埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8002|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.4 L0 T  m) z/ b8 u3 ^$ ]4 C

" K3 ]  G8 v' [/ ?" E1 m9 @Stick-in-the-mud
7 f8 f( g7 k4 b' W4 N9 X- y$ {0 ?7 F: Y+ e5 T# e& x
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper6 n. ?2 W1 C+ b$ G

* D! w. v* ]: T% u# kExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
0 S* F, V6 R) R2 V! ]8 t; H0 ^7 N$ i, H
I remember there is a song having such a line.7 [/ ?+ e& y+ b3 Q  A3 D3 ]

+ L. I& T8 `3 D! r7 \3 s[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul$ g" v' n2 c" _. M! w6 F2 M+ k

; W2 c; m" k6 T1 Y: D& _Meaning: Tell your private feelings, tell all.
9 i: x' d) b' Q
$ A+ Q( p. T6 ^# m" p  F, i: _Example:7 b0 k# a* m* I; O
& O6 ^4 l/ B" ~6 @" g8 e7 c8 H
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
3 S/ D- J" M  e. k5 f$ V) Q
, b( P( v* X7 ?* ?  Q; sMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.  {7 ]8 M' y8 w1 }5 `/ l* F3 |! A4 ]
+ l+ H; _1 \  y+ W2 c
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track ( U7 o+ d7 Y$ _
/ M; L& m; i8 g. o$ P& `# x
Meaning: Tendency to think about only one subject) e; e6 h+ q8 }! j
+ B2 p% B7 l" t6 E/ c
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
' b' J% c) u' T& J2 N% U) t% T9 }
  f. e1 w5 v: b7 Y
1 Y* f5 Z9 ]" c# D) w' E+ z
. J. W  r6 T9 R0 O, lCopied from the original posting by BOFA
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
% m3 z- i9 s* r
* H$ B" q4 v1 `, N# a2 `+ cMeaning:( l+ g' w5 O& d7 p) B- e6 |. q
吃亏
' u9 B4 Y3 p. Z1 O( h$ e8 rEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
. M8 ?2 X" {3 T" m; L9 d
' T# z) K3 [; HExample:5 q  P! \1 y6 ^/ k
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
; ]/ t' i  \  q, K9 Q; z1 ]. K' ?7 l; [& G( O; E
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
* I# n; [, Y2 }' VExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
/ Y' T9 V. q+ Q8 {" w/ W# n4 d' `
- l2 N0 ?. U& T非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.   Z& @. n; J' g: m3 ?' ^! C
. P0 D( i; z5 t. _3 d
1. Laugh up your sleeve
- \' l9 l# C0 e8 c    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
7 p% Q( z( T/ O/ j: ~    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧), @5 v9 t0 C! o

) m& U" i# e8 D0 u2. Laugh your head off: k! U' R! s2 @# k" o2 A

% J2 u: S* `6 P6 a3. Laugh yourself sick/ c+ @$ |5 h9 `& |( W! [9 z

. }. k) @1 S% G1 }7 k- Z; b4. Laugh yourself silly
1 U0 Q* H  y& X4 V4 ~
; }4 x7 H6 |* O; A9 FItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
0 o, g5 D6 u2 h0 h$ s% K$ r( n2 t* D" X# j6 ^) ^- K! q
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.5 c3 t5 Q  @$ |
3 L  R3 i' o% N# A7 \  i5 O
Follow Suit8 F- E- o5 Q0 S; ]8 B
% Y. L# G& a6 N" V# |/ o0 K
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There; z3 a- D' o7 `6 M3 ]! N" W
6 o" J$ [, H* v- M& C% y# E
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)+ R( K" y3 A: Y2 l
! w0 A+ ~$ K% n, _
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
; ]6 d- C" c' u% k/ u& R% nYou Have Me There) E# u$ O5 ^# f
8 z1 N- x0 I1 K1 T
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)' `' [; \: E; I. Q; Y0 A
8 h5 S& ]5 O6 c- ^
Now you make a sentence out of it.
! h7 O0 k6 n$ m: h& y. T, ?
You really have me there, Bofa.
0 g6 i9 d' n. y" @$ ?You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!' m* j8 U9 C8 J0 Q! v! Q& \6 I

! ]$ g+ {' f" S# _* C% l* y7 f* MSome more?
4 N0 b/ Z3 {* m; |( C
" y: o& Q4 D( g$ b: ]2 GThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>7 J0 p! v1 c9 l1 a/ }; A6 N
( M8 _& T2 {  b$ t: `/ p, F; u! ~( \
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。+ n2 _# }- x' L; g$ `
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
0 N  I! O4 a  p        =when the situation is urgent.8 k* F  H0 ^: Z* @5 P

  G6 z' s9 ]5 |( x5 W
6 ~6 B) Y- ~! n& Q# x7 C<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>( S/ }; x9 E- a- y

3 t; H9 h2 x; }& ~意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 8 |4 b3 e9 Q4 j( z) w
+ q* n' F5 w1 G4 O2 m- U$ H. H
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
. B* `( T( c/ o
) `" u4 p' U3 i: V5 ZMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
6 X3 G" S6 x- O. I! s4 D# X$ T  _4 j2 V  m0 J$ k" j0 s
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."( _' f- b/ y/ K/ |' v$ N( B

# `' v1 G. v/ `0 b  t" U9 D% v2 t  Obut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is : Q. R3 l1 p3 `: ?$ _8 S
  "By the seat of one's pants"
- ]) N& g) H8 I5 P
( b+ n: s2 e8 |" r0 BMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
0 ~- E9 t* S) u% m4 i
6 k2 b% l! Z1 |: oTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.) W! y" I0 E) M& u& |. F
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.9 ^4 E# ]1 s" A
, e, \3 }$ g' H8 Z3 D
Check the dictionary and it means:
7 g7 F3 j7 \( e8 v) y% i
+ s: k. o. I  `8 b" EVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).7 A8 q- J6 T0 M0 s/ Z. n. T! i
/ S1 S; }2 I+ J, s- x
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
! \& v4 U. l' `8 _- f2 {7 I' `5 q2 r6 W  q4 J3 ]
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?0 x$ ?* S9 y+ R2 J
$ P9 s' L! @3 \
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
. {" Q/ C- g% [0 G: W3 m  g, Y) @& E$ u
6 ^* h# z& }; Z8 B- l, o- Q5 pMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.* L0 \* W9 k: Q. w* |

9 [- a" N. [: i( ~& d. S, f' EOnline Dicationary explains as follows:
5 y4 f1 A1 h- e) u9 M) _10. on the mend, a. recovering from an illness.  " s8 y& y$ y) F; Y7 @9 O" ]; u
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
: U' @; u* k; F2 e http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend $ [1 L5 F$ [3 D; E) W
' M  ^0 r8 z, R& y

% E  c' C% l! Y% ?I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-21 13:48 , Processed in 0.242363 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表