埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7884|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
2 [: i  @) ^3 Z8 I
" N  h! p# ]' cStick-in-the-mud. g# h% N8 P) k5 i9 b: |
/ V2 I$ {" N, c4 r/ r9 l' f
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
, P6 v. X% H1 [( X% ^1 N1 R3 W
1 Z2 d# r2 A1 N! z  i- OExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
* I9 `3 E" X; i
  ~; h" f4 o4 T! E- o: j9 LI remember there is a song having such a line.
! B& i' a; N$ p% j2 y" n% {% q5 x# H# M& u- J: y- F
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
$ o# ?+ Y: t: s+ W! k& Q( b# [" v9 l: ~+ _3 [, ~( C, i
Meaning: Tell your private feelings, tell all.5 {" N- g/ G7 _% }* r0 z

- K- p7 R7 l: X3 D- ^Example:
+ u. }2 t8 J: P* s  ^% M0 F: M" U
+ Z6 ?+ A$ Z+ h4 RWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>! w( X2 U3 w: B, Q/ ~$ p3 s5 U
* r" C6 D1 x; {, F1 Z$ j
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
8 R" W& i1 B8 d2 y
0 q/ A  y3 K  K$ N" ]: \Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track 8 }' I" R3 g4 G
8 z: B" ^3 F5 m% |( h
Meaning: Tendency to think about only one subject- o( |! @# O" A* t, y8 e- T
. U! a; C6 F( W$ T. y
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
; J( `+ R6 X6 m# E7 R) u: n8 y1 `
3 b* i/ P) F4 I% e) A
7 I+ R+ h4 S8 H0 u% q
- k6 L% q0 E: G8 K: i$ zCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick* |2 ~# e- k& Q" |- ^! p

1 R3 h& K$ _) k) e% S6 qMeaning:
2 W/ }( x& @& v2 w7 ]+ h2 W) d吃亏
' x+ s& [  G: n; ?1 uEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on+ A) d9 j: F! ~1 d, ?) k- U
2 E, ^! c: L+ ?; e
Example:
$ ~( @) ?& ^, f0 Y# RI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip, f5 q, e0 m7 R; R, |+ }# B: m- ~; b
1 O& k! t% A& e- O$ ?! t1 H
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。+ f2 f6 C$ Z6 c8 x
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.. k! d  n2 D( n2 I1 y: P
0 w3 p) x" S, W6 d/ o+ E
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. ! ]" c# N  Y5 x; N0 n6 f

- S5 o- x) q9 ~2 |6 T8 `" e1. Laugh up your sleeve0 L$ w, p7 A" R1 R3 I
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.4 y/ F9 m) I! C' O$ {( |
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)  P0 h/ P; o0 I' s. |% J8 b
( l+ g0 Z2 a1 E. ^* l
2. Laugh your head off! W1 T+ g! \. A9 h0 S3 R; s# L. d
& S5 |9 j( G4 O3 P7 D
3. Laugh yourself sick
4 W- ]9 _& e7 c# J" k
) t+ y! I! y# c7 s2 d. W4. Laugh yourself silly
4 p  @$ ]) |6 ?3 ?* k3 f  h) t
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
! n/ y3 T2 g3 y- x* g& M# w
- l* D2 j& z6 w6 Z$ T0 {& K下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
) W1 m4 g1 N  ?+ g/ [; _; E6 n2 T0 K2 A! a, ^
Follow Suit/ ~) s. x' ~: R0 r' Z
& V& ]" }" W& D3 m
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
( `% R4 _% I7 a2 @& L- j
& F! M  j: U# ~, x+ p3 O2 h5 ?"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)1 [: M5 m3 S0 O

: [7 P7 O8 H  l! m/ c. _- N0 NNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 8 H6 h* v& W/ a3 D0 b- [# {1 H1 x
You Have Me There
* t+ f+ _) L) u  c- A; O3 ?% s  R
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know). U+ J* p/ _' v2 _( t0 G8 K

6 q- ~6 b" ^' r, E3 Q% yNow you make a sentence out of it.

7 X" p  a; k0 t; S( N8 U7 EYou really have me there, Bofa.- I& K0 `8 c% ^# j% h; W) ]0 e
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
. r% Z* I: M, c# V' `* ]! G7 M! M% n' E; u0 Q: U3 }
Some more?& G* i+ l7 P& C' |, l, o

2 R) x& K4 s! v5 b  eThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>3 ^5 \3 ~! ~* j
! P; K0 g. C/ X- {
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。; ]( `, e) {! ^5 X
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
8 X' W7 r2 P  ]+ i        =when the situation is urgent." ~, e1 _& t* M3 l+ F7 P% M
9 \0 j- I- v7 D1 w

1 K7 U1 b, w' r! v! G<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
) T, R$ F4 L% D; J; y& @* d; t/ P- K* f) `2 Y1 Q0 U
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
$ U/ q* ^( g  |8 g) d9 G# L# \* D& @: L: f0 Q
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts$ B4 H. r( Y- `, _% f# \, R) i% }: [
$ @1 D7 e0 g% P2 l
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. 6 n+ h& q/ n; z. Z
1 e0 ]+ r" c1 L$ e/ y# |
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."4 B, Q% x8 t# L* @: {& w

1 r& l- y) O, g% r1 t4 Tbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
* `" i! F8 V: G- e- l  "By the seat of one's pants"
; _9 a& R8 @/ l2 H$ w
/ P9 O. V3 _* F4 B! s& ^Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
' F5 ]: ]4 T0 \& K7 D4 a' c6 B3 N, _. j' s8 w, x9 K1 C
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
# t) d4 s6 q4 b0 n& Y9 m+ p3 U  @
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.* n2 |* C6 i* x0 v$ T7 y% ]

/ D4 O# V' R4 U/ pCheck the dictionary and it means:6 o, ], H2 Y. b  {1 {$ ~) x# b

+ l8 H1 F+ L! q& x1 s( ?Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).9 y& b" O$ p* D( H: b  L

2 w& c. J4 A  n- n$ K# R我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.$ P  P4 ?6 j5 ~5 a+ }/ C
6 w4 {6 k4 h' K. {8 v) Q
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
" {2 l. z( Q4 H& Q
* X  i' d0 [' D  _明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
9 e% E8 t. D2 `4 ]! X& Q- f8 e( B! b1 m' ~# ]3 N6 r
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
! g5 m3 Y+ U  N' \: r: U2 P5 z9 o+ Z- {" n1 ~8 v8 ?7 c3 e$ c
Online Dicationary explains as follows:+ @: I; p) X3 _  R* h! k& p+ N- u
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
  c9 a) C( ]  y; N: P: V1 E( Kb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
8 p+ g, s3 M, s5 ^9 i1 i* K( w http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
7 t+ }% _3 }+ n8 w, F
( l0 e* ^/ z3 b. e* ^* \$ o3 x8 C3 A; I1 k
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 11:33 , Processed in 0.138510 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表