埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7946|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.' O! S) c0 P# b& j

- W  n. Q' R" w# h& mStick-in-the-mud$ U0 [! A+ T5 g, r- n
- R5 R0 m  l& q8 s
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
9 n7 I7 `; Y+ I; X5 v) _
) `/ Z$ x' x3 [4 o6 z% _Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
& r# R8 Y' q+ G" f+ ~8 R
9 b: i3 r4 \6 `% ~/ [. G1 HI remember there is a song having such a line.
* }! L. T+ i- ]2 K1 B3 W
, l9 _9 a( c1 |[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul3 j5 v  ~" K5 G  L+ [; g( H1 Q
+ t3 v( A0 I5 T( T; }4 |0 s! ~
Meaning: Tell your private feelings, tell all.( S5 b- _8 m5 |
# a" s1 T* w7 W. o, U
Example:
/ d: _2 a& J) `* B9 [
* c( P8 W! @5 \9 S# MWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>2 J" y5 E2 i+ q# t  T5 h1 H1 p

% G/ P$ ^2 y: F3 s0 E# @Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
1 E. h# W3 ~) O+ W+ V9 Y  K4 J# N! \8 v6 ^
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track . W/ d; Q  C  T' G
5 u3 R, s. |3 A& [" t. C& n
Meaning: Tendency to think about only one subject
5 B, L" V7 f! k) [" f$ T! B8 n7 R! D
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
$ k6 X2 `7 M) z4 `( Y
9 i8 \3 _/ ~) T0 D. H) W9 q
$ x& s6 N/ j1 C; x# T$ A6 c3 L1 l
* f- `/ c0 x" l# O/ TCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
* m& E$ ], \( ^5 T- I
# F% b. a$ W4 Y8 [7 mMeaning:
# p0 G  l- A+ c  B4 n; n吃亏9 {+ e# r/ j. a. F
English: The worst job, the least pay, also Dump on' h8 v6 y& T7 B; R+ ?: n
" K. ]+ y3 ?  X
Example:
. F2 S" K; b- H: Q' B5 wI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
6 |6 c5 o+ w9 x1 ?. Y3 y
$ p+ j+ k( b' l& KMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。: |2 X3 H8 X3 u8 v- U% l& V
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
. v# r2 g" q" _$ R
/ T7 V: [1 s; M& Y2 R) b; j非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
% R4 y6 q' P1 f+ s7 f8 W* L$ C  J& E3 f. r, _7 E2 N* N1 {, O
1. Laugh up your sleeve2 s' \3 s( e' s  v0 x8 ]
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
1 c) L, i, ?1 Z' X; W: G    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)3 ]: N% D. E* k' b; I) M1 d7 v

1 k6 K/ u+ q, }7 P: G2. Laugh your head off/ X4 u: c8 i2 r# @: s5 c& U; M4 m' `
! ]; @6 C2 k+ L4 R
3. Laugh yourself sick
) ~0 w2 |( @  t4 T% [; G0 A4 X% R. ?
4. Laugh yourself silly
& i" `. l+ g) Y# R( X, e" A3 G3 U! a2 x2 K* j% ~' s" _
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....- }" |# d  \! x1 \, g
/ z) b4 g) ?; B; u
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
9 O4 w) i) c) i: F; b' g
1 P- V$ T8 N: G: ]: D. CFollow Suit
9 z5 J/ |: {* d7 ^+ r- |$ j, w* a; P" P4 L0 t9 a; w" d* C, ^
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There) q9 c* j2 j4 j8 I, F6 ]! ]" c4 y

& C, }$ b3 n& y1 ?! Y$ Z, W"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)* l) x/ M$ P' o1 m( s& |4 s% u5 p
3 r* \9 [; d9 a
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 / ^. F2 X2 |' h2 I3 X% G5 e: q
You Have Me There9 G' v- k3 d2 [' h9 I

1 l; g: K$ m' G, I$ x5 g"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
1 x" ~- j$ f4 J" s) l. b, o5 A3 c/ u4 C; ]$ P
Now you make a sentence out of it.
+ ~5 i# K7 @2 M9 W2 q2 |
You really have me there, Bofa.
) h, K7 S9 O4 W1 S, p, f+ QYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!: \& A! }6 x, c: Q( M! K

( [4 J9 s' ?# }  S$ Y' sSome more?& }2 p+ d4 y& p5 U3 D5 A( D, N

- Z, P3 s4 T* p3 bThanks for sharing!!
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
1 q% U# ?, C: s" p0 A8 T3 t1 p, c. s9 A7 X) w
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。8 r+ K% f& c; B
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
' }0 g! x, Z0 N' v        =when the situation is urgent.  Z  I( a& |- A+ S9 F

, V  q: t7 X& l- k4 P4 k4 a
) w$ f  e: d$ u7 \1 m. ]! Y<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
  [# ?6 r" G  b! |8 {) ?* g, q1 J4 |# v! E
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 6 f9 o7 a8 V- V3 F3 n

/ N0 c; p) t! D: H$ V* pmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts: e6 V& M+ w5 K( Z
7 T1 y. B, V& c. h- C) s
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
2 F" ?/ g, a8 B1 F# i$ V$ a! ?, o& i9 V9 Y7 c! o# m- ]
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."6 J6 ]1 _0 a$ K. ?, E8 P1 d
1 `* G: l4 y" X( B6 b" z3 e6 {; C
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
2 v' @8 S! r( I$ ]& \8 R8 J# ^3 [  "By the seat of one's pants"
! f" u: y& Y' @. s" j+ v  s1 H+ I
+ z) E/ z; X( L4 R8 h0 h& n9 o& H5 j$ WMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
6 Y) F* i/ h8 X  |1 I
; `3 ~: ?( B( ?" h9 ZTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
9 u1 {: Z( Z( V% o+ N  B1 U
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.5 |- j8 b5 I# h0 V6 ]: @  w

) B. V2 E, s& t: s. tCheck the dictionary and it means:
: Y) D( c  r9 \$ C3 D; m
* X! k* Q( p/ P6 {- J5 GVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).0 v6 s0 U! ^! y6 Y6 P" `( X6 M" U5 }
0 f6 g0 a( K  ]: m2 b3 t" e. A
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
& s8 V" B1 U. [, m+ Q! ~
0 S! W, C$ y- m* n% |- T  nMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?/ k+ W: U0 w8 F
9 g& Y' Z* e' |1 p) j
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
! U* W5 K: c0 F; ~0 C- \) T0 i2 [4 c% K  g( J
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.) P6 i  d* L* ~( D

+ G7 p' e7 k6 ROnline Dicationary explains as follows:7 l4 d" M" h2 E9 G) W. L2 D5 Q
10. on the mend, a. recovering from an illness.  ; M, L0 q/ n2 M: J' N6 @
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  % Y3 j. U* k; s
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
0 v: }6 s4 T; p2 X8 ~2 C1 ?9 N* C
4 {& W  W5 T9 ?) |- N( T2 ]
& R  z+ a  C; W# A) KI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 17:10 , Processed in 0.138051 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表