埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7692|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.0 L( x! H* O7 I3 }9 s9 _& t8 f1 d

0 ?- C$ z% ^4 [% m0 j& XStick-in-the-mud- h1 |1 K* o3 Q! ^# n% ~
  f2 B( z4 k7 t- B8 [2 b/ v
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
7 M  b5 Z  g5 `& A; n+ I1 C
7 k5 u: v% c; X+ Y6 j: iExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.' v8 ?- v. ~# j/ S! ?6 n' x9 H  u7 j

2 O4 }: a: e* D3 A4 A5 f. nI remember there is a song having such a line.4 w/ ~8 a! F# e5 O. I( X7 f8 x: u
$ R4 b# l+ L; Y/ \8 q* `
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
3 F/ }( C) k) e' J8 f& Z5 ^3 u2 c, s
5 M7 r4 z9 Y7 D7 GMeaning: Tell your private feelings, tell all.
& V+ _; s7 A* q2 D' h  x8 O- V" L6 ~+ i
0 k* G: |/ H) @( Z. h! p/ XExample:  _, m3 E  s3 q4 L' D( n) p# K

& r# X! ]- K, N: G+ R5 A# |When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
- ]$ ?( d: Q: q3 H2 Q$ e7 a5 N+ @( B% B! i  i
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
1 V* S7 [5 @1 o5 l$ w
  x/ w" O5 u/ G; gExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
9 q# }& K$ N( p" h$ ~: V
2 e- S* X/ e7 x- h/ A! IMeaning: Tendency to think about only one subject. Y/ N5 b, W% P3 w* H# I% g) [
3 a& c1 \7 x' \/ j$ N
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
% k, e! l( B6 |' p* r/ D' z6 S; J4 y/ a- t* \
' B! F) s+ P( p; c% s4 }5 K$ r

* g8 R: _8 M; d: Q6 ICopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick( I( o' r1 Q* s# C- e4 D! S

& a: z; ?. ]2 m# K# Q2 `5 zMeaning:
* W. ]. F( w  X0 j吃亏
! G) _  }* ^! e6 [/ {: gEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
7 ~- N6 `# v; n3 f& Y/ t" {* Q: {& K5 B( {
Example:( Y7 b0 l- m  e( q1 F* o
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip7 C5 p4 h. D5 ?( h0 F- E# q/ i1 ^4 e
" Q3 s7 E; ]- J) b; G* C
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。8 c* Z7 D$ a# E
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.5 E1 u/ R3 O6 d8 k; |. j$ K+ k
: l0 w0 w/ ^- `
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. # q& N" P) q& ?4 Y" J. d" v) g2 O: Y+ w

8 \4 G, k  h. b5 P0 i$ A1. Laugh up your sleeve
+ a' r4 z7 L. d( x7 f9 s    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
. V  ]2 H, {4 Z1 [! U    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
) Z/ }- k$ f1 v. q+ o
, t# _" n& ]' e2. Laugh your head off
4 f; M9 d3 ]$ X! h7 H6 \/ k; S& v
# x$ ]& j2 |: V7 t' s1 K0 r$ i6 z3. Laugh yourself sick
2 Y  B  K+ q1 l" S: J6 v- I
. d# T) b; s9 X7 \5 q, e+ q& j( c% ?$ X$ r4. Laugh yourself silly& Y) N, o9 i: S  j

' C+ D; F; e6 x; iItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
% a6 F: I+ g7 _4 g' N# N' g: R4 x+ ^3 N  ]$ O* V8 q" U' P
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.: J" I6 x9 M- @" ~) X, p
5 g* Q% x7 t; K$ r  i* T9 P' L7 y. v% ?
Follow Suit9 S# F2 G: S) o2 l' f9 I! k

- d+ e5 }+ `+ v& D7 u- MMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
) N0 g2 q7 J! H, k: V. L( O" e( A9 b5 Z/ ]% S4 t  d
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know). M6 H* S* I4 a% u

: b7 @) ~, }- }( |, e6 L' kNow you make a sentence out of it.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
- M+ G3 C! ^/ ^+ h; e" ~: sYou Have Me There
0 ?. j8 R9 S" O3 r3 k9 q" u0 x$ ?* O! |0 C2 v0 k& \2 `
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)# V; B1 p4 G$ R3 Q* v
! c( F, ~/ S3 N) |
Now you make a sentence out of it.
  t( R1 u. M8 Y! [/ Z
You really have me there, Bofa.% L. K! Y% ?, W9 c, o
You got me.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!9 Z  r- E8 ^0 E  s. G/ Z

+ T' @7 R! }7 m9 p, pSome more?! n/ G# s, L# o2 ^
6 n0 h# U# e' e- d
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>1 C2 H; c1 R8 y( q
- M3 m2 p% B  ?4 |- d
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。% D, ]' |3 \2 V. _7 J% }
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
" v% z( Q9 D1 }        =when the situation is urgent.9 o5 F$ Q) D# U

+ ~/ q1 m' o. E- L- ~1 e0 N5 E& l1 k. V8 s$ i7 X& d/ [# A
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>1 Z% c% R8 v2 }& h" e

/ ?& G0 i+ E8 k1 L* X2 u6 i6 A4 p意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: / |! W9 S$ H7 T) n' q0 y  O" M' w
* x9 {+ E8 f6 l* l6 S4 s% I
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
' T8 X: M6 }; Z, ?: |  @9 T3 ~- w+ n3 t2 K- `) \, |& P
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
# I! G; K. I  B7 G# c' z! T
% I# f: R' s3 r# }# j# \. ZIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
  V- W6 F) F' l4 ?  J. z8 T. b. @& j0 ~, W
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is & O3 p6 Z" w  T0 s
  "By the seat of one's pants"
' g5 T$ u) j$ y: R
* P$ z1 X/ g, `0 ]8 TMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
; z! p3 @! H- d0 {4 t: g- m% ~, X2 z. k# y1 R1 j- b
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
  O! Y8 m) E0 ~) Z5 Z
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.3 C' Q) t. s  O2 n  g; B% P
$ B1 H& h8 h$ }7 h0 e6 s
Check the dictionary and it means:+ Q1 C* M7 Q% c  m
! N9 U* ~  h7 j9 H% e& E
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
6 G) K# a+ H- s3 X; K* @" I7 s9 d) `' G
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
. X6 A' ^( k0 g0 R& j2 ]6 n; I6 ]* N! h! i- t& s4 l. v% x
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?5 {4 s6 C& T' U' c4 O, L5 m4 a6 I

5 d% ]5 i  E$ c1 j5 ~* C" a- j明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend& T- @, Y# U9 _( G
1 V, I8 R" ^( R1 X& D' w4 o% X' R/ E
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
: ^* R- a# ^. C% U
9 t. K1 F) C  G# F6 D) ~) V! dOnline Dicationary explains as follows:* O0 \6 }! V4 _( b( T
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
# V8 r5 a+ d, S# }& Hb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
, V4 n7 X8 J% c http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend , B9 x' c0 k# e: e, X. s4 s

7 r7 \  M7 P6 M9 o+ [( v
! u" N6 m3 j" ]) k& L" vI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-12 20:14 , Processed in 0.245100 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表