埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8155|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.' \9 T, v7 W7 D3 f4 E$ v. x. v

1 L- X3 M/ f3 j" j4 w1 NStick-in-the-mud+ H! t0 ]1 Q+ P) n: T- r1 y

' A- J" @+ ]/ ?) D5 H; KMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper6 Z6 Y/ N' E+ s+ {

2 C% j- K" _; }* }Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
3 b$ x% s( q$ ?! E, x6 |
' U; B9 z3 e; u4 jI remember there is a song having such a line.+ o, r7 M# O4 O

+ R1 |& u& W% U. ][ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul* z3 H$ D, g) |/ ]; s

' C) U' i6 |0 m* A$ ^Meaning: Tell your private feelings, tell all.4 ?. ]. G8 R; v1 j+ c- l, l: \5 {( K1 ~

( T! v$ p9 P5 W) f* j* {Example:
( a% o$ O$ Z  p$ w( ?' \* k
& I" l( f  g7 H% {+ oWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>7 C1 e# f8 L0 w' U- z2 N+ `
; o- F* p8 M  ?
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
, C' R: B' X3 P% z
4 m; s5 N: W! Q/ jExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track . w7 p" k1 Z# h( c- `* R9 U% p2 j; ]& H
: {+ B3 r4 N4 Z
Meaning: Tendency to think about only one subject$ H; X; l( D% ^/ [3 Y' c9 `8 g2 c2 f

+ y" d- A5 p2 v. W. x3 KMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.! L; p2 U6 k6 r! i) O$ P6 h2 c, z

# w6 x  q1 P: ]- S$ e1 R
% k$ t  S) B  Z9 \0 S% i* \4 A/ K8 G' R6 N2 g6 N1 S% ]
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick. m8 E* d) c; p6 C5 o8 e' Y
) h3 H7 x% e2 k7 O8 Y8 C0 I, o
Meaning:( m# D4 C8 W9 [7 l' `( v* k+ O; ?. [
吃亏
$ q$ b" S& H- VEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on% f- j3 }4 I" A7 b" f
: w6 o# W! a7 i7 H1 z
Example:
9 c1 u) b8 x  U" RI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
. r  @& X$ `$ d! W, z) G+ S" {0 v. v; ?. \' h% ^
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。3 O( n* K- |& }* W# j
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
; t  R! T, r1 G6 H5 q. c) }9 U6 _
% q3 |4 Q5 m5 l9 y5 P3 v2 k非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 7 @; o. s; w( R+ U8 S

! {! N) x8 F: h+ ?1 e1. Laugh up your sleeve) _  q5 |# L! V
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.; `5 Y" r5 S" G% ?+ \4 E/ d
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧); i; P1 Q5 u. _7 s+ P, s9 o

0 e" ~) k! w/ Y5 Y2. Laugh your head off
) m% z& W) A% A0 `) |1 J3 Y. I' m1 i7 Z
3. Laugh yourself sick
2 \' |& u. R8 r) A/ j3 J0 x! M+ q- `4 M& _0 I5 Q3 i9 Z4 X, a7 d$ y/ u
4. Laugh yourself silly" Y) {* h! }% p' r5 V. r8 C# h
' f/ \  g* M8 a2 r; _1 e
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....; e1 N4 c6 N4 v$ R
* }+ V' |. L  w; y" X- }; O5 f
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.' K3 b- w) k. F! F2 k* h8 F' m$ D

' @% t9 X4 |1 {7 ]Follow Suit. U; m' E! O8 k% x. M5 J" M

. n5 t5 U0 Z/ W: \/ i! Q; dMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There+ X; u; _0 X2 o; p0 T( c
$ {. |% H2 u/ h0 f  I
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
" }% x/ ^1 k4 E6 K/ g
3 v' h4 a: u; B: D" Y( F/ G+ j4 cNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
+ o* ^  x6 D7 s( j4 ~( eYou Have Me There& n8 T5 Q- |* K0 G/ U
: D' }$ m; k* U/ ^
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)7 M# \0 o; U" x  v6 H
+ \! v+ o4 g) Y
Now you make a sentence out of it.
% Z* J5 L7 j+ Z# e- f1 d3 ^) P
You really have me there, Bofa.
3 g/ \* P2 A  EYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!& v/ U2 X- T2 w/ W1 }

; q& v, U  J  O- y1 K, U* K: i7 mSome more?
+ ^) }6 S, M( n7 h3 u; d8 L3 F. S  x7 b, e; _; d" y
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
+ {4 W# W# {. w1 a3 u! k& a2 U  a9 B0 d& H, \2 y/ p
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
% j0 _" N) a7 f5 @         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
1 S# v( q- K' p  b/ s+ U& ~6 e        =when the situation is urgent.( c& s0 j+ e% W* z: H0 D* ]+ D. t6 O
, j6 r1 d9 s( v' S
, d- c# m5 t4 I4 Q8 B6 D# W3 n
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
/ [& c! d  k/ m! ]1 ^, l
8 G, n. a- ~' R2 R" I意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 6 w. t' s6 |* e# v9 Q! r1 p) P7 a

9 W1 o# l1 t) e! z# f- smakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts* e& G$ D' u0 f4 E5 n( V% w

( b9 Z; T* L- i* Q- WMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. 8 A  P; B. g9 m! ~1 \

& Y2 u8 L' `. \, O  w) QIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
2 m; r$ y4 k5 S( J; g
& T8 k  J5 z4 ^1 \$ i+ Y6 Zbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
% [9 |8 i) [7 _1 E6 p  "By the seat of one's pants"
: q* E8 S- a, x1 @, @! a) ]0 \" I/ y! b* w8 \( Q2 S2 \
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
4 I% P1 Z& F1 r& R# t* Y$ }0 n: S. u  h
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
- p# w% A  Q) C, t, P6 X
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
/ v! f' x1 d9 Q  P/ ]  \' T
. {! e7 z+ A  U0 @% Q% n( T* ~' _Check the dictionary and it means:6 U3 y; t& d( N5 V, |

6 v1 e: Y* b" z5 m! _Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).5 L0 C, F& r( K- y- G
4 t- ]2 ~" s0 C( k8 D! m" f, O
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.9 q, E- t6 |1 G, ?# y& ^  {

7 M2 c) g# p1 I6 T& B1 q' {Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
7 ?) b  v" b: \) G$ q2 ^9 ?5 }
  w) K( {; J5 s4 \& r. i+ P明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend" W7 y2 q5 V3 L/ E, ]" |
: E4 r5 l8 j6 h" H: @  _
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.( \9 Q$ G; Q1 f$ ^- l1 e$ [' _

4 I) H, T+ S: P- ]- }( OOnline Dicationary explains as follows:
7 B6 Y+ E& @) r, @( {6 k" O6 @' p10. on the mend, a. recovering from an illness.  
( B6 j) o$ J$ n, w& Wb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  $ g4 m( M8 ^/ y8 o+ J
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend / _* I* V9 Q/ L

9 J, @% x5 G; H& G' |6 y
# ]+ Q& h+ O8 A( `* Z6 sI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-9 23:32 , Processed in 0.152862 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表