埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7782|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.2 p: v. l( P, N1 z
+ M9 |' q1 q; C, G' V; m" Q
Stick-in-the-mud1 w( M0 y% P; i7 }9 R. V
( ^& u$ {  T* T2 p8 V
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
" U/ Q  B* O3 J
( E4 x! u% d1 @1 O2 XExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.) W; y4 g# N9 Q# ^5 ~4 X
  {" Q& ~' A6 A9 J& R# c5 M
I remember there is a song having such a line.
# N  e1 a/ ^1 o2 H* n, q% b% m8 q9 b9 M8 W8 e2 |, L/ d/ W. s
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
  G5 d4 n2 ]) O4 D$ O2 D% S2 t, v8 e' q/ Q: V4 m
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
4 l0 {+ m) Y! A8 \. j& h. r2 t0 V% d) L
Example:& U) v& Y6 y) \6 y4 K
' S4 J& o: p5 @$ o3 @  v
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
  }, f# C' r) {5 f1 j/ r; {/ w6 P! K8 q+ P
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.; Y$ o+ O  @$ w, \/ v
& A$ A6 {  u9 O! |
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
! T2 \5 S3 J- Z& ]# {( B' |& z
, B4 s" x8 H1 g1 UMeaning: Tendency to think about only one subject
& g# v7 _% f  ?% ], N* ?! F
( e# n1 B: c2 a9 sMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
5 s3 f% c' b) o- D) ~
* g, \$ |" }  l7 r
. {, b. L7 H! W& q- x, l" P
3 b/ [& M1 w& TCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick' w% Q8 n4 \/ E& g( o; w8 O

" u1 s; N  M7 @2 |, b6 J7 ^Meaning:
, X! y4 K, \4 o+ y) a; D- {5 t吃亏
. g) O* f7 r1 c( AEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
+ Z  N& c8 C* g# j6 d5 `/ i0 C
$ v2 [) i. d, B0 `, e8 r3 cExample:  @2 Y. f! P# F7 C, i
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
# J* D( o9 `% ?5 E  @) ^& \8 j; _0 U) Z. T# ]4 H
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。( ?) j% t" n4 V% n4 q  ~
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.9 b1 G. b' ^9 L; j% q. s8 j4 X
) |- d7 V: W- {
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
. Z4 N7 |# j- _1 L3 A  l' ^2 F4 r- T# m4 x1 c
1. Laugh up your sleeve
  d/ }# y( `' v& `) w    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
- ~5 E9 ?; _- W    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)- v" E! g6 v/ W6 ~, Q6 \; k3 Y
6 L5 _% R! L0 E
2. Laugh your head off5 T% X* |4 h% }1 f

- x) x. V( u, q" ~  c& f4 E; F3. Laugh yourself sick
) |: \" ]4 b" ~! R$ l& \
( l, M8 o7 y7 X- E! J' v/ L4. Laugh yourself silly9 F2 ~7 x& w7 ]; u1 P
- X, ~' T+ f9 Z
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
- x4 u$ c. r- A9 y* J0 E2 T1 e" _( e
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.& X6 o# B. L  f+ ~5 P4 P

0 v/ A3 i9 |5 H# j  E$ kFollow Suit* _2 {) p/ H" K. p/ L" \

# y6 N8 o- V$ R; bMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There& T: m" D8 l3 M. Q9 E6 z
# i$ [$ S; }5 W% E2 |& r5 V7 m0 `
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know); L1 e7 C" I/ L0 P. u* x
! q" C2 X5 M9 l
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
& i' e- N' G9 N3 R7 u0 D8 C2 V  f. \You Have Me There
( U- v. o$ O5 x  m2 [+ i$ t: j$ U, v+ h3 ^3 j1 p* S$ I: j2 b
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
( u/ S; \' C/ P- o& {' M$ |$ z- O" ?8 W  ?7 y; x) C6 l. \
Now you make a sentence out of it.
+ ~1 }* f# I: ~5 Y1 d0 e
You really have me there, Bofa.
  Q, k1 g; C- c1 C: q* y  {; wYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!/ I! C# ^5 p$ ?- h

5 x" }# d$ ^; e7 J, Q, r5 u* eSome more?" e/ H9 w( W2 H7 H/ W

, _/ C5 k1 d1 k1 T( T+ ZThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>6 @$ B4 E+ d5 V, N
7 e% |0 o( @, \& o
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。0 N5 ]9 q* L1 `) h5 o( }
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。3 j$ w0 N' f$ A' D
        =when the situation is urgent.) y( q' F" V2 U! @- |4 b

' g8 j+ o& e, I- a. e, P, Q
+ t4 @( T+ `% q3 n0 ~<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
4 [1 C' u* x- m2 ]2 B$ }; u$ [9 R; |& n7 f0 \: d. |5 O) ^/ O
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: , z# y7 V+ x2 O3 r8 {: a

; C4 h/ A" |3 n4 f5 V, N3 g. A: Zmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts: t: f0 G* b1 n, ~9 ~4 G2 b

  R9 t$ \' R& |4 HMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
) e* m5 C! K- {" e: X4 Q
2 P' c( Y& z' G" Q8 r( IIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
/ S4 @' g  G* z* p
8 p* a4 q; i" C9 |2 z4 H% Sbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
/ Y/ L" g( t+ }! u/ s% d) S; c  "By the seat of one's pants", t' c' k  v0 r1 w1 \5 _6 O" u

2 I0 S  l8 M- e8 xMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。4 g+ c+ F5 @! g8 e! p  r% A

: R% O# C& ?4 f6 Q, L$ ?  m; j0 BTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.5 B2 q9 l' T1 O' s
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.2 t. e( u# n9 s! v
  d) V- K" {. n8 z/ h  @/ g# s
Check the dictionary and it means:1 @0 \) ?( H7 k1 V7 D7 Y3 I

4 \6 s  P/ Y* F- \3 B; Z' U* kVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).2 U1 ~- W  j7 q9 b

' P  ]& W- E% J7 p. x* [# l我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.* F2 N6 P4 t% v9 S9 i* ^4 s

  w& s0 D3 }: q; d# i# A) WMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?2 Z" v: t+ p1 c6 H4 N) d. \0 f

0 X! Z7 A7 S$ u$ W' f明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
1 g" S" c. {4 N  g& d
( _  D+ r4 x6 V0 g1 cMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
, C0 e4 ]+ J7 [. d+ v! G9 o( N9 O
Online Dicationary explains as follows:7 N% G/ u. y! \, F! ~8 o
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
9 G5 S  ~- Q- R# e& i' M2 nb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
( m: X: \& A. P http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
' R- R) q0 F& o6 m. K: s# `
. l+ Q! ?# ]# h8 `; N2 T. l" v* K, |. f7 s! o; {
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-30 08:28 , Processed in 0.206145 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表