埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7798|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.1 g. K# _2 l2 t) G1 T* P
4 b6 [" x. l' e* D0 g0 O
Stick-in-the-mud
. G, s/ Q* ~( i' x1 ]3 m5 d& T! ?! q: _, u! \7 ^  X
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper. c% T* A1 n& S; {& e
1 d* Y& Z+ U0 Y/ l
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.1 _' l0 L( c- \# F& C' V0 l
* M, W- t2 j* u1 T& u2 x. s8 p
I remember there is a song having such a line.6 Q. m9 U) V+ U- v5 Y; E$ i! u5 G
9 h" ]' b1 L, \6 m+ [
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul' A. C/ W/ @3 J) E8 [8 o
; e; ^# q- U! I3 t# e2 @# |0 Z" v
Meaning: Tell your private feelings, tell all.! ]% g' O9 P( l: y: p

# L) ]- T6 d" u* G7 V! g) q, [Example:# X- h6 J9 M7 X# j+ u/ }3 D
1 w" Z. }0 q+ v5 \5 o$ v- q# q* g
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
0 m8 U2 C) E3 {8 p% w2 \0 @- _6 a7 K4 h+ A) ^
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.+ e: V' B' |' R5 H- a( G
3 O5 R8 u9 u. L) f. L) v9 W/ ]% l0 {
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
5 n, t! L4 D2 k1 B: L* H3 C( W+ U- ~* {
Meaning: Tendency to think about only one subject2 ^* X( g0 L3 o; l

5 n6 _8 @: V4 e) }# h  s; ZMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
7 V, s  V- y" d9 G) U$ i. G0 R
4 \6 v+ S1 e+ W6 Z+ k* k  x, n* p  w6 W
- S$ t" U* p# W4 o9 D! T8 e/ t8 e  l
* }1 X5 O! I; J" b% fCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
' t1 X: t% }, ~" \2 _& `. d/ B, ~
; V" J% F( q0 H' Q  QMeaning:/ |5 h! |( \- h4 M
吃亏
8 k; T- m" Z9 B0 EEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
3 p7 c* {* ~/ e; @; ]
% T8 a" Z% _, C+ E6 C6 g6 V8 zExample:; E  Y/ I  P# Z2 N. {, _
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip; r% c; I# h4 `  \' ^: U
2 p$ W3 g( o" \7 m" r7 r, Z' D
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
" J9 |! l! v3 n( XExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.4 [5 p+ T! y: Y( D0 ^
# B- @5 F  E3 a6 y  o& f! S
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. + g: w  {9 N6 W+ ]
: S4 H* H# q- O( k, \0 q
1. Laugh up your sleeve% H! d) n$ U7 [% Q1 F( f5 v) E
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
: L0 e+ S0 E: ~0 P" `0 |    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
$ ]2 x# t* h3 m& A
0 q1 @& v: w- m% c, j3 c+ v# v2. Laugh your head off& t! D2 [% O7 W! Y8 Z4 Q! z5 l
. x  j+ A9 Y6 F% `* N" @
3. Laugh yourself sick# U& l$ d$ L( n; j7 B9 Q

7 {  `, l- ^5 {0 t0 {# ?4 T# j3 N1 |/ p4. Laugh yourself silly
% N% s' @! H! |6 ?6 @0 E9 p2 z# u7 D% t3 t- y$ S+ G0 L
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....% s* T0 y! ?; `8 y, N$ M# Q' K
' ^6 v" U' n$ v3 {# K: T; w* t
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
: s0 A! W) M' k4 l* B  T
2 B/ i% m1 s4 H" BFollow Suit! p) v1 n1 e% z) x: @/ L/ |9 |2 V
: r( n/ H. K( L4 S! x( M. w8 w' a
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
; C, ]4 o! y7 a# H8 y1 e1 K- M/ u( N! z8 I
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
6 s2 Y* U$ ]9 F# I! p
+ e& E$ u. A; H0 SNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 0 z6 D' t: _6 V7 q5 `" R
You Have Me There
: I; R: u' n  Q7 U8 j( d& q3 g* Y/ ~% C8 R
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
/ i7 d- k) `9 w' h1 b/ C# c; q, f. |0 F% S
Now you make a sentence out of it.
; v) {; l( M: a, Z- ]
You really have me there, Bofa.
  ]3 T2 A% x$ P- AYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!. G5 X! K: T. d' q1 I
+ C" Y* ^& e) A* T; n+ C9 v* q
Some more?
) W/ L) a1 t# z2 O" P6 n
- N9 Q* z( h9 PThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
" Q! k) i! E: I* ]7 X. \
+ a5 T1 ]% ?  n7 R- P) SMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。# f" U  y. z9 U; N( {
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。+ j1 p$ h+ f% ?1 l+ c
        =when the situation is urgent.. \8 B3 l# }* j# ?  v+ x3 z+ M
: m* J6 @1 x, @5 v" u; I# x; L$ F1 v
/ f6 R3 p: N) z
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>' N6 a2 T0 ?* S& V& U' w
+ O9 w7 }& e* P/ q
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: : s5 C6 E' l4 B- c+ ]+ T

% f9 q' ^( D# L6 p! [2 mmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
; p* k+ |' `. J' }' O& `/ j  ~0 ?+ H! Z( a9 R
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
3 d5 [0 D, q0 T6 P1 e
( w8 S. p# E1 n6 C0 Q% Y- x4 V# nIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
: F  T; [+ A9 e! ^- h' z7 H: ?# s# H! Y6 x) @+ f
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is # W" `7 s+ z' N) M4 x
  "By the seat of one's pants"
0 _+ H5 ]2 `; c" [5 f  z7 H# p% K  L/ t3 ^1 k5 H9 X4 q; h) \
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
9 Z( \8 N; ?- K) d% W
' E! y# P8 Y2 K, X' b2 `Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.6 Z; M, L9 j1 t; s" W8 p
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
# c  i$ s0 C2 v/ F; J* Q: H' d
7 J4 g9 }! J/ BCheck the dictionary and it means:" u: I2 s+ P! r5 l4 p+ z
/ ~& d. n1 d: [9 O* }) [' B, p7 Z8 n
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).8 b* |: r) h; p" X( O# ?/ ]
( K% ?- \% W4 U: b: b
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
: Y* F3 c$ B0 z7 p" y: T  T: f
2 X2 W2 Z9 \+ |) lMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?4 a  u0 R# j  q3 C$ ]7 l1 P0 v

  T6 f8 c2 [4 S* `% p+ j% T9 V$ _明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
& }( U: o! H' Y2 S
! ^; u7 x( R/ i; u( _Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
, A# x8 H: @! e. B# r, D9 x# I6 U  G
6 y' E' a1 C9 M/ G5 e4 AOnline Dicationary explains as follows:* B: Y8 M! U5 x5 i1 a6 h5 {" `
10. on the mend, a. recovering from an illness.  0 M7 l5 t; d, _, U  e  Y* n
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  . [% D9 J& I7 q2 T3 j7 k
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
/ z4 v- A  G6 @$ Z
. j) T* J0 W4 a: i4 K) z# o( m& l5 ]/ I' Y
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-7 19:17 , Processed in 0.187791 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表