埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7656|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
* m7 j& k5 a: N0 a& g1 o- t, n$ T7 G9 N
Stick-in-the-mud: R+ b( d6 R% o) ?5 \- F; H

# B- d. f3 ]# j) p+ gMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
* H9 O$ U3 v' x; |6 K+ a
7 g' r5 K; _' _Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.$ {8 D( p/ k3 x5 m6 f( W; F
2 R% u1 W% I2 C- Y
I remember there is a song having such a line.
( O3 J3 i% i: C% X9 a; M7 T, d; e; k: K
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
4 `5 \9 A0 e# s; Q- M- C: [) L9 f, D- ^6 w' ^5 F( }
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
4 b( o% H+ g. G2 \
$ s/ {/ N4 S, xExample:
& F: s6 S) Y  q. g
, L6 P% H2 y$ w  Z% U9 V# VWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>! [( A/ v% B7 V8 P
4 \& Q' \* Z" d. i3 R$ B2 a. m; Y
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
0 G+ I' s$ V6 v3 o+ L: a; K- n! s5 f+ t# Q  v/ j$ _
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track ( I- S7 Z7 M- t5 p5 l
+ y, p( D2 \, q3 h
Meaning: Tendency to think about only one subject; {4 B  \0 L$ e

% M5 L2 e1 h+ S4 |& e0 H! {9 gMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.4 k4 _0 h/ k+ U7 T. o  `0 x: P5 \: s: H
5 h. F  l- @% N. A0 M& u

# q/ r( [' L2 b, B9 E7 ?: }
4 @  P4 d5 h' V$ I! V) {# KCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
$ V/ a; D( @- |0 Y  g5 q0 R: p5 p+ Y$ H' N* V
Meaning:$ b) C4 a% `: \; j  [( I
吃亏
! L6 W1 I1 \; G9 Q7 z% ]/ a# TEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on) U5 |. E) u4 m! |

* k3 C' J( ]( |6 c) v* K8 S" OExample:
* u% M6 n% u" B; NI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip; q( D4 b+ H0 }3 Z3 H: }/ A
/ J$ E; w6 G) D; R7 v, {
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。' o% \4 r! ]1 n/ K
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
6 L% s) F9 r% ^$ J, x# r, t" w
4 s( Z6 c' c+ v- ^- ^0 v非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
9 _3 D! F$ l7 H$ U! x$ Y% Q$ o" C0 Q  r: E5 V2 O3 e. O
1. Laugh up your sleeve& `: _  o7 q- |9 d& ?( w) G0 R
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.9 y5 W. m$ p( K% ^7 E
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)4 l( I( k0 I! v

7 h. N. G3 b1 Z2 u) b2. Laugh your head off6 w) W( g3 p) i' T; ~6 _' A) F

+ G/ T7 L8 e. D2 J# F+ V3. Laugh yourself sick4 a, f* P% e4 H
4 \* o9 F# B+ H" q; h/ A
4. Laugh yourself silly0 |' A7 c) A$ D& l. ]7 D
) e$ [2 N; S; d% n0 g+ w
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....9 R9 n4 B  I5 Q' T6 g
. ]8 ~& L2 b* b0 ^$ x% @
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
* A1 j9 A, _. y
# J* L: {$ {: w2 _) c' PFollow Suit6 c8 e/ z5 L, T1 m
% ~5 @- P9 s* f: `+ [5 P
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
5 h1 p$ H% M8 e! c% _8 s% q+ S+ L
: _" x* e* N/ g0 Y& ^, i$ r"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know); |7 O0 a6 j9 f) e# C9 X! a
% f$ N8 j) d; B5 f6 d2 V6 n) v) a
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
! v! K, O, B8 G2 u$ E+ _, J: h$ i1 wYou Have Me There
1 p* b* \- [& c. X9 l0 z7 D
3 Z8 v- C3 P( Q- K"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)& ~+ M- Q+ R+ h
1 M+ M4 b0 ?7 m! x% [: J: [4 [! f
Now you make a sentence out of it.

7 _1 l" T2 ^$ E+ k9 _$ |You really have me there, Bofa.9 y( P" H9 A+ L# U
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!* Y% z, _: i+ D& c& b4 J

* |. U5 A9 |5 TSome more?& X0 Y8 i% k; z# e8 `! Z
4 X. W( t- e3 @
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
: ]; i7 W  m! Q" B$ O/ X. G) y4 r: z6 K
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。7 G5 M! b1 |2 R9 f1 \
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。& E' O( t' j! {: w1 [
        =when the situation is urgent.
+ z9 @% P; C- m8 m4 M- A! r# b; S% P6 t( Y4 P
' }9 E* x1 j1 O0 L& `' k
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
3 z, p/ r# m+ W& f2 Y. c8 F" O6 N9 a* a  o0 j2 u+ l
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: ' t: H; Y2 C0 V* `: N

4 @/ \! A- x% g: w, m1 d0 fmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts! k, l) w, C4 V' b" G
, L! f0 B  P! J
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. $ H6 j, b; ]6 }6 S) o! e1 r
' O9 b1 }7 D+ e2 ~. ]; A, r8 @
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."3 f- \2 ~* `+ G: c( e. [
$ o( h; q% o1 p9 s
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 1 B+ r6 o3 g4 r/ N; M5 p5 R
  "By the seat of one's pants"
4 l0 O" |- U9 H
0 ?+ Z) s  N2 a& \Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。  @# B( w$ A, ^' e5 A; l
9 J" e% W! t. `$ i+ j2 u, }- D0 E
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
" |! C/ X, V4 t4 c" _
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.6 Y7 S3 `1 I4 {( y+ i+ }

; ?, W$ v( h0 M( c; `0 aCheck the dictionary and it means:
% [( V6 X* }" A# C) X
& b  {5 T, w0 h6 W4 CVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).% K( V8 F* W) a5 v; w
2 \% \( p* J* B* w& u7 c: w
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.: n& o$ \" S3 l

, m- v0 U9 J0 Q2 t" IMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
( J3 u3 M6 }0 ?# f! k0 O7 E4 w8 u1 _7 Q( l* G9 T
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
! D* y0 K1 [, y- ~, E# Y' x% U& [3 J7 M; j. @3 N9 S% d
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
  i5 ?) |/ o. e( h9 z, \8 h- B
" O+ x3 v, M. d. J  W  z+ xOnline Dicationary explains as follows:
9 R+ L6 u" \- Q) e5 h8 T# L10. on the mend, a. recovering from an illness.  
; V- ?6 h1 B. d% e) C) i! Z+ [b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
3 s& _3 H# W! r, o6 ~/ g+ E http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 2 i4 s/ O1 p" c- i* Z; l

; m: X+ v  G- o, u* F2 `& C. Y4 K" ]4 {- X! m  e
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-27 05:51 , Processed in 0.212468 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表