埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7966|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.: N# Z5 }  W6 m
) E3 A& K% L1 H  g9 ]
Stick-in-the-mud
+ ~, p' I: O& ?$ d+ i, g- h* T1 c& B( {, B* e: h# R
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
3 P" s3 r: E- ^6 d: p
, r* g' ~- {& S* |. T5 K, f! EExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties./ ]$ I& ]& ~' s) D3 d" k; x1 d
' Z* a' h, I" d/ ]9 E7 h
I remember there is a song having such a line.
5 L, o; D6 c* i. h  d6 L3 T+ x+ d
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
5 e. U3 `% {- r6 x5 A$ M( j' S9 t) _. A2 D0 R* F) }0 y
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
* d: g# [2 z7 @: X& H4 X: a9 u  {8 v% K# p: M9 \) R8 D
Example:
8 X- F; u0 H- U4 D6 F+ T
& i2 p, e' ^4 LWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>3 }, h5 F/ m" u* Q5 _/ ]- V

+ H5 Z' y8 f; p6 @Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.6 t( d3 R) J4 ^8 b

& i0 |$ m$ P' R! [Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
' [( o$ ]* l! D- D# Z+ T% T7 a) N) t& L3 p0 |" }. A
Meaning: Tendency to think about only one subject/ C! E+ D6 ?' p* v) _

: w# |3 p$ |# t/ DMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
9 p  G: f0 }5 t, w% i, o$ F- U. ~2 `2 E6 j5 E
+ x6 f) O( G# O  N* g9 L
' v. u4 Y0 s7 `9 C! ~$ U6 O
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
7 i, [% G  N( p* s( r5 i8 ?9 d
Meaning:% p$ C" Q4 {) z# f( w( l3 W7 A
吃亏. `  v# z1 r, H8 Z5 Z
English: The worst job, the least pay, also Dump on
0 i2 s: r) K) }- T7 y% _
+ c2 w4 K4 y/ i5 _; ]Example:
6 N3 L( y' u6 {1 r5 q7 C: _, UI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip0 D/ _$ A% p3 g6 w; ^
% |+ I1 v- m! v
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
/ f) M; [. `4 h$ }& w/ ?Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
2 {, H' I- B. M4 N; l& E# L& z' k2 `' X. z& O2 d& L/ k6 M
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
3 Y, N3 `$ h3 ^$ j
* }: H! X  H. X5 A) S% Q: u1. Laugh up your sleeve
4 t. g1 D2 w0 d/ F8 t* U7 M    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.: Y5 s: w3 [  z3 c+ M
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)' T6 N9 Z; Z9 a# K1 m6 q/ k

7 V2 ]7 e2 [! @/ }% }" k2. Laugh your head off1 K: a+ u* b, h

$ x& a# w. L) b4 t, X8 Z' b. K3. Laugh yourself sick7 a' S- q& O- \: S# d# M

4 }, U# J9 V. T) o7 S2 i6 t4. Laugh yourself silly
$ N0 ]# l, Z8 u7 V- X4 Z! i
( J9 q2 H$ a- w" r$ }. eItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
3 X0 {, g- K3 n6 b5 Y- y) l0 O: i
  L, L& i, s  [4 N下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
. @+ a" D' _8 ^& b6 X, b  u2 S. u) P
$ X2 H" ]# F0 H: V% `  W0 QFollow Suit
" s: v) V/ u5 M* R/ ~' M8 O1 G9 z5 a9 {- S
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
) ^- a3 w/ @2 C2 \
2 Y- W2 ]# o1 e: v: Z"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
% {8 Q0 I& [9 @  I$ N% y
5 q- O3 N. \% u! X; o; sNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 2 U0 {. w- h  R* n" b( u' j: x
You Have Me There
" u- m. D' n* a# \1 A! E- Y& v' J  Q) B
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
1 [0 Y, \; m( U2 S4 W+ h7 k4 a+ c: }6 J
Now you make a sentence out of it.

. I4 N* G9 F$ {) W- WYou really have me there, Bofa.6 n) {' E* l6 C% i* v
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!2 N7 u; t& L4 v- B
  c0 R6 }7 c1 l6 w8 n
Some more?  o. \2 A  \' X5 c6 T
+ E# I& ?9 _- H* }0 ?4 {0 V
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>+ f! z5 Y' }: u  _  T
! o9 b: N( g$ Q2 c9 \
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
: f' u1 B' s2 z! _* l         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
# _1 I! U# w" X6 d" c% ?$ G        =when the situation is urgent.
! q5 v1 |! R/ G/ o& G' c* T9 K/ G4 B+ w3 }
7 y2 L. }$ T; a4 Q3 e% c
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
) i, d" f! Z5 R, ?9 ?1 N6 M9 e* ^" d$ ^) A! h! s+ X# }
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: $ B0 B( L. u6 R: H

0 {; I5 ^# u: D1 |$ C& Zmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts& b1 b8 O# c& [9 d
* a7 V; l1 P4 F
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
6 }2 A! F& [) y4 r1 W+ n/ X$ x% c- m' g3 Z; s* L+ I
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."/ N+ u4 ?' K1 m" I

6 ^& p8 Z' c& g) [: k8 r* T+ ibut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is / U  ^# n! M, O1 f
  "By the seat of one's pants"% H) W) ~! w4 b7 ?, \4 Z$ D  A

/ Z- w/ e! m6 z& ]* S6 b: FMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。( E+ f; s1 S4 y# |8 ~. G0 L+ ~- s
$ Y0 E# b! X- q+ f8 ~+ I9 U
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.* [9 k' C4 r4 W8 o1 N
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
' Y, R. A& a# \3 r' k
2 x! ^2 s6 S. U: qCheck the dictionary and it means:
. Y: _+ O( ~7 K; }7 N  T, a5 L' D# T3 [& p# d
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).4 j/ m3 w* z$ z  ]- L
0 G5 [7 H+ M* T# c8 j
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
" k$ x+ V, c# c. V# t4 D* F1 n1 S3 x% }" U( O6 l& p
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?' i% T. f1 V: _3 H  e8 u4 }3 W
" i  V9 U0 Q/ q$ ]
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
$ A& c7 S; k! D' G7 L4 a- P4 A/ k$ H3 F/ w4 s7 I$ p
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.+ h2 w# Y2 e5 c9 M
" X% f5 ~7 P8 A% ]4 r9 j# i( ~
Online Dicationary explains as follows:: u* e# y& [' f* |0 M
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
& ^6 L6 q% m& s- ~b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  8 _1 b. ^) ^9 K; h( _2 d) X. K
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 4 D1 z4 o7 y6 y; u/ b$ _

9 {& K( I: k; _$ U
2 e0 V9 z$ l2 `' x  i; |: P1 {I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-13 21:14 , Processed in 0.131647 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表