埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7929|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.* s* o# N4 R  C3 _. D$ t& R! F
6 [( T2 f  d* r
Stick-in-the-mud
/ Y$ Y' L/ Q4 N$ K7 M# ?4 m; C8 v3 N' d/ @9 j8 @
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper( `1 M) B4 g; c

9 N/ r( j$ \3 t- U7 C" cExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.' R& s( H. K6 k) ^" |
) Y# [# M* o9 N$ X1 m* Y
I remember there is a song having such a line.
, z% o+ q0 b2 z$ A1 y4 J) H3 u6 @( a* c5 h' @- E
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul0 e; i/ Y! u+ S) h* k4 b- R

$ r" N1 d! t7 R" MMeaning: Tell your private feelings, tell all." ^+ K# p: i/ ^+ e: P. i6 E

: r8 F/ _/ g. L8 z) E, p3 b8 SExample:* Q8 j6 e$ b4 B) d
$ ~6 g3 S) e7 d3 x2 I2 y
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
, o7 _9 K) J! O3 V9 h9 E
2 W9 n: y8 a* B, c. I% F$ M# {Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.' l. b+ K4 i2 P
* g: T' ^8 l* ]; F; p; [! t: ]
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
4 a  C9 U! {6 \+ A
8 I; e0 r7 A2 K1 dMeaning: Tendency to think about only one subject/ U6 _0 q* o* v7 ?# [% n
) m% A7 g4 R7 E1 Z' J- r- L
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.' I) P; a* K& ?4 K; U3 p
( U* ^6 f; h5 U* w/ Z6 Q7 V0 m

2 i% B5 @6 r% t3 _- @
" m+ z5 ?+ j4 R# tCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
8 T( w' h( b5 p, m" |3 V: |+ y5 z6 o9 a0 H) y. x5 l/ N
Meaning:
& ^: P; ?6 o  |' {& w, y吃亏
* i) l! q' c; {4 [' [English: The worst job, the least pay, also Dump on
; y: v# }6 a; w- z& s4 y, U4 w% v: F) q; f. G0 s* Y) ]7 [0 I
Example:
2 c7 d0 g' ?8 H. z# OI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
% ^, _9 w& E, {) j+ Q5 E$ |  }" L3 x1 b% W
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。8 s1 L. M( Z4 E0 U2 j
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
# `6 U$ ~8 [; g2 A. |& ?
! j0 E7 O. F. d) r非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. * H8 `& E  ?( C7 b/ F
( e: O" Q* q* J7 o2 x1 O" F
1. Laugh up your sleeve+ c1 N5 E9 L. R0 }( [2 p0 i. P
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
: R# }6 }! U- }4 F% z    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)+ L8 K% u- _2 U* w

. s" Y* c4 X* ~4 R7 b9 A. e2. Laugh your head off& p% E- `' u4 L' }- K

. J5 }, }  Q4 _: M3. Laugh yourself sick: D' k& B- ^6 w/ [( A! d1 @" K
0 `7 b4 }; V7 o5 s7 q/ {
4. Laugh yourself silly
; x5 d; C. d5 ?
7 e. B/ @: Z* o$ }  |Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....6 w, ~7 k4 G: ^+ e- R" o5 q" M8 i

( a" a' u+ V/ Z+ d  P& w5 R* m下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.: _: h. Y. w9 T+ g3 L) o

8 C( G9 m" u. AFollow Suit
* e5 d6 b3 B5 N1 z- x! m+ Z, D3 v$ `4 y* K) X: w# F
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There7 q7 s+ q* t. o

  D, a% h" V4 A9 i$ ]+ N"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)$ m" ^1 I& x1 }7 R2 q& A; S) U
" \& y$ C1 v' R) f7 F; w" [
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
9 c+ [2 o3 k6 m8 N% yYou Have Me There
6 k' R3 s3 ^# T7 s3 l8 \. Q5 j2 m" O9 F) m& t5 y6 Y* y9 P$ ]* O- r
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)- {& ^1 b2 i7 V$ |& p6 K( D

0 L; S5 R/ C/ n( C  ~1 ?Now you make a sentence out of it.

9 n- I% ]  w/ \& o2 t8 \: KYou really have me there, Bofa.
9 }: q, y4 Y- m' A0 \) lYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!: V8 \7 D0 Z0 @% I1 R

+ L8 M, Z4 g' B3 \Some more?
2 |9 k3 J) a! @. v) @, {% h( c: R1 n' x8 a
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>9 M* u  d7 a, W( u/ x
# U) D5 U8 o) A; Y. K
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
/ F# m2 x# m9 l5 G         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
3 G- Y  Y  n- H7 h        =when the situation is urgent." a0 I% ~. E! ~& G+ b1 C

5 t' m9 K$ @4 G
* v/ |9 @0 c+ q& f<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>9 c/ L( X/ S5 n: W% p6 k
% _5 C3 l. @6 o% I$ p7 U5 o
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: ; a* L. `: K8 O0 `: L! t2 |) L

3 ?2 G& p- B% a$ {5 Cmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
# S$ e8 z; x/ q( O! `- g
+ v; P- ^6 c2 C9 ?& E# iMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. ; y* I2 S3 `% P+ T7 D

$ K, V- D" J" K* q# z6 v- M+ _# IIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
% _7 U- F8 u1 t3 [9 K
+ G, d6 Z7 Q6 j, r5 O! B1 {( O# Xbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is $ ?- [5 ^4 X$ Z9 P
  "By the seat of one's pants"; G" J0 {, B! f1 z& b) R* A# U
3 H/ c! Z. \# k9 e1 B: V0 F, h
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
0 R( R1 {- @, l) ~4 M
" c; d: q3 j' h( u+ A! mTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.+ t5 Y. K& I% h5 x* v/ p
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.+ M1 j2 j& P+ d1 n$ x6 p# x
8 n3 o9 ]* R, B% g
Check the dictionary and it means:, D# D3 g( {* Z
7 e9 k% e' Y! k8 V, P( k% i  J
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
8 f8 G; ~" d4 I9 W$ N) d$ E& Q8 g% U8 h! v
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.  }4 e1 k9 j8 y% \& H' l

9 u2 x$ t+ E2 mMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
7 d& U6 d5 q, t- F% j6 X* H$ C. I( U( W& [
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
5 E% y3 z- p: k# ^1 o' P) p% W, F
! X6 H# V- V8 o$ L& D' y+ x6 N+ zMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
9 B* y- |; ~. l1 d6 |% C5 Q' l0 S" j
3 w- z8 w6 u% M% rOnline Dicationary explains as follows:
$ B% S8 j& l! w+ K# {$ y! b10. on the mend, a. recovering from an illness.  * l& H4 T# V- m: [% Y! S( n2 s
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  - K( z! O) _3 ~; r! U
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend * D: \1 w6 \+ p6 `- l0 z

: `/ z% {: X, W+ S: k& j* X5 o' @, o" W' C# ?# e
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-3 04:03 , Processed in 0.211375 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表