: Z( b. YStick-in-the-mud
/ h0 J8 w- v6 {
% i$ p: P$ q' C( L2 dMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper/ T2 j% c3 B! l6 q: E; P

, u+ _! d$ P4 a0 `Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
; ?5 s2 q2 d/ l
# R- m7 i; ?, [4 B9 R( k4 `2 j+ II remember there is a song having such a line.
4 }; Q$ j( J1 |- [: W% T2 g+ Z+ b- i& B! k. ?
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
; V! V0 c1 p4 b, i$ V% c% Z0 S" z9 f  O% j, G7 Y& S
Meaning: Tell your private feelings, tell all.) h* h8 k5 D+ |- Y" y! D

; U6 A8 j0 U( U9 U, C3 q2 R; V& zExample:& g/ C) j. `7 a1 p" R
3 N4 G, p) D9 V+ F1 r
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>! O2 [# z/ A/ |; p, u* p& V

; I7 Y) H( j! D3 |+ C6 U! IMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.8 l/ C' z5 D' V% Y/ J3 |1 z

2 T( W8 n4 V8 [  x/ fExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
5 U; s* X3 W0 g# q; L4 x4 X
! i7 U. o. s; c( r4 H& yMeaning: Tendency to think about only one subject
+ j' p' ]; e5 D* }9 O& p
5 ]- E7 w* ~) W1 J% p2 MMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
( r2 o# @: p; D, g- k/ Q  _6 _- j& S5 o1 G( t. P

. G' }$ |8 A, e: ?
% k6 b2 s  n: h2 VCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick: z$ _6 Z5 W  |% D2 L
6 \0 d7 |4 o& b1 Y) {4 v0 T
Meaning:
; G9 s) V% P2 S+ V$ e吃亏3 k3 U/ ]( s" Z
English: The worst job, the least pay, also Dump on
+ H/ g5 Q: U  G5 a7 ^; f: k! g6 @" \% ^% x/ g' z
Example:
. n- W2 p; f) pI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
  G) ]' V$ }! @0 d7 v; c
3 J# x( R" v' @- a$ ?% l* YMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。3 J! l& W$ ?, K  q! s8 z
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.5 a) Q, f% p- D  a
& P9 `( w& D* p
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 3 r5 S3 c- K1 g3 m; `' m
. @! x, z+ v5 a4 r# d, ]. @2 G6 C
1. Laugh up your sleeve" d1 X) O; g: e) |* Y  d* _
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.% B  O" k6 e5 j, }
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
. h6 G. K  ?" k9 A2 Q
6 V5 ~# ~5 _# h" W' o1 V1 Q' }0 s$ [2. Laugh your head off
* m' V& P/ r) o7 a3 r8 C& O; V
# J: X( K2 u& H+ P9 y: d; y; \3. Laugh yourself sick! \# Z+ p. \# w$ `1 \# p
& j! X* |9 j: p% D" i: d
4. Laugh yourself silly
8 z# t' R' D5 O2 C3 H% G
% ~  W, c# v4 o) f  cItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....1 q; k! s* H/ S: v. k6 r

& _, E7 g7 }: i/ P" }# a* y下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
: g. b) U9 Y; g+ k4 [/ i# Y
4 E& k, e* \, k; h+ R, I2 h( x4 LFollow Suit. x, d7 `+ g2 `$ U
4 q9 q' ]1 A+ }% {0 a
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There1 C' [1 x# t+ E

7 {2 c. x' t! B"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
. i( I2 q3 X$ q9 _
3 V3 Z8 I5 ~; f/ a) rNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 6 p. P- V9 d$ `
You Have Me There6 K6 c4 l: k* X5 j
  R# @$ m$ Q5 l/ c6 V* H
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)& W7 g& Y" b1 _0 n

) I+ S/ a1 ^) k* PNow you make a sentence out of it.

4 n; E. i1 Q% a! [You really have me there, Bofa.
0 ^* ^8 q! f" P5 y7 Z* @# ^# k) xYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!) D! f% P& W% U3 a* c/ ~3 i

1 J! W3 i0 x, F' y* k: v+ xSome more?: y# \% m0 s! N, X, [1 J# Y3 X9 c
/ i* `1 V% j$ F
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>4 O# y+ h6 u7 p2 D! V( F* I
$ Z8 [/ F- x$ {
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。* Z+ X7 Q' Q8 _6 X# F; i; L
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。2 I+ S/ V- T2 a' `9 [5 b1 U& y, E
        =when the situation is urgent.! g9 D7 q, e+ S9 b1 i8 }
1 A% \9 z* M& O

( m7 B, |( y& [$ b9 F! U9 U2 h<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
5 S' ^  t# G$ h  n! f7 ^8 k
% T. ?3 x* [: B1 l9 U0 A意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: - b! ~$ U8 r- @6 V

8 u) s" E, ~% x0 P' M5 v; u% omakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts' d7 f! R  P* ]" g6 J9 {

- y: J+ S2 M7 W+ B# I" I" y/ H$ eMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
% E/ q7 j% N% t2 X1 j
/ a6 G, r* ?/ S# @  y# R! ^+ w) WIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."+ X3 F% B1 c( k. x3 v
$ i4 J7 k. F- ~) j0 s
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
& a" K6 I) c6 T" s5 B0 e  "By the seat of one's pants"  j1 u9 A- E* t

% b3 ~* E5 v8 C* A( g, I% y7 g) eMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。4 r+ x% A9 k* \
6 k- ]7 e4 N- c
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.: h! u2 m( F* J  T5 B
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
+ F5 V* X# K  D( l$ d
' j* s8 Z4 f7 F0 B1 X: l  PCheck the dictionary and it means:
4 l; x8 t7 w* \. t
: U; Q) O- [5 {' V) k/ S3 A* k/ z* oVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).  R# F7 n: ^6 _

$ u1 r2 _* h$ Q7 t2 D- C我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual., D: e+ R4 ]4 I6 E/ W7 J) R9 ^
6 G/ D7 A3 m$ I5 w$ D/ `$ n7 W
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?; X) N. M1 h# S8 N! t! y3 Z

0 o. V, {5 u6 e$ ~; j明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend- q& S: `8 o) @* `
8 l! ?! ?. h& N$ |# C% A
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
! g  P+ \) z/ p8 W" a/ F1 ~+ r  z+ A& J2 o2 I  v
Online Dicationary explains as follows:
- O; e7 o) T! Y% T0 ~10. on the mend, a. recovering from an illness.  / B* [/ B6 M- B0 A2 s2 V
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
; X% t1 {" v1 _% N http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 9 G* \- v; w0 f1 I1 c; d
% \- D8 |, E5 F7 V0 [4 x
, O+ p; ?% \9 _. m
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-1 12:01 , Processed in 0.225039 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表