埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7663|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.! _4 H6 S' U) R' ?* G
& @+ l' C) j3 x( V' b
Stick-in-the-mud
. F# D! f/ u2 _0 ^- S, L  x3 }2 b2 j& W; Z$ [& W: X2 y& f
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper! E5 {# ^0 C7 ^( U: I( U6 M5 m* ~
' f9 j; A' W3 [
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.6 L& [. ^/ I3 W6 i( `8 ]
/ T$ ?, H2 N+ S; S
I remember there is a song having such a line.3 W: c0 f5 K% H; C2 G7 [0 Y
0 X' s, x/ Q, P; _0 u
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul7 D1 b+ g/ C' F+ Q

$ d5 ]6 ^( K- I) L7 ?6 k2 N$ gMeaning: Tell your private feelings, tell all.
2 Y2 k' @" S5 b" c% a& {6 @5 q8 w% T  e& y
Example:& U, L! Q6 f! C/ ~. q) y5 M

" _% b# {9 s0 w& ?% OWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>, ~6 O9 }4 k, H% [: v6 ~1 I

- ]) j4 \6 }8 k5 ^+ _! g( O' d( _7 ~  [Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.! P7 H' ], N8 ?

2 }) M9 h1 T' x$ S( d0 ]% XExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track 2 b# s6 p* D7 \/ ]5 ~
* b; S6 V/ K! s: O# j9 ^
Meaning: Tendency to think about only one subject
! H8 \4 S5 X1 B* O! p8 C% Q) b, U% W
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.. ~7 D$ {0 j2 t" a: C
. y- J, g* D, D. z! Y& h

0 d/ [0 Y  P5 G3 j' h0 n7 B
, J, ^9 R. \; i5 R. ]3 U: u9 K, F7 |Copied from the original posting by BOFA
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
% k0 x) B+ y( K7 Y6 d# H, f9 B) O* }: }
Meaning:
% m" |6 R# o2 B9 ?; ^) z吃亏' }1 j" Z6 V: b! |9 w2 o+ B0 w: J  V* @- m
English: The worst job, the least pay, also Dump on3 e2 Q7 W! c# |5 A# L

' E# [# {1 Q/ b8 A6 bExample:
6 I6 u+ ]: q( g- p# e# W- l  oI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
: u: ?, B! i5 I4 U: S+ O1 y: V' ]; h" y+ X9 b$ `
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
! t# `8 I0 h! b' a; z$ s3 JExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.5 Q% e% g4 E/ ?; j; m; K2 Y

0 D/ H9 n' y- l, {非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
- H% H. u4 w4 n, R. q6 w0 w& j6 \+ I3 c  `9 A5 H# `% a- D/ G
1. Laugh up your sleeve# ~$ t* a# ^4 p8 S, B
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
+ `- Y. ]& d. r8 ~    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
; L, L/ J  e! T2 l& ^: Y! G
5 B, i% G3 }+ S$ q9 D9 ~! W2. Laugh your head off6 A  j! T$ I" j9 ~9 |3 Y

5 a1 [+ ]. m  L( t" x+ H3. Laugh yourself sick4 p' u; N8 B, K4 e, e/ l' Q
; Q1 D+ V. l: ~+ c
4. Laugh yourself silly
6 g$ g# k+ t8 w& R% Z4 _1 S7 J% u1 @! x2 m6 }& K5 i8 h1 ?
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....  x+ o5 A% C! m% d' N
( `8 c* P8 m& c: P8 o
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.) Z) d8 I* u+ u
4 `* @$ v. n9 _/ e
Follow Suit
$ V; G, v" S' X; X% W0 s+ w, U# l* u
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There7 z3 S' K/ k( m% w+ C* `- `8 w

$ q8 }8 I% b+ Q6 x' h* L  P4 E. T"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
: ^5 w4 n% e( m9 s7 p( L/ t4 A8 }, _6 T6 m$ _, O; f
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
! [7 M8 @( d, F( V3 |* Q. ^You Have Me There
- d, _9 g: p0 A9 z6 `* H7 `" q; V0 U& r/ }2 v8 t" Q3 c5 R2 \
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)9 w) k* p& N) T  \+ _% K; N0 M

/ G4 ]1 [( T, t) w% p; iNow you make a sentence out of it.

" `7 ]6 ~% v; \: k5 s+ HYou really have me there, Bofa.
" T% G: j- ^6 ]( T1 sYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!  v  [8 ~0 k! V1 j: a

  p1 x0 a/ x5 l$ z& v$ [" z$ U2 L  zSome more?
/ [  A- \: X0 [8 W6 c% U+ w) W+ h
6 @" H' J( x7 q9 W" B8 {Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
0 t) S3 f4 N/ S2 c0 t2 o6 \) I) L+ g" M8 M' z8 q2 H$ P, I$ r2 W
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。1 b  `5 U0 ~" O
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
6 W/ T% |- v& G  H  V9 g        =when the situation is urgent.2 n6 h5 S. k0 A) u; e3 D

% q! L6 Y2 P! ^% {7 k/ W
4 D1 e" u; v* e1 N+ \4 J# w<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
6 X; x7 @. b& G- _# X# _1 a& U; R; K: i3 C5 ~% v6 D
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
& c/ o6 n- i: D6 Y7 p
+ k6 {1 b3 f3 ]3 a" ~" ?makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
2 p1 |- _2 G" H% |, o( P2 n: w2 d0 u' O% z
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
( u0 m5 Z. x% P! N8 Y0 |' X6 q6 Z9 {! i& u$ h
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
/ \5 h% k; C" H/ k; V! d9 @: |
" m, m5 c# \6 x( o1 Q, I- c' j9 `9 Kbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 7 J0 S- g2 R9 B
  "By the seat of one's pants"
+ {/ p: w& ]0 _9 W, T
5 g4 `0 d' c! HMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
& ~4 d6 S; g' }& S8 K/ F1 S8 r) n* J0 a# a) ]
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
7 y! d/ e; t2 K+ [7 _
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.* J7 [6 B7 T; o# D

+ F3 f5 b. {) ~' f+ I  hCheck the dictionary and it means:
" |5 r# k/ q+ j: J# H& @( p& P. F5 O. A: u5 |% H3 Q$ W* f& v( r
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).7 `; Q. o2 D* O
3 m/ i$ `  j, t! [4 X
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
3 U5 t% q' A2 P9 P0 A. h( h% D; ~& h
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?3 G& l8 Q2 `* v+ z
. U9 w/ B+ ]2 e( O% f6 _$ h
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend, x2 ^4 J+ D0 Z5 ?
& R' g4 y/ I+ z, l; w
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.2 c6 ^% e1 ?# g0 P, c  g

( }/ t4 V. a* a! O3 A4 POnline Dicationary explains as follows:* Y, |' s; u+ I/ D* y
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
; w+ g+ h6 t# M) A5 J! A! Ub. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  " K/ f( x4 O4 M, M& v( e! P' |
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 5 C2 r' V9 h$ p2 ^+ A

! x9 k8 g  I: P2 r% F- H. f7 \
; G8 {4 s9 [+ K- zI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-29 22:00 , Processed in 0.154899 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表