埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7760|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
  W. t" G4 k) i5 \0 C
% W. P% H& O0 |$ F% Y# sStick-in-the-mud
, E9 I0 z& f0 A& M3 x" w5 d4 _) v, q
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
) M4 A* ], T) T
7 y2 d* J$ \0 `7 I; _! R' t! |Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
# i+ ]. a+ F  A: S" I1 `1 w, a# i0 ]1 z2 c4 C0 ]8 P' f* o
I remember there is a song having such a line.
2 u. K# S' P" }/ V. V$ W& v1 P$ v0 n6 h
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
) w0 C* c" j0 `( W5 k  T! O" v" {; h# \( L' q( C
Meaning: Tell your private feelings, tell all., s% M' F8 H! n$ K

% `4 S/ W0 b# iExample:
! _, U% l9 l; u- B4 a2 J7 d1 ?, Z
% R" W) f  }3 H0 p/ CWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>% S' \; S: s$ z9 y

/ ?0 ~% Z) F8 F4 gMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.6 ~# y5 N; f! {. {
5 n' U. y8 r2 ?1 ?$ F& Y0 A1 R
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
' X+ r" g* W8 z
$ ~( Y6 H" M! a+ |/ j( HMeaning: Tendency to think about only one subject
2 g& Q( U/ A1 {2 I. `1 Y  ~6 s4 Q- `) p( }1 J% a
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.$ y3 C# r0 u! V2 S- L3 b
4 L- w  Z* Y! x/ a+ w  B- I
! F6 }1 D# Y+ i3 V9 k

! t% I' D1 I/ Z* v! FCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick6 n' K' A2 D. {+ a( Z- }5 Z' g

6 H$ A' s  g! ]9 lMeaning:) `7 ?2 C5 Z$ z) a% a. ?: p$ w8 e
吃亏1 R' \  E- j- E8 s8 H$ a, K9 s
English: The worst job, the least pay, also Dump on
5 N+ G" `4 h- l: ^- o% Y
* D+ I& W9 ^) g  C5 z. e+ R6 cExample:% s/ M  @3 ^. F1 l9 X. C1 b
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip3 Q6 p: E6 M6 x, u/ M- m+ ~

# E6 ?  \8 J" G  d0 b! U# W6 uMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。. P5 k+ C8 O& M2 z  Y; y
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
8 D7 C" E) W! W# u' g6 `) [$ P0 S5 B9 H1 _
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 0 a$ ?. t1 T( k6 n* Q8 c* o

! ?  E) n& [* P& t! g1. Laugh up your sleeve
! e3 [2 ^( d* A  V# Y0 B    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
6 X' Z/ N* H  Y2 i: R5 c% K    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
% x1 B, x. f' A% e, ~) ?* A+ ]- Z% V: E9 @2 |+ s
2. Laugh your head off
8 U& c5 f1 ^9 \' ?8 ^. V
; d& R. A/ e9 n! }8 g) A3. Laugh yourself sick
9 ~( d( h* n# N, u9 K2 B2 f" Y! `, a$ Y& r: J4 R7 H
4. Laugh yourself silly
. n7 L+ S% ]1 q; E% E; Z: b+ b- |7 S4 x
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....# ], y- l+ H/ e

! J4 e& w6 r' t( A下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
! n8 `) I9 t, V0 y
/ Q1 v+ j% `( oFollow Suit
9 D4 L# l. V. D: X* f9 k6 I/ B2 d) e" L8 ?; y+ D
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There+ U8 k! N9 v4 i  ^
" ?6 }' l- G1 c; \2 ]# u
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
( Z' }/ A6 U: L) j2 b* K8 n
! i% J" i, T- _6 q1 \Now you make a sentence out of it.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
% o0 Z! q/ }9 T- uYou Have Me There- H) ]0 c( r+ S9 y  c7 v: |

9 ^9 s& j" E1 c"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)! ^  f7 I' T/ ~$ _6 p& U$ p0 Q
, u! p/ ~+ b: K- Y; p" T
Now you make a sentence out of it.
. R" e; k/ S) x2 \
You really have me there, Bofa.2 G6 k) b0 |) T5 T& _7 q
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!0 G) t5 h% n% C% _( b

: W$ B3 ^1 L; ]Some more?
0 J) c' a1 k2 T
) i5 w2 {' k$ q* W2 w  ]2 wThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>9 a, s4 Y2 F$ B
! L, x; t% {5 S$ n# x# z: S
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。, w9 H0 _. F3 b2 v1 E  c3 `- R
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。5 P. F: s; R) |
        =when the situation is urgent.1 k# t2 g: W2 Y: N6 p4 ^, w" I
6 p( F: K; i- X% h; M

# r1 r8 B: v' s, u! H8 ?<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>8 F9 {. q: M8 t* e  M5 s1 @( k

5 Q! w# R+ z$ h+ R, h2 ^7 D意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
! O+ r' T" i* C" B+ m' s9 b# c1 f1 F/ i/ h5 N5 a' ~
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
( ?* [% l9 A: g% d- ^: q4 q( N& T% x' M( y- U
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
$ \& y* `; `/ L% t* F+ J5 r4 }* S3 F
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."* \" g* o3 S% H/ V: [

* ?/ h! i* y. V. |& g2 D/ Kbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
% i) ]. t6 \' F5 H/ y  "By the seat of one's pants"
7 _0 I. ^5 w8 y* q6 R3 {* e+ P6 f7 h$ ~/ C
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。2 j# [. ^2 O9 S! _# g# Q

2 e1 s: w4 q3 N; j& c3 ~3 ITry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
' c( D" [, t$ \% S8 t
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
$ J" c- U+ }* Q+ \, I& K$ J
: r9 m# S4 m/ rCheck the dictionary and it means:) [- e+ x; W" i& T
+ }' F8 s; ?6 i& Y8 K& T! ~
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).3 Q1 A8 o1 Y; c8 n/ a. j. j
: j3 |% H7 y4 Y3 `
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
+ o- J0 e6 w! ]4 L4 N( K
. S0 g, |& V/ t5 S+ E6 K; nMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?& e  V! P6 ~& b  P/ p
- [6 q% }6 R/ y& }) ~: }4 |( O& A- h$ a
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
2 W/ \7 T; M. ~$ c
) y7 z8 O% ?8 l2 ^" o) V0 dMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
/ b. D& j4 U0 z! k, k9 |+ A4 i  c! g7 q$ \) ^! o
Online Dicationary explains as follows:
9 d& G5 q( T* r5 k10. on the mend, a. recovering from an illness.  / p* O  c1 ?+ U; S
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  1 a8 v& A  O7 y( n! e/ p
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend ; H; ^1 e! t& h% R7 O

3 K# [3 O$ U" [9 s" F
8 u5 `0 K% b0 y  c( Z* g' l  uI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-16 01:34 , Processed in 0.149644 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表