埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7909|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
; L( R: q8 u! n8 e3 L3 O  `3 X
6 \5 S0 u8 j. Y7 VStick-in-the-mud
  E8 e% \2 J. Q; {. j/ {7 G/ j! I4 _$ I
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper: t& G) }) q6 k: }! z$ X0 m' V

/ w  A% v2 M, YExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
. Q1 r1 W6 `, I6 [1 e! r2 r# e7 x8 F; ^
I remember there is a song having such a line.* |& ]/ Y/ Y& n" s

- ^1 \+ E4 X$ d: w[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul5 p& ]$ h0 n* ~4 M8 |" r

8 T6 p) t6 c6 {, x% `Meaning: Tell your private feelings, tell all.
/ u2 L( {5 P3 {( Z* |$ ~: p. d+ J8 a' ^7 P8 F
Example:
/ B2 ~, Y3 d0 c+ U. g& M1 i7 v6 @3 V3 i: g" b1 y
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
* j" b9 l" X' ?+ ~; Q* n
" X7 I% L2 B# X1 ]. e! YMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.# g" F9 s% o' Y5 [4 X: ?( j

  @% f+ B) M- }7 g+ NExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track " d; ~2 `% d: t( H% ]( {, v# D
/ M7 W' f' K  D4 a9 Z: R+ L1 L
Meaning: Tendency to think about only one subject6 e7 S+ O( g' z/ v$ t
: \; g7 _) J& X) J  n4 G5 ?3 R
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.3 c4 T1 ?" a- _# W# F3 A
' t7 ~- V& y3 j8 g. p
! L9 q- A0 Y5 S* f! B) x
5 W3 v( b9 D7 T% ~# j$ u
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick5 ?# X8 B+ z* {1 u  t

# L+ w2 Q( r+ a0 |! ~Meaning:" y) w# y& o4 L
吃亏
0 T- b' Z( R8 gEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
8 g! G' c% y9 n6 B; y, m9 f
. v" D, B# t$ Y% dExample:7 [5 ?8 l1 R0 u2 e7 S4 j3 R1 b
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
/ i4 A) ]5 W: X  e4 Q& y( s6 B; l
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。1 f% g" Z$ e; ~6 g, y' O
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.0 g' b8 \0 P/ D8 P1 H8 m0 @% s: _& b

* D# h+ c; p. \* E: B非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
2 O- Y; ?8 S- i+ N- U7 k9 }* ?# A
7 U$ e9 g% @- d& d  c1. Laugh up your sleeve
0 L- u5 I3 A4 ^1 S( X/ X    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.% a$ k# _4 h# b! P
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
: m: M) z" J$ w' J  {  N% g9 Y* j6 `+ Y3 p
2. Laugh your head off  Y& l% H( `1 r8 x& {" Z4 N: j
: Q, P+ K& r' H7 g% L. }
3. Laugh yourself sick
3 l! u  M; r8 K% b. e( J" {+ G+ Q5 i0 @! n4 l
4. Laugh yourself silly
1 v% t" @/ O# h  o4 Z" v( T6 T% s1 H1 B* R7 q* y7 `" e$ u
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....; k& c9 {( e3 i& L( j1 Y& j+ X7 R

: ], z( D: L0 s* }下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.7 C4 u5 e' ^: {- V
' ?) k$ g  ^* f- v
Follow Suit
  Z) {9 N$ A$ Z2 g' i, p8 O) u' m* c3 z9 G  h
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
, A( W- ?( G" `5 q" X/ F1 W5 l3 x5 Y
" L2 a' g( Z. ~  x* }7 D"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know), X; `/ N7 g1 V
8 g$ f8 t. x4 r% k5 r
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表   i% p! `/ t* l4 J& {; _7 ?
You Have Me There
; P5 t) ?6 V& S# K  t0 C. X/ l7 O0 B: R3 v
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
2 F0 ~) G* G/ n5 o$ F+ E' I7 b+ x7 R7 k4 V# g! G8 X6 z
Now you make a sentence out of it.
* b: u6 h1 E) T% X  L
You really have me there, Bofa." ?' F& a1 ^0 E# }
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!8 z+ U2 Q: W) D5 }" k, B+ g- j+ t) n
5 U% M# v$ H7 r7 v8 X5 N
Some more?- g( ]! ?! E4 E. s( e! x
" t. Y- ]. c9 u3 r1 t
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
+ _% k: {5 ]; s3 b/ z3 R
  a( ?& `6 \5 _- E8 ^& S6 S5 NMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。  M  Y2 |' n$ F* w: M/ s
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
4 d7 r0 R7 i2 x) r: _  j        =when the situation is urgent.5 b$ p' u% U# b0 e0 Z- e9 F3 c

4 X& @  a0 k* C3 E5 i& p, \3 {& C; y" G2 l
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
: B2 N6 B" C% |
2 G% c7 J' I; l, B& v1 j. T$ i2 r意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 0 P8 D, N; Q; z; b% V6 t' Z# ?
* _3 q. U# H+ D) l
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts# K7 k" [/ t0 |5 d1 G, P2 P

# j* F* B! B$ u; a/ f9 j6 Z$ wMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. . B, w: e3 @& ~$ o# D4 P4 R

' B4 y$ r2 V' S" J( dIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
) @) q3 [* c2 q9 k- j) J: t8 M1 T1 R3 B( m
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
& T% a* z: Z0 E* r2 r: }  "By the seat of one's pants"  ]' d9 N" {' S# D9 c( z- o6 P3 ^
4 V) H/ J+ _/ r
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。" y2 S, a  u" b1 S# N/ H

2 v# E# x) e+ j' }4 s! BTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.+ h+ ^2 w+ F1 ~
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
' R! h* r! p: ?5 h' p9 a- d5 `; P/ N% ?9 ?' j. g9 A
Check the dictionary and it means:
  D* S9 W* [& `, W* a5 Q& \/ }( J6 y3 l& k7 |8 w! J: i" u
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
! W" S6 `( T" ^2 E% Z6 g8 {. n$ \
2 V! K) B; Y; ?" g' X' p, C我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
- e( b* u! I0 Z: u4 s5 u. K, Y6 e7 g: ?$ f' w1 x
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?7 b7 m" x6 Y+ E2 E
# L8 q3 x2 O3 }8 h/ G6 d
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
0 ^, L& y2 q+ b! o4 m% \% ~9 C! z7 d9 q$ X( V/ e" {
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
+ g% f5 ^: ?* C( S6 P( g: {3 f5 h  I
Online Dicationary explains as follows:/ H& o' B5 f. I0 c: ?. m
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
. F+ o: q  k- ^$ }9 f% i% ab. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
4 \5 h. w* |5 n9 D) L! |! Y, |5 }; W5 h http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 3 R" w! z0 d  d9 x9 M
( ~& {6 y) \6 x( ?; v2 G! S

6 j4 z0 p3 C5 AI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-21 10:12 , Processed in 0.172644 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表