埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8036|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
. R! i: B# x( K2 t4 Q# t7 A  k) ?, B
Stick-in-the-mud
; Y/ X* a( n( [7 q- T7 C4 d% e# ?3 V0 U
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper+ X  e* h( ^! n
* Z  @4 D/ V% d5 P" D  N
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.( g  F  p/ k/ }, t: u4 l; d
9 |7 u( {' x7 ?1 I" K
I remember there is a song having such a line.
3 r8 E" J- k+ o6 f; E% e: w) |( ?2 O1 l* ~0 N1 J4 q& |8 c
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
: s2 `: M: {9 S9 y3 C0 l: l; ^* e3 z$ P* s& G$ |
Meaning: Tell your private feelings, tell all.# R% s+ m; g) ]) h0 {* e

' |- W$ m9 _4 G, h. z4 SExample:
( p& U  f! v' g' ?* t
' M2 Y7 h6 R$ f4 E+ |# h' f% f, [When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>: M; o' b5 H- O5 r/ I% s9 e

" K; h; B, U( P: EMeaning: Small pieces that are not used, loose ends./ z+ X! @' x- p$ l0 s

6 e) b& l$ U% }" d4 ?Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
* E/ N9 V9 f3 k6 X
- I; i" z6 m6 T! R, l9 c9 }( e1 YMeaning: Tendency to think about only one subject! U# f+ h5 m# N5 D1 o
: O2 t, D& F: m( O
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
, D! }, i+ c9 K5 r( h
! L! ~% o/ S0 R0 l6 ]  L, n5 X# X" w0 w, j; }# N! X# ?
3 U) N1 l* ]* I0 [/ b
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
7 p+ l- p5 |* R- R; p+ E6 v+ Q& p/ U9 I. N5 s" _+ j2 }( E- g: K- }- p7 r
Meaning:
( s  |& }0 n* |, o7 F- T吃亏" s7 ~) P1 U% p. `  T5 Y8 a# W
English: The worst job, the least pay, also Dump on
: q9 Y/ \, Y& q( G" s, {
9 G4 K1 S- s5 e( C6 n+ ?Example:  I. ?# X+ |9 q1 l6 [
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip- o8 c9 S' ^$ u' y7 H
, Y) ~. B0 c6 H: b3 R
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
" G8 _# {0 X; s2 i4 \0 gExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
+ p6 W  Q* B! |6 B8 m6 I, O& Q3 Q, r& V) H& K; z
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
2 O- @8 Q' d0 e( Q' ~$ H3 j# j& V; r" @/ t: n3 F  _
1. Laugh up your sleeve2 ^6 z, X$ Z& H/ A; [- F2 o/ q7 d
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
3 y# }9 ^7 c* ~+ L    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
  N+ g7 _: l8 H7 Q) e- D$ q! ~1 l. j0 Z! W/ ]7 G+ B5 ?
2. Laugh your head off$ f9 M- _9 C$ H6 x

4 @' [! o8 O9 j6 X5 a& @$ S3. Laugh yourself sick
$ r2 G& S# E! y6 P4 v  b: D. P5 h) E" b9 C6 x- Q. T: V
4. Laugh yourself silly; c) s- W  P+ d

6 q" ?5 S8 n3 s  TItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....1 _4 m7 ~4 t' y' j+ R$ |

5 y4 w* c2 w" I* A" ?下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too., E3 s) ~+ f+ `  J
' O. c/ H; K4 [% H- [8 y; i
Follow Suit
0 p# h2 m' I4 J% C
  T6 E7 ~9 m$ E& tMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
4 @) ]( [! j' [  G1 O4 H5 D: k% b! Q3 i$ {* j; i8 T
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)/ x, w$ ]7 e7 \# S# d6 L* W( t5 C
1 x* O- S" o3 i7 |0 K: B/ i% o. J! h
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 ) s2 a9 C" `6 f4 l$ }. x5 ?
You Have Me There, p( N, n4 J4 O) q" d
7 p( t; T) ~' n
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)/ V2 U* r1 ~1 {5 J. `  v; y# n/ P

4 @& x$ Y0 z2 y: p  U6 _8 R6 RNow you make a sentence out of it.

9 h$ K% K0 l; O6 C" N3 nYou really have me there, Bofa.
/ Z0 L  x) b# ?) y. q2 C  eYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!* v) l! X, T; r9 k0 h

5 j2 Z1 m! |" q6 j; F1 cSome more?' H; o% x- w( i
+ C" b9 Z4 r$ J2 h! {
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>6 d6 V0 X% G8 W0 z) }% \; Y$ ?
% B3 j! S& V  ]7 L" p
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
" q. H4 F5 R& D         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
4 ]0 N8 E& M# b, r1 X1 \4 J" ]- Z        =when the situation is urgent.3 a% J3 x# X+ J0 n$ k3 x

5 j2 ?5 L7 U; i6 n" \& x, [4 c; X( Z, d8 M2 s0 W. Y/ m
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
( O! E/ R1 C* |
' p" k8 S$ o2 y4 @9 y# G意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: * Y5 i( V1 V' R: j
: G2 X# J' y% G4 i
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
4 o  s( s; D- b6 z, h$ K* Z2 q: q9 s) p  s. T3 K8 ]0 B0 I- z
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
8 b- e9 K. S3 l
3 e9 G: H( y# U  E* f) vIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."4 t3 u0 ?' s% T* B; s$ d
: h+ `  T4 `. O/ y6 E8 G
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
( w1 N. a4 t2 f) M6 v4 S  "By the seat of one's pants". t  u3 A, F/ f% q. W+ B& d  v

3 `4 P9 x+ D' V! O9 _! p. bMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
) x  d1 q. j9 W+ b. `
0 B2 r3 O5 M5 eTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
9 H( D7 b; @& a1 C% \
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know./ p/ Z0 R& i3 Y- v. I
' V+ ^  Q0 y* g+ A; T- X$ i. R
Check the dictionary and it means:
- ?; g' P2 D" m" |9 H0 N. j7 S2 B/ J  E" [
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).: L' w1 ]7 K8 @1 u" u* {
  j2 I9 R$ ^6 H
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
& |7 e( ?$ ^) w4 [/ e
% C+ h0 [- ]) a4 V! S/ KMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
; f5 Q) Z; O0 `5 y  _. h* h" E2 N* @' m
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend. f; m* Y; c4 z1 u: O$ ^- k

5 I4 ^* g4 P5 ~3 [( _& f# o7 G3 W- fMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
3 r$ S. q  j( Y3 g- ~' Y0 V
/ U% G" o' @. c& f2 T0 f# D! qOnline Dicationary explains as follows:
1 K6 K! D6 `' h0 F10. on the mend, a. recovering from an illness.  
& D. s: ?" }3 l3 [# Q2 [3 @* s, mb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
4 N& Z( |, S( v http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
: A3 b' p- H3 C. H$ j8 W) o& s  e& A5 Z" t0 m0 }& B% B
1 j% u* z3 }0 j" W* R. y" [& Z
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 05:37 , Processed in 0.219091 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表