埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7912|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing., t- n, @" U' q& s
7 |% U4 Y, f+ Y8 Q/ f2 _0 W4 d- A
Stick-in-the-mud! Y/ g' m% l: a9 _0 C- k

" J) x4 C1 R6 ^: G. y( e. A( m$ M' V% fMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
/ i+ q1 k. s! H" P5 Q
5 o  M, [% r5 ~! f7 V! \/ a" cExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
. H. j+ p- b7 Y7 a! ?1 X% {& l; i8 m) a
I remember there is a song having such a line.( Z5 D7 \( G, s0 U2 G

* }6 a" t, N3 o8 F; W[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
* Z& w& g2 c* [. R& C. ?' ~' }* x. E+ R0 r/ F4 |
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
  F7 f2 W+ {- P% s/ G
0 M- F+ O: Y! Y: r: S( xExample:. m9 ~8 ]; f% D- w5 D0 B7 C6 m6 ?

) C5 ?( {: U" m; u, d( o5 j) tWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
4 K7 X1 J6 G7 E' i" s3 }- [& R% Q1 h" Y, c5 w$ U# t- v4 m5 z1 S
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
& t- X$ `. _" p9 O( Z$ U" \  B2 X6 ?
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
3 i6 a) o) u) t" E6 D9 P( l. u+ ?5 g# h7 D* f- J- E1 {' m" Q
Meaning: Tendency to think about only one subject
6 P- H) e3 L: U/ h, m* r8 x% M( Y+ h5 E  ^/ s' w. o/ e
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.- d. o& M0 i1 J! d5 Q5 x+ O

0 r1 z% W5 o) p% ^$ a
) e, b1 W% Y- t2 g- I& o% @+ Q
1 U- @4 v: j0 u* k/ J% M- ~! xCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
$ \& U/ @( p2 y5 Y( n# F6 W" B7 |8 h) I2 z9 L& d7 S
Meaning:
2 M# F" e+ k! v. R) @吃亏
9 Q6 Z2 M) K$ C) c, E) rEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on1 J+ ^! C- C- H

0 c0 S4 I+ ?: Q% k% g4 M# x  `3 SExample:
$ r" y7 J! b! Q, S( `) ?3 zI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip( C* ]2 f! D: \

: g/ ^. U" Z' X+ y, GMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
& Y& [+ o# b! X0 B! ?Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
' E& R5 [2 [7 K6 i8 ?* L$ s& n, v( J/ D4 W
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
9 Y5 z! i2 @6 w6 q* E- V! M& @& i! y* z. R) R; ~
1. Laugh up your sleeve# [- r* |- K! K+ X
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.8 M' c6 W/ m7 }* M$ t4 L
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
" k. J6 v  c( X
* K+ e0 p! T/ \; t2. Laugh your head off
$ M9 d# [( D9 B: t% s" B! @3 r# C) [# V+ p' K
3. Laugh yourself sick
6 W; G; g$ j4 g+ M
. b8 N& k) m0 u4. Laugh yourself silly% T" ~9 i0 o* x  D  j
' A0 e) j" J5 @
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....8 b( N! W7 {) L$ n* @

: a' ~# p1 S5 Z7 J: }0 Z下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
3 o- k& B( T3 F# Q2 o3 A/ q. R' d6 T# e0 K# M8 a5 I/ y
Follow Suit" N) X( i8 q+ S4 {- y  R0 b

/ z6 p1 A2 G( YMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There9 A7 a# X1 f' |4 r* f, V
2 Y# i' S6 @) x2 ]0 D2 Y' q
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
" m7 [% O" i& d$ {' o6 I! }, O* ?6 k3 T: o1 t' F" O5 ]3 J" r
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表   g. q9 |/ ]( L
You Have Me There
7 T- d, V) x8 G2 c6 _  E1 W; o# w) y
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
: H6 M, y6 I8 T5 _2 i  s4 n+ B0 ]4 v- i# N& i
Now you make a sentence out of it.
& e, y2 @( _7 Y2 x$ p; [( {
You really have me there, Bofa.) O7 b( W" v1 \& B; ]
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
: I$ J# _- \' v1 T4 T% F
. ]3 P, F  r* JSome more?
. f, ~  u! ]9 M6 M3 R, j  z; [3 l
& W7 E2 d" d. L6 o4 N, yThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
8 v5 ?! y) b- ~3 Y
6 \& z& c7 S3 l9 wMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。# b* X, U7 {* c5 b( q
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
# z0 P1 Y( h, \. k9 f$ l        =when the situation is urgent.
  U' e4 F% g; T8 F: g! F$ R( ~3 u3 M  P6 ]! ?" I

% \6 \& g, p* L. W3 O2 d  R. k<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
& M$ N5 B, V: E6 |$ `& `
0 t0 }2 H+ |* \1 V7 u意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
( R8 X  s" z3 Z2 D  s
0 [% J4 _( ]+ [+ P$ f. Mmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
, f* O" K$ V6 i  K# e$ U2 _" Z. h7 m
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. . N$ m6 W/ [  Z- @" S3 M1 |: W
/ O" O1 L, v0 ^$ q8 I
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
% m5 a! j* Y- a% w. L
& ~# F$ ~2 @( {9 ]+ m; pbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 6 g1 b+ f" m# s. k
  "By the seat of one's pants"
/ l9 A$ ~; z+ I& [7 j6 L5 N7 P7 @0 E6 E$ b, Q2 ^. ^  Y( B
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。0 x) j3 f3 G! j. A' T* H

, N( k/ J  L1 cTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
) I, g7 @/ k  P  l2 I1 F& N
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.8 E: H, z& \7 ~8 _: t& U( @

. X! m( ~- g1 xCheck the dictionary and it means:6 X) P/ X9 d5 ]% X

1 {. M4 b( l9 s5 t0 y. u8 @Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).. s" Q; X8 |  R. A& ?, }2 r

% R7 M+ g- V! ]# o我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.# O5 P4 L' t. B7 f; z5 ~
5 O- t" ^0 Q. D
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
) V" a9 t  s% Q
( E2 @" F  K/ l& Q: l% R明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
  M! C8 A# ^/ I. f4 f' _' k8 H; N. W) y3 K0 {" d4 C& O0 n
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.* Z. T, n3 i$ X; d6 W# ]% w" A: \3 U
- i2 q* E* }% I) L, h
Online Dicationary explains as follows:$ p2 J& `. J& z; @2 B
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
+ y+ _6 L3 T; Z+ Q, _, A  R+ Hb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
" Q) X8 _+ }0 {4 T9 }  U) b http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend ) a+ V: w3 s" k2 y, M; s
: K$ @0 N: X) W1 P" ?
! |/ M) k% X1 F- g
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-23 05:38 , Processed in 0.214005 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表