埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7864|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
- s5 t/ K+ R7 q% ]
9 M' A' _$ Z, y% b/ J. R. @/ uStick-in-the-mud
: O3 [  B" Z3 h. v, U4 Q" _' K5 V7 [# @, _9 X, ?" z
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper# ^- w! }- c6 O, n
% J+ ]" w" s% r$ G* @" B
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.+ @8 g7 ]8 q4 R9 \4 l

, z, d) I( q* I: @: SI remember there is a song having such a line.7 D+ E( T. G, M3 N+ ]' n7 |

* d; s( I+ e9 Z* |6 _[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
! ^% Z/ v* J7 c& e% N, U" p/ N5 i% B$ D
Meaning: Tell your private feelings, tell all.3 {' q' z# H& {. k7 X

. J6 f+ B7 g( t9 {* t  o4 S; mExample:
5 W& G, G& S" v2 q# i# H: j' b" G& U, }! K& G
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>( |, R8 {  l' \! n/ Q+ m
# S+ ~3 p! e7 z4 t
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.& Y/ B0 A( @% T
' f! V+ X1 `0 E+ {0 @
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
4 I7 ^* U. [7 j3 _- C9 Z) H) O  O4 y" `% O
Meaning: Tendency to think about only one subject! l) p" ~6 Y+ k: n7 U
0 Q0 N5 S) O5 X+ ]( ^4 A6 a
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.# |" U, u7 A" t: |

9 f; |7 @: M% }+ o* ]
( y9 w" @6 y$ L6 ~) d& y+ j: ~$ \  X" E. F7 k0 z3 p* R
Copied from the original posting by BOFA
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
0 j) t3 s! Z& v$ B1 I) f& O1 I) o( A. n0 w& Q9 k
Meaning:
/ k4 N- C5 @$ Y3 a( M: y吃亏6 Q5 Q4 \) c/ k5 G0 k) }; H
English: The worst job, the least pay, also Dump on& \) o7 {/ w: h1 u$ o4 B. w9 L

' v# g  \$ U& J- y) k+ |7 @Example:
7 C2 h3 J/ Y; \( G5 ^- n2 RI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip* J9 [2 y$ V5 k1 t2 C* F
- S+ F- D6 E" I; u
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。7 d; n& O8 M1 L  \8 u6 N& n5 P" y  ^
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.; p# _) c7 V1 [  D' N" ~) x6 y/ A
' ]. I+ L5 ~, ]+ h, k3 R9 R* K* }
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. # a8 I7 Y; K) l0 R
" S7 d7 z! o: b4 f; G5 A! z3 U
1. Laugh up your sleeve5 p: g3 D  b% }6 ]3 K, r
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
3 D! N! z; c" }' k5 u    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
6 V4 _+ n7 f; c- |0 o  p
* ~3 T% F" x0 U" [, ^2. Laugh your head off3 N2 \, d# U- d9 C9 q- Z  N8 M4 ^

" C' |) u4 z* V% [3 S) u3. Laugh yourself sick2 R# f0 [8 B. `/ |% Q
* ~- g  T- @5 W: q8 T% G
4. Laugh yourself silly2 ]( N2 [) t# [- H- s+ M7 s

6 F  r/ k3 Q* Q! nItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
2 D1 E" g5 V8 X- O
# ]2 _& t$ A3 \+ p& s7 H下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
1 Q# M( P2 _5 ~# \) }) Y2 _! c) s# w/ ], G
Follow Suit
7 e1 V; D1 D. q& q
6 h. m( u1 E- e6 R1 k3 UMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There4 ]; d4 b* q% j* m' H/ I

5 a" d* H7 l) a1 v% R2 d"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know); S: V# X% F" A5 ~0 g) `& X
, O! E. H! R+ q) ]* d" N
Now you make a sentence out of it.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 1 ?3 E! g' M" w  y$ o$ q0 ?
You Have Me There8 s8 F3 m. @% c* q" o' |
1 m* S% T' k. _
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
, G2 H6 I& ]2 L( G1 ]  t( T
* Q0 i% J) Y" zNow you make a sentence out of it.

  r4 |: E4 k+ `2 c2 NYou really have me there, Bofa.6 c- U$ s# R. i2 q" `! j4 v
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!' o. k+ L" f# Y8 j6 D
9 I' T/ t) j) H; g/ u
Some more?
4 V3 i& R; k( p9 h7 P1 i# A/ L+ H/ i  P3 `
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>( R/ e2 x' l( ~. \/ j3 H* G
+ \# y* q. q$ V7 Z& t
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。) H$ {3 }* {, S3 a, T" e
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
( D/ U5 s$ r9 o( D! g4 ]. z# I        =when the situation is urgent.- S! i8 H: }* X" d
. c! @& T9 ~6 K5 k- i

5 M) w0 ]8 |1 V# X2 a+ u<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
( _9 O% O* M# L$ v7 j1 W5 C2 l
! M0 l, Z. b4 n# e意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
; I' Q* A5 E" x; g" a% j/ j' l, R; Q1 e" @% r, n2 C
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts$ n, b) d" S& L8 k. w4 q
4 k1 d) ^" H  ~. p
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. ; t5 U7 P/ b: L% R' q' y- Y
( M# {3 F: `- p" a" d) w
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
' z# z% C4 B3 ]
3 \9 n7 l7 N' bbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
% O% O8 `1 w/ u: _3 `( W0 H" c1 s  "By the seat of one's pants"
+ u9 j# m) B  d1 H8 {0 Z$ X) ?
8 V- [( L7 n  F# KMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。4 |, V) G* F) p0 z: g& X) W
6 R  j; o, `& H6 [8 j" k
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
9 F8 Y" g) I. F, W$ V- z
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.5 g; k' r8 F( d& K5 L- j

! ~- }; x3 ]( v* M, r+ Y# Q, YCheck the dictionary and it means:
( l0 K2 _$ v. ?) Z$ T9 s3 C# M6 j
4 W; F0 v9 f2 I% r" BVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).+ B) l" E8 A! J

% \0 i" U3 W) q3 E我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.4 X! ^% t3 V* K& b4 S4 M

& S  f6 S9 W  L( Q9 DMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
% f, A/ H3 Q5 n1 M% r0 P
5 Q) G( c9 S2 I* s明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
7 }( L5 `" O& N  a0 M( l& j& R4 c2 X  Y4 p6 O2 z  M0 `7 c1 E
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.. }& L+ m0 i( J
; B' {, ]# z; C
Online Dicationary explains as follows:
( N% `+ ~6 k  l" t' R2 R10. on the mend, a. recovering from an illness.  : [& B6 n! F0 H" x" i4 R
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  * @+ f, B" ]0 C2 r7 w0 q
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend   W) |' z% B' s: \+ R1 ?

9 ~1 c# g4 t) o: @2 h# f
/ ?! K; T  m: u+ H) h5 aI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 15:07 , Processed in 0.204302 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表