埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8080|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.0 W. \0 Z: ~3 u; v1 m
. K0 e/ S4 T3 Q# ^% e1 q7 b
Stick-in-the-mud$ T% x- T  ^% Q, a! ~
% s$ e$ H% l( y. Z
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
9 }/ I; m( b( K# v/ [7 R* e. }4 R
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
3 x* T! I! ~. j" O) a3 v, T. X! U4 @6 f/ W8 M
I remember there is a song having such a line.
' f/ |, X+ i# o3 k" l3 X* k! h4 A: _0 q! n
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
9 d. w" K# C  {1 T( o' z; ]8 j- Q9 D
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
  `! a3 g% U+ C# H4 r* D  U' n0 r5 Z/ Q9 T
Example:9 Z! M0 A8 D- a$ E
3 M9 y( @$ t, L/ o7 Y2 h$ @" }
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>( F3 E6 k6 K8 Q% l  }! `; c5 t, s7 `
) u; O( N# L" h' L
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
4 G0 W; M. q9 X5 ]6 k0 }% L6 x% B; F+ r# `8 A
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
) ?, w5 \; c4 u0 @5 O) c* \" b8 v. t! {  q/ P7 J4 E
Meaning: Tendency to think about only one subject. G  o; {9 J3 n8 N0 c1 u
+ U) n; _. A# W0 s
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.' U) B8 m; [5 H

6 n. F9 a9 k  P( H) s2 t! g  o# [9 I% w. G7 t: w
- F6 e. C' f/ L& ]0 Y
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
/ b$ I3 U  [' q' r2 A
2 e+ S- d" J! _4 x" s$ [Meaning:
9 d) A/ I, ?! U* T7 ]) `8 n; o+ {吃亏
* C! Z) R$ f3 W# R3 {+ W) l7 QEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on* a! q( D. t8 B+ `, K
* `# c5 @: ?, A) y+ R6 n$ @: B
Example:. r. T1 s/ D2 C6 R. ^
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
0 q$ k6 e* w6 }" B8 r7 d) `. q8 `1 j$ L4 f
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
% i% u* H2 b/ PExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.0 P8 q' \) {5 F# }: m5 o

7 \: U+ N- Y1 y% h2 s  E% |4 _非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
1 l* ]# i5 z- f4 {+ a! \
5 e' y2 x, u# T% ]: \1. Laugh up your sleeve5 R% _+ _% `0 R( g
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
1 H& w$ {! C# ]# g0 n    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)& a  I' \6 i$ B3 s$ S6 c7 {6 Z
' w8 Q- Q) @" b' m
2. Laugh your head off( n8 V. B1 `+ c- V

# M/ v: z" E; D9 s3. Laugh yourself sick
& ]1 D+ f' n' h% R  R: f) J7 P6 @. T2 g5 K4 e1 \6 {2 T: W2 p7 g
4. Laugh yourself silly
) \/ d& W" J$ Q4 }4 W! q; b$ r3 j9 P7 Q$ B
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or...." f3 U1 v) G( E( g

; p" @/ |- L, O. q下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.% u* ]- [" J6 s: d( r

3 E+ m' m, S( [& E9 GFollow Suit, a5 u. D) m* @. E% g; k9 z

# X/ P3 U2 |; a8 OMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
& v, e4 l) D# g1 c; B% G( l# y( z
. v- R7 w' f: p3 D4 J, \; S"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)( t' [8 ^2 i7 M+ M3 v. i5 `4 G
$ `1 R) [! G+ A6 C( Z8 L, V
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
6 E& J9 h( a' s6 T, ?You Have Me There* _4 \9 Y6 R. d' I( O
! [( {, a) I  c$ g
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
, h7 M) y+ k* Y( }2 b8 c  j" }: _* O( x* f; S& Q& f/ o- n
Now you make a sentence out of it.

- O) E  |1 b! r2 \2 V; U) m! iYou really have me there, Bofa.# h$ @: r4 L, @; v
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
' G: f% k4 I2 X6 d/ s' _
0 J4 g: j  @( A' n9 b" v) z3 |Some more?, l4 L, a; j% p: R) g. R& N
" |6 m1 W# Q0 V: b' n. }
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>% Z: Y- I( b. L( b

- c) m* _' J1 O8 j/ P6 ~9 r8 lMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。& r5 E# r5 ]- k+ E/ P
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
. c3 P3 H6 P  J( e        =when the situation is urgent.  P& f  N% W# O. @
$ b3 C6 o# t; _1 |# O! _: R
. t2 c6 v$ _9 B( ]8 ^- Y- \6 k9 q
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>" C, e# k, S* T0 J* z

! P: f! O3 |% k: D4 ~1 w意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
& [7 ^- a5 l1 G! N$ V  ~$ q
( v4 g% `. E8 H3 Smakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts& \: R$ g) Y9 m' |0 f+ }6 j

+ \. e3 Z2 s! I! RMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
1 Q# S1 U7 H$ o1 f) q% I
5 ?" Z5 G$ ^# O  FIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
* h% r$ b9 B/ @2 f1 P2 [
6 Q8 k, b: I( F1 Ybut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 2 c4 W0 Y  q/ P. x9 v" ~
  "By the seat of one's pants"0 K! U' e" r: r: t  f

' x) T" e/ x) L- \2 M9 zMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
  ~" T; n5 i* P; c5 ~. P! v( _; [, r/ K5 K: Q
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.: o& n. }! X7 D& ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.: k5 W5 O' K0 V

1 ^( n' q3 T) YCheck the dictionary and it means:
5 n! b" ?$ P: }$ C, `- n2 ]3 P/ W& x( q# Q+ P6 c- i4 M# _
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
; K- B5 f# s! y
! _6 Z9 t# q: O2 D" b% g" d+ r% L我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
1 b2 {$ Z8 f: H8 q. }5 ~5 C; ^7 p( `4 u( O
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
5 r1 g+ ]  z- I, R  O' }) W# O4 D4 O, _- e
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend. m) `; G. n' v( C& M8 \0 P

) Z/ k: l5 C) d; C( z+ l3 h5 W* cMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood., L9 g( G' k; w( J( a  N: |0 m* d

) N& Q+ ?- L, Y& @9 v2 yOnline Dicationary explains as follows:
9 b& a* `: }( u10. on the mend, a. recovering from an illness.  , K& S* v) k- C
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
8 H4 l/ O9 W) Z4 o$ r/ f) O http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 9 `) H5 j2 O. w' X0 ?" g
) f8 W' N6 c  U7 G: S

: y! y- z& e7 Q3 QI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-4 10:06 , Processed in 0.261302 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表