埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7875|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.6 w5 g6 T2 ?8 i4 T* k: k: `: `+ O

" d4 b1 @2 e& p+ g) {* v0 ^2 B- mStick-in-the-mud
1 ^; U3 F# e& N* k' j$ [' Q/ \
' [' I& s7 l( q% u3 kMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
5 P6 t- ?; T8 i% P% ^
$ d$ G. c: O6 d, |4 O% @7 Y9 zExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
( i% ~5 v: B  d, _, }( y6 T3 u
; u% I) v% ?/ a; ^, PI remember there is a song having such a line.
. F4 X5 H: n6 m9 [3 z4 m& y; s( e, y0 ~7 ~
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul& b' p. u0 F3 n8 L9 E6 V
4 R- t5 |4 O% k1 N8 c8 b
Meaning: Tell your private feelings, tell all.+ T1 l: v8 X2 G, V6 o- I
+ D4 L- W: \1 `1 N  R
Example:( {: P. E9 i$ A  L' F
$ l4 N' t4 K1 o' ~4 m3 C5 y0 c1 S
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>& ?7 e8 c. E  Y$ ~
' H9 F) J: l  ]' V, r% s0 p( K
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
& Q; N; v6 o$ Q6 S, v$ t
, {( c) }4 ]" k0 V& u% J' c8 pExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
; W* T) m% \0 v% h6 A1 g$ @# t& f9 m( t
' }5 h7 }, Q6 X8 s+ [Meaning: Tendency to think about only one subject
; ^, c' a# R2 R- \4 Y2 |, F- o# h$ p8 g& W( k6 ^
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.5 V5 Z2 m: }- x( x
# y3 S: }0 [$ G

/ T; m; c" _/ R; T# l$ R
. t: x1 F# W7 bCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick$ ^. \$ |5 h; u' {$ w1 G

. ]/ @2 Y. U9 [4 L# {Meaning:5 Q8 C  B6 r2 y' t
吃亏8 B! O8 N; d9 }! H
English: The worst job, the least pay, also Dump on
) k7 r) u( ?/ r6 S1 Y& b
' `; t) h  m1 v8 ?( FExample:
: p: e- n8 h# bI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip, l, x# N5 S. J

! w# U; x1 r* I( Q$ |/ H( sMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
( N9 l  O( V5 L, {: L9 ]$ H! V  vExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
1 s0 ^" J- I7 p+ I$ Y# O) x- I7 @5 p& y$ O7 Q4 Z
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
1 F# p* x3 `( e0 N
% B4 \1 C* b2 u2 `1. Laugh up your sleeve
) K& K7 @  h- r5 D! v$ {% Y; W1 H    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.4 T2 k/ g( y) u: N# G
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)7 L" l: g0 ~3 a& {) r9 K
9 S- ?2 O* `9 v, _3 I9 R9 T
2. Laugh your head off5 @: ^& m4 ~9 i' O' A8 e2 ]

# ~9 f: h+ w$ N+ v; b( H7 @3. Laugh yourself sick
& S$ c! j' k5 ~/ o6 b& u& I/ \, {9 C, E& A
4. Laugh yourself silly
- v0 @9 C0 K6 O) R+ w9 S# p( J, J9 H) L( p3 n; _! q
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....- k/ p3 z* H$ b) _5 l1 V( u
& q, b4 m: W0 o9 m5 Q
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.( p, O3 L3 a, I6 n% j9 c/ i
( T! r* d0 ], j( u) T7 |
Follow Suit' Y; f9 g0 }2 @, B) R

$ Y9 ~: W0 {3 g" RMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There1 @3 F2 l: j( M- p3 X
/ u1 @0 G$ V( |, d: t5 Y/ O
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
; X. J# a7 F! _3 E0 \, y
2 s. m% |+ W& K" L& T/ S, r- dNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 : a) C  j$ g) f; _5 Q4 U
You Have Me There! ]% F+ }4 P; ]
, |% S5 j# Z5 F, g
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know), p6 z' `4 `5 {
3 b( _: x3 [/ g: {
Now you make a sentence out of it.
6 c9 z  `; C) a; h0 C' Y
You really have me there, Bofa.
' ]8 {4 ^4 ^% T' S9 J* e; X) {8 BYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!# s, r, c3 q5 g" w1 Q
- r7 {8 F; ^1 y
Some more?
8 u6 \$ w7 t2 l, e  U4 |/ x
" N' O. C  }: r2 u! d; k- E) l) I' s- YThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
6 I) h; L, ?+ b- z" y# Q
* D6 u9 {' b3 F5 B; |3 e# o4 U0 WMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。! q9 ^* m' Y. i. _* U0 A
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
% t4 p4 Q: ?3 b# Y* m  a        =when the situation is urgent.5 \. V9 a3 ?1 o+ i7 }' Q& j; ?4 Y7 v

3 {; x4 C7 W% {) S2 b! @  X8 G1 ]& P
6 Q  ]3 O5 i; ]. k. s<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>5 }7 N: |1 U' J& y* c" w5 U
2 w# a5 Z7 ~+ f& y5 q9 A1 p! f3 I
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 7 n) |. l/ |, k& y. t5 Z; I  E; L

  @6 G5 b9 K6 r' C- F" q8 _& rmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
2 u6 l$ I! |9 P& a% `8 J  z8 Y' [2 k+ |5 j
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
0 d8 N8 \3 p; W/ M
6 ?6 E. P, v! mIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless.......": t5 g6 P3 T! K) F% y

& k) _2 P9 w% {# abut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
1 \8 a" k+ Q1 Z3 C3 R& X  "By the seat of one's pants"
5 ]! x$ A3 K' |8 x5 u* g8 K/ k+ @
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
7 u% j7 y, H5 `& n$ L4 Z- T2 H( k1 A- y
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.3 h2 u0 P1 I$ W, ?5 n5 g/ [# o0 }. B
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.4 M' ~6 @2 W& O2 O4 y. G5 Q& I& E
; I8 R1 P% _$ K; V) w) x- }, ?' s6 i
Check the dictionary and it means:* z1 X6 Q: Y8 _0 M
& ~' A; C. v- h
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).8 T- M+ y# d- ?
3 H/ f  D5 T" j
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual./ s9 \' T+ x, a
1 n' R. l! ?: \
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?5 ?8 P" J! F2 `9 a  @+ L
/ v3 B; J' e- X- e6 ^0 ^% ^2 _1 v
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend. n" U' c' l1 o$ E

- b, }; n. j5 @  e; eMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
. O/ m. N$ N4 f% C8 a
1 ~) X# X# L: |5 s7 zOnline Dicationary explains as follows:# e; t) F+ n  U, [$ |# {, x
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
- a" v; ?2 x! |8 C$ r2 W. d% |b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  6 @: q; G& Q2 _4 `2 N3 V7 X
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
/ f' m8 e/ o% ]& h, B0 I2 m  B7 A, i: g, Y, a

! g1 E1 z1 f  f# E8 Y  bI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-9 20:00 , Processed in 0.172562 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表