埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7888|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.2 K7 Y# v9 w4 v

6 ^  f# Y' E4 n$ c9 dStick-in-the-mud
/ B9 B2 n! {. j/ @0 N6 U+ K% y# Z) T- u5 c2 |* K8 Y
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper  u2 h/ X+ A2 E# D7 H9 n

; K- I' Q# ~: _" R; R  s& eExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
' w2 _7 }2 e( X. t: }) P/ E7 H0 L8 |% }, g' `. U) k
I remember there is a song having such a line.. d: F" h+ `$ o7 M2 A' w/ r
. ]  E: T; k5 r$ b
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
2 k4 |$ ^. J- C  C& D6 U% i& Q4 ?6 d) c  T# `- a, s1 q$ \3 Y, W
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
! I! L2 d$ E. G! g. {- z% G4 t. E: R4 G
Example:6 S' f: e$ `4 m
9 `3 b5 W# e5 G. K
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
+ I9 m, Y9 l9 C/ [$ H. u0 X
( ~4 u* W1 w0 n# {Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
( r5 P9 x; z5 G& j0 j' m; l! W) Z2 `! v0 B. B; W' C) \) s
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track % ~1 a; g4 _* z  k0 z/ ~

* h  i8 T! ]; w- vMeaning: Tendency to think about only one subject0 g5 E2 x' p0 ?4 e. B& v. P* Q
' Q" X3 y) O. W& U: Q3 O
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
( c6 N2 y1 c3 W6 U$ c5 B
* n- @; M" \8 m" O  _$ R$ V8 f+ B* J5 v& _. C; Y; }

3 f7 U7 m$ C4 I* WCopied from the original posting by BOFA
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
1 N1 S8 k! o/ w- m0 E2 J+ Y; Q. D
  k3 ~' X7 L& v% SMeaning:
" H) |' U0 v% s吃亏% b' Q, N; `5 @" d( v
English: The worst job, the least pay, also Dump on$ Y4 R- Y0 w) t, K) R- o8 C  n

! w$ a/ [- c2 r7 z6 g4 |Example:2 n$ F+ G5 k" Z: I. d* R% \. b8 X) @( J
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
: n, P. Z1 ?9 [9 [5 ^0 F, E! e8 B' e' @1 d9 u$ R
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
; `. T% ^: B9 l" F0 N: M$ F& bExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.6 x6 \6 a3 ~4 x

5 A# J( U9 u. S# o( K非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 8 d* T7 f+ k8 Q

# j$ D, k  T5 t1. Laugh up your sleeve& r+ m3 y- `7 f; _# {
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
6 c+ {6 O  Z! {! Z; w4 j& r    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
$ y6 [' Y4 g; F/ ~' K4 a: D  D2 j3 w4 o! y' i
2. Laugh your head off3 b+ p( C  @" C! X* S' x

$ h6 u+ E1 ^6 P. V* ]; B3. Laugh yourself sick
% }$ K4 l4 _( D. y0 l6 I" D5 ?2 H2 e' m8 x8 P" z
4. Laugh yourself silly. E) M4 ?; x- Z/ Z/ k0 l

8 m, ~% B6 |$ z. NItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
' t' _8 T5 I% z* _' b, a2 Z
% X: R( l2 Z' X- }2 R下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
0 j! k1 C6 v( o) h0 m+ @0 b4 a
8 ?! @% t$ ~0 r; MFollow Suit6 V7 C0 i1 X$ H/ c

! n2 u1 E# Y0 R0 _1 ZMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There; V% V! X! l- v3 m6 a2 ?8 V
- t/ L3 @) _" g1 {* U& W, ^
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
! b* f5 c, J8 W1 n8 F8 P) E! A" A/ U/ |7 M1 N$ r6 g' l# g) ^5 T- A2 }
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 9 h& q7 J- L, v/ {( d4 C
You Have Me There
$ h* b& ?5 l4 B- n& m" y9 H; ]! F3 n* W  q8 A
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)+ \9 ~2 ]9 s  q1 F, i5 ^
6 d1 _) S) h; Y9 W* i, W
Now you make a sentence out of it.

  Q6 }& f$ t5 a9 i7 zYou really have me there, Bofa.
) }: o6 I: k5 C" q% ~, CYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!+ p/ H$ G$ T7 r+ D

5 G: t' }' y' q4 \  jSome more?" e0 A+ a$ z- o/ g

; B' H3 H) P4 k+ \Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>/ |2 g/ e( i/ L1 J+ u

" @( K- }! W# G7 Q& k4 u3 vMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。5 D/ y0 u" I; V; U% h
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。6 V' N2 g, @3 ]( \4 e8 u' d- U
        =when the situation is urgent.3 ]$ F6 v5 V$ x- W4 M; u+ C

* D8 [! ^) X) z4 f& b: b5 y& t7 [. r3 F# j/ C/ |, r: v
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
% Y- o( b% G3 ~0 T/ d3 o
* `/ ]' x: r; S' P/ c* H- S6 T意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
6 V: L7 W" `$ h3 l" w3 h  V+ |3 f4 B2 J  z! k
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts! l4 g4 Z+ {6 h* [1 _
" W7 ]! e$ g; ~" \7 }- o+ ]' l% s
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
3 [- ~( x* ?# E6 X6 e; m! z3 b4 B* a% z' d0 ?  S' ^, u7 c
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
6 a' k1 s: ^1 L9 g
+ T0 k4 d& [' b8 K, a: p# U& {$ g! bbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is ' Z/ F. C$ F0 A' z7 T) v% Y# M
  "By the seat of one's pants"' r9 v; p+ w0 J$ @
, H6 j% c+ h# Z$ B
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。/ U) ^, N8 ~( e0 v

4 ~7 A  g' h1 W+ s# _! OTry to use it tomorrow and you'll remember it forever./ K+ u6 u8 l( d) Q
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
- d1 i9 A2 S1 [- Z: q$ n7 v8 \
7 U4 |" }* s, k% u+ y/ e9 O8 XCheck the dictionary and it means:+ a( y, B& l5 ~3 F. r. W

* U4 R& K" `8 p0 O5 v8 |) MVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).; g! x: ?( v% O; _! M& x- e% K
( O9 i# U0 |: o0 v
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.+ Q8 f4 Y- E! H3 w+ ^" T+ z4 l

. k* i# _1 O! Y: b# l& [Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?; P) s0 p+ }" }0 D2 D/ `/ K
  ]3 [- G5 H1 h2 ~, j
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
: B; u, o2 O3 @6 Q- v+ Z, n3 r/ H5 t: ~7 a% S! F$ ]& a) S
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.7 ]8 F5 L7 ~* m
1 T1 g) m$ {- W7 S/ b
Online Dicationary explains as follows:
" k2 X- O% U/ h% D10. on the mend, a. recovering from an illness.  * q' {- O/ O: R0 S0 V
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
+ k% Z) N6 S( t  E% m( |1 E http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 1 |9 Y5 O, N. B3 V/ x

; I6 [7 o( k. R; G/ I" Y7 `
+ Q7 q. Q- L# O, ]I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-12 16:59 , Processed in 0.174457 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表