埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7905|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.* \) J  I% @, f( O
7 {  s9 _% V# y, [5 u$ s
Stick-in-the-mud6 c! V7 j9 @3 q/ t3 r, ^2 N- m! l

3 ?5 F, P, A( Y: N4 NMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper  M. z( t, b3 i! f) y

, \" Z/ y- P4 ^: d+ s* c( uExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.3 g- ?# ?4 |, k5 }
% |8 `- I7 |6 ?* T
I remember there is a song having such a line.7 h. q- n/ e* n) \7 }
0 \& `% t9 c* F+ n! G
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul+ v! C) r! l7 {, h$ e, X0 @
3 D' F  x# z/ E: ~# [- ?- e3 |
Meaning: Tell your private feelings, tell all.7 j$ z% D; p8 p* M# ^
4 p7 K0 R& S7 w0 j0 b0 h
Example:# r' x% [3 x- E% l
6 ^. O! d4 A6 J! W1 ~5 O1 g# m
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
0 `% ~1 M& L1 X* X+ D) v" ^1 `  a+ q& {
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
) I* \6 P2 X% a& L  u8 p& y1 [1 {3 t5 a9 `; S! b0 i
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
* U$ ~5 W* j! p: e. ?  e
0 _# y4 J* Q, r, ZMeaning: Tendency to think about only one subject
6 X& X# K$ O3 x5 v1 h+ P' S, F
! A9 f6 z5 @3 e0 IMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.# K  x, e6 f$ R. u

  ^( M5 k7 P" }: O/ M' H- }4 Q- F3 [
7 H/ x* S9 y  C/ `
Copied from the original posting by BOFA
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick/ \" j& S1 {' C9 M1 T. F) I

, }* e$ A2 A6 y1 l1 uMeaning:
5 J# C4 K# `+ W& T5 q吃亏( E" f, q4 q, Y- o4 K& L
English: The worst job, the least pay, also Dump on. M$ W- N6 N$ u9 {0 P9 i
( H3 D# H5 Y( g$ `# q
Example:8 U# E6 b4 {+ k1 G/ L2 ^: E
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
( C& F. c0 F6 [
, |* c6 A4 `3 G* m1 s5 F$ aMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
, y8 c. ^( D7 e8 nExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.9 }# O& u( a( q; n0 g& B

) D  F7 n, Z7 |. X1 F, k' Q: _7 Q, M非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
. f0 x2 x( J, {& @: I& ~9 t6 T# `+ @/ O8 n& U" Y% Z& y
1. Laugh up your sleeve- a) p- N* |* l* p
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
/ B4 f+ d* `# m0 ^3 z+ }    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
1 g) V" E& m/ I. R/ y" [) ], |9 \. m# R
2. Laugh your head off; K  C0 m  l6 ]: x

% U$ f5 _$ Q8 I" e7 L+ m$ `0 {3. Laugh yourself sick* o: @: B/ b) Q* \) [; D3 L+ ^
( P+ m/ z0 a5 o: k) G9 @
4. Laugh yourself silly; ~9 A/ k4 s: c

8 X6 h9 H  ~: S- g* jItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....2 a9 }& ^( T1 v$ e, _( O

2 I% F. E  |5 a& g" G( D* W下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
1 G2 W0 q2 t+ O* g% [" V0 _
) @3 q1 f+ Y4 r/ F+ s" P' aFollow Suit
" T% }3 ^5 P$ E$ S
6 g9 A' L! B5 [Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
; T* N8 p4 T) r+ G7 R1 R7 ]8 S  z, A" |" A' W
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)1 R# P2 O0 A$ k9 _# }- C

: u! V8 x8 I5 y/ D) iNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
6 O( ?9 Y; \* b, N; E, wYou Have Me There, V8 K8 e" @% O  L5 s# T# k
5 u. L) E. K/ q
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
8 P% m) ?' V* K+ x; {- c* X. p5 m% J; }! ?6 r
Now you make a sentence out of it.
' y7 k2 c" |- E4 w
You really have me there, Bofa.
! ^7 d1 Y2 n$ u: U$ fYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
7 @( {; g: ^  J9 C5 V
5 _8 c7 q- M' U1 w# p* e& TSome more?7 ]) v0 i3 s: Y/ V1 P
  Q( W6 a( c/ J& r1 D% a% K
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
( V3 n  N- x; `2 W9 T1 N+ ^  Q- D0 H, ]/ ?" A
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
$ S6 l( f* m6 ]# V+ k         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
: i1 Q! Z1 y  L/ m9 z( p: d4 e) O" ?        =when the situation is urgent.+ E  e. c- a0 j' z6 }, Q

1 r( s, x& b7 V2 E0 [9 m+ k! f
- c* P& F3 a+ I0 A& I( W; ?<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
0 R3 @! P; v. i
1 h/ b' N  F8 s7 z$ _意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
6 c" z1 ^* G2 |6 s- Y: U
$ ^, o, w9 J* p7 ^makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
0 _$ W, V9 Z! J) R9 S* P9 v8 c
% E2 P! S$ b+ }Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. . u8 j' O& f1 X5 G- z) y/ a
7 Z" r$ F; q* |$ z5 Q
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."5 A: I8 O* \( `4 r! ~" d# N

  L1 v$ K$ f/ F. nbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 8 O1 x- s2 M! F# j* p$ I
  "By the seat of one's pants"
( m% o2 L2 k6 G$ O9 p
8 N5 ~$ x6 k7 X: KMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
/ X! S) n) a' X  h4 j  z2 T% S7 @3 u8 v1 g
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.5 H  t% ~  _+ h. s3 M& i
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.) H% f8 G) F7 R& [; T. {2 K
3 v3 P! g. R& b/ H7 Z* J
Check the dictionary and it means:8 o( X- F- m' R, P

7 S" I8 a3 W. i$ g0 OVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).% U  D: x" F0 k1 x3 h, n0 B! h

/ }! a8 I* f7 g# g& f我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.8 H" G/ i  @6 ~: z2 S4 p" T4 a
% u) w2 @5 C5 `( K0 Z
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
' N9 f& c5 i: J) c' \
- p3 w5 F0 b# j; w" U' t明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend( ]+ g+ O0 o! q5 a7 t
) ^( r# o2 ?: b. w1 V
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.  A+ Z+ A9 z+ a1 Y/ `; B

7 E+ W( z! F! p: Y* C3 d( ?Online Dicationary explains as follows:
* X% T" R; ?+ r! L10. on the mend, a. recovering from an illness.  
# f9 F2 u8 D5 jb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
0 y; ^+ x+ c% @, ?4 {7 T http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
& u9 R% b% U9 _  H4 a/ ~1 J& S* C: @3 r6 O. g

9 d. O+ I6 N! d5 G& p# J% _I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-20 01:34 , Processed in 0.182691 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表