埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7658|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
, B+ f5 m: _7 d0 e/ M3 w
* l4 s) {* w( p6 y7 {" K6 S" D0 jStick-in-the-mud
5 s- @1 v/ q$ N( I5 X& b3 @$ D9 o$ W* a$ G. p
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
* N" N6 w9 x3 {
- Q! N9 X! @5 p- MExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
. A1 f+ j% w: u( w9 F& [7 q+ G7 n; h/ z. n( z
I remember there is a song having such a line.
/ B5 @/ n9 c: L; _9 K! \
+ H' [& m( E; Y[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
5 w1 j& L% m% [  l
, i" t; f/ J6 \Meaning: Tell your private feelings, tell all.; Y% J/ Z$ ]- O) S/ o
; d  t) ]* V1 x* p  n
Example:0 }8 d# t9 v; ^1 w; A) _+ b" g
3 O+ y7 a  Z7 O  m
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
2 v2 E& G- R& m( |; h" V
& d) O# K1 K- p- [) q# VMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
3 L: b* F3 l$ Q) A. }, E1 |
- n% c. h. A8 ]+ A4 pExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track 4 O5 X& Q: F( Y- ]7 p% G

  j+ e# N- g' v, f2 Y  o1 `1 UMeaning: Tendency to think about only one subject
" y2 l0 ^! ]5 D; H& x3 T6 w4 o2 |; e( e; ^2 s: h; ^
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
4 r* _7 Y, v$ ~& `. W$ ?" m: o5 ?  _8 @! O
# g: G/ p+ R" C+ V

, o# G5 g# Y" n) YCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick# r( w8 Z6 E  ^8 e, l% V

" o. }% G; h# A$ |4 TMeaning:, O( t7 ^3 z6 P* B
吃亏
0 o- F% _) F" _( iEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
8 F( B# C% o3 q  i0 [. N0 ]: ?# D$ x: K: r
Example:( q( t: g! U- X9 P5 n- W5 g
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
- G5 B; w4 A. y/ P3 B" d; `" @; s2 \' Q& @0 W) K
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。7 @0 f, C3 d4 s9 q0 k$ x0 c  J
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.8 P) t3 J) }% O* `) M- [

! t. M! E5 Y. y* q' N2 Q. B非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
, s7 N! p/ w0 S( p! i! V1 t4 v9 t" l) v1 C1 G" @" t
1. Laugh up your sleeve" I) n) @+ b* e" u+ M1 ~
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.$ A3 n& ^9 h$ \  ?' [1 r
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧): x9 D/ ?/ w) a) x0 k0 m

4 h& W5 S; r6 L+ g2. Laugh your head off+ i' t/ W! R  D+ B* F7 [

$ W4 ]! |, p3 k. C. R  {+ U) W3. Laugh yourself sick9 v# K( V) k! E& B! H3 L' `% X; y

; d/ A. @7 e' J+ Q1 h4. Laugh yourself silly+ W% O& i% b* \% M

; k/ A5 f" N5 N- `3 IItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....: y$ ^; K0 A8 F6 C6 I
7 O4 z: g/ k8 @* q' b
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.; U1 r# P7 c& @7 o
( J2 f, o- b5 x1 ~( r& ]( {4 @
Follow Suit0 D2 P1 k0 }- s& B

. Y* F) \7 x: U* ?  C4 o7 EMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There5 h+ o) ?/ {' o! w3 k/ A
# Q% |9 b3 l, z
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)5 d! R+ T' Q( A- a! A5 {

2 U* g/ U- ^1 y5 UNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
) G% w5 Z! `  X+ q* R! {You Have Me There% |" f; x7 I5 r# h: I

  D8 g6 I$ K3 z"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
: {5 A8 A+ Q2 d( `5 O1 C" ?" p1 s% p9 E. C& J! n4 {4 j
Now you make a sentence out of it.
$ m4 A# h+ O* ?* S0 t
You really have me there, Bofa.) _8 o8 {; s" G$ I% h
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!) Y1 h) j4 Q( w; X1 t/ A

- `# K( M  y2 U+ d0 gSome more?2 w/ R5 ], B9 u2 v( o

5 y. g9 R; P* @; J; P; N  ZThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>6 p( [. U2 Q/ P/ B6 A/ j& b

" B0 z2 Y8 o. Z, B% t4 gMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。" L- X8 p/ w$ v* N: [- K
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。7 ?, d* }! M' w+ u8 b( D$ p9 K
        =when the situation is urgent.% T$ {3 ~. \; m9 @6 X& A  O! P7 X8 _
# `/ z* R- w/ J+ k! B" q9 Y
+ J. s6 O4 p5 f$ z/ S; t- ^0 T
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
; ~6 k* P1 X6 i4 D" \" f% j  r& i8 k; \; G% p2 s3 M* J
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 7 J8 h3 t: g' I. r) J8 v% J& ^

$ M: |( Z5 a1 `! L# n: Hmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts0 j: q" y$ ^8 @- }7 A- x& U) O, H

5 K% L" b* I, ]- VMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. $ l: V3 g7 w- S2 [

2 ]  @0 e2 }5 t* U. mIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
8 k$ Q- }" A7 O7 ]  T6 z( H6 N7 m: C# X5 x6 {- E' v2 I
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is & V5 k. @6 f  o5 ^
  "By the seat of one's pants"
' z( h( v6 K( X" J9 B/ ?. s3 G1 b' d  r4 K3 \
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
0 P6 \/ v, ^# @8 h
2 `  q0 |( C, S, ^. ]6 C  l" bTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.; w" L+ w' w' M' U+ G- k1 }2 r
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
# H" E$ K% d4 v9 f5 L( G9 i2 f. |; ]4 e0 d- C
Check the dictionary and it means:7 P6 U; a$ X/ V" C9 i% X

# V4 ~- J0 O3 CVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).: U( Y- z1 n) r2 |. O
& d" G7 F3 h; L4 \+ J7 |
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
8 ~+ p! p0 _8 e" s6 R9 V: e: E" p* v8 w% l' X
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?! E" Q! m/ B* D2 E# X3 Q0 s
8 u/ K# x7 M' U( w  {$ M
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
! w5 ]0 P# |' ^! y  h: \
8 f7 C6 g8 @) `) R; \Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.* C3 A/ k# `/ W

9 `8 U0 L3 z0 M$ Q1 f# OOnline Dicationary explains as follows:
# e5 [* ]% t0 k: c7 w, r6 R10. on the mend, a. recovering from an illness.  
" K/ A  m' R" y$ I% _6 Zb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  " J+ }9 n5 y0 \, w3 C$ v
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
* f4 G3 D5 Y) b% E6 ~- Y
4 \$ [4 i3 i1 A7 J9 D' t( m9 i- P
$ ]; ?, C$ d! a: oI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-28 07:57 , Processed in 0.182981 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表