埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8040|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.0 Y( t$ I5 P8 z) s$ c! G: k2 B; ^
1 U  ]( i# [, j; P
Stick-in-the-mud
7 @0 a. p& Y- {6 T3 X: l) b) H) Z, w) j+ b" _3 j( \  P
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper# E) j' e; p' y" P

% t6 j- e6 }2 ZExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
9 x1 U7 V3 ?( V; E9 S/ U0 ]' g, h  r  M% c5 ^4 Z- H( C
I remember there is a song having such a line.$ |9 W2 |7 Z$ g8 E" F
9 j, a3 H- x' m( J. ?
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul& |5 m* B3 n: b: q( Q

0 B  B# m( x- _Meaning: Tell your private feelings, tell all.0 ~  W2 l+ \7 A( }0 Z

: ?. ^$ Z3 t& c- BExample:! Y8 a( b; ~% y
+ L' u& a# ?6 W4 ~/ m& K' \
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>0 W! U) \! V1 E. a; C
1 ^9 O/ S  `' d1 }5 B9 L# [
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
0 n$ Q0 H$ c9 W3 v! X5 j1 }4 _7 Y, G& b( ~6 W' M1 o
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track 6 |# z$ T% v1 n1 X: B% s
9 p9 s: u$ T; J; o' ^
Meaning: Tendency to think about only one subject" |% E3 v5 u$ ?0 W

  E9 g( J3 i6 G8 D" w9 `! m3 NMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.5 w- }# s  U$ }) ^" X
% }! B  u) O, l  W1 F. S) ~# W
6 H6 x3 A0 t. F5 _2 k1 n
/ s/ z, ^; a$ ~+ @# L# f
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick! T4 `. t) p4 W1 F( r# U1 V
; G) m8 t* F  u
Meaning:
1 O0 {2 t. p- Z7 x5 f8 ?) L吃亏0 `  N; U& _! H4 m4 }+ n
English: The worst job, the least pay, also Dump on: O. s: z# l4 |% m/ W; q) b: A
; N" A. E* @% X+ H" T& a1 L
Example:; l! l% [, P9 J4 |
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
/ F+ ^. _5 }  d/ c* ]; s* l0 u+ @, R: {0 y6 B
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。( x  _3 h7 k% h1 T
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
; p6 J# i& I* U/ m- ]2 d6 e1 Z
3 P7 {! h0 |9 A$ o& J0 |" `非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
$ Z$ L1 E6 f0 `4 I) K; f2 e6 P7 G- ?. ^* A6 }* a$ T, b3 F
1. Laugh up your sleeve1 \, {7 O' n8 N7 }& D, }# g
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back., I2 Z% r! W5 J) h! D2 y; Y
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
  Y/ M2 }3 g; ?% D* j8 R' d& P0 L& k, |
2. Laugh your head off
' I) w7 s  s1 N+ |# e; ~/ |' Z# Z1 G. r9 L6 v; g4 H, R" Y
3. Laugh yourself sick5 ~  i/ z$ F! K9 D5 `

/ K; g) t8 _9 y% `4. Laugh yourself silly& J) u5 z6 N; ]2 E& \! E/ U

' v( ~" v$ O% N) r( I4 {Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
" t0 F9 y3 l% T3 p2 l) B* O& B  a% E
2 m, y: u% u- l9 t, B# F7 ]下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.+ K7 G6 |9 g! y+ }; V& W+ D0 `! q5 B

' @" N7 g4 ?: ]% ?3 e$ D5 RFollow Suit8 o. v3 d1 C1 h0 F! {% N3 B2 A

3 J% D2 C& b, x8 c9 f! [Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
8 f  a! M; t) j) S+ I
# i, b4 t' _* m1 z6 B) ]6 j' w"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know): H8 Y$ L% k8 }
, Y; E/ Q  v7 m0 c& B4 P: W
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 : M4 T/ K1 M+ y6 Q  [
You Have Me There1 \; r, y: n& I3 c$ ^
" b+ w  L# z: D$ ^- L8 b* k4 ]
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)4 u) |& e& f9 n) z1 O# W* `; L( {

7 i& R- K3 u( N0 x, b, @Now you make a sentence out of it.
1 V9 w/ G( j0 n& Y$ g: f# ~$ n8 ~
You really have me there, Bofa.0 ^  V$ s& r4 p( a) u4 X0 _
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
. g3 t. C7 \* f3 H
. N& X  l! F6 ~Some more?# p" A6 E  h5 ^% d+ r, v
4 C% j( m9 t; f% b( ^; R
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>1 B1 M  U5 O9 J0 D. Q
1 ?$ d8 P: A6 m- W$ l
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
( h4 B# w* \8 m4 N" G         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
; G9 R; {; N) a3 U# @5 V" p# \6 J        =when the situation is urgent.
( s2 }7 I% [$ O( O8 t( g" O1 w& @9 h, _0 @

* V  g5 T2 M9 M5 e, f1 @) W" z<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
, l/ P8 |) V/ Z% S
& w: E: x2 H! Q意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
# g8 J/ A4 X3 V: J0 J9 C, h- W0 Z# Z: h
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
3 l5 h4 p3 O$ T, b
  I  S. ~  j4 Z+ W4 aMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. ; R/ z( x# b* y; E- k! P

( A3 s* F1 B* E1 e6 F5 R3 {" qIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
" `3 }& c& h+ n- K
, h- F  t3 K; n3 j& o( I" Bbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 0 y5 w, v; g& I6 w0 w+ ?7 @
  "By the seat of one's pants") h/ `9 P) U5 S. e- g$ J
# m7 J- O) L% u: _
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
) L/ w, R6 S( ]' l
( [% [+ U1 U6 Y4 mTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
8 I" b' n" y) ^! |8 I* W
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
& F& K" u% ^2 L) M- W
* @: _- u  R$ p1 v; {) B3 r8 ?0 ECheck the dictionary and it means:
5 o( C, v1 A0 \- u$ ]- P( w, A* x
6 R9 e. F, M2 i. d1 yVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).) y1 j/ ^* T( o: \# a
8 z+ ?( U. A; H, l3 @- E
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.; ?" \4 |0 d: z, M8 Z9 Z

$ ?0 f) m. d# [4 o0 [Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?& t' X3 u) T$ Y6 R5 C2 R! U) L1 F1 P; O

4 G7 }0 \7 N  v& K# W; l明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
/ A# B$ h% [6 N0 p
6 p# U6 z/ }" n/ ]. J7 L" J, a4 aMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
5 y7 l2 V$ T/ f, N+ ?
4 F! G" p8 v- E% W* ?) F( _Online Dicationary explains as follows:
! I$ E" {* l2 y1 L& C' I10. on the mend, a. recovering from an illness.  
5 k: \" B! {( T6 Fb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  1 `7 \& J7 \4 Y- Y( u/ r1 A
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 3 k3 C+ [' ^& X1 K4 `
6 i: c! L) O" n6 l9 _: x
) S; t# {6 O6 R7 Z7 o2 |+ Y
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 16:16 , Processed in 0.141571 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表