埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7812|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
3 Q$ f, V0 H: {2 V- g% {5 n/ r2 l1 i! U- r- ^, d+ K
Stick-in-the-mud3 H- q" C, n/ ^0 h7 R. r+ P$ J" g  q) h
4 \/ D) l- I8 I- Y. s1 U, i3 v
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper- J) S, f3 N5 F( l, p

" G7 K! `$ L/ @. FExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.% r' [3 g% z# A1 y/ l# K
; y1 w" w8 g4 |" d& D, g9 o& |9 S* Q
I remember there is a song having such a line." N' O5 f6 ]; K* W  {* E

9 ~" }$ k0 L# ]; z) f" `[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul  ~& z/ F* j3 `3 i9 [
! [$ E3 K( r8 x% A6 @
Meaning: Tell your private feelings, tell all.5 l, r6 m& R9 J
8 B: n' L1 K4 S' p
Example:) l9 L1 }! U' }+ X' q
5 ]- x1 L7 e0 [. c* V3 b" p
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>! u* ]3 s) z! W$ W4 Z1 {% q, q* U# b

, ~+ t% ]6 f6 R# q) cMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
, ^, x. l& K. _: y$ C/ x" k2 t3 E) U' V* G* k
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
$ @% g' F1 `: d  z9 b( F, r/ y( b/ z
! L1 b' p0 L5 C, h3 i4 Q. h, lMeaning: Tendency to think about only one subject
4 t9 \9 j$ h; n% j: g! e5 H* ~6 y9 n
% I# k5 N* V8 j1 W3 D$ Q$ RMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.- R/ a; V9 y; u* q: R

, `/ J6 u$ V  o3 U9 I. Y" I8 Y/ S( x1 z5 Z

- V( h$ d. E& M4 W3 D% H2 QCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
/ y, w7 [/ ~1 |  [' X8 ~8 l' |. H
Meaning:
# X0 ^4 B7 Z9 \3 ^! M1 X& f* ]  x吃亏
8 f+ ^" E0 ?3 b9 hEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on$ C5 s* \1 u" ~% J7 M* {

* v2 v' h: w; d0 KExample:9 z  L" D0 L; Z( _9 e/ a9 ^( l% [
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
: |: w; _6 M, D" ?+ i3 M/ l5 i
& e9 I" \; m3 Z( ]9 {. [8 r7 rMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
2 s! r) J3 Q0 j. v( ^Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
% r4 Z+ M0 m7 a; m6 |
3 \+ D1 c; X, e! y: }非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. ( S: t6 ~5 j7 Q% \2 \- c. D

/ T0 q- P4 t& |' w! ^; \( ~& M0 X1. Laugh up your sleeve
' Z/ j) U/ ^' _- N9 v, P  a    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.5 b6 d, l! A$ z, x/ F4 K# B
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)4 x4 r1 Q8 h) ]5 C& n  k

5 V- U% T- a2 L7 M( J  e5 d, I2. Laugh your head off
- Y) X* W$ d  m/ L: M- b) L) ], K( y/ R$ `7 D
3. Laugh yourself sick. v6 B2 U2 v+ X6 }2 `

$ ]2 T- H) ^3 X: k4. Laugh yourself silly
2 \3 D1 E6 E" }9 S1 K$ k! v
4 m) E+ J  b+ ~- W2 X# ^# N$ `Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....6 J! w  m0 n. N0 L$ a8 ?" z
. e9 z  C) w9 [4 [' u
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
- R3 {  d1 A2 v- J$ P; R+ o
$ K2 V9 W/ S4 LFollow Suit; b; s" u( P: Q- y  O

! z5 h) X  E% [* b4 m" EMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There; U( E9 Q% u3 H  u# ?0 Y( G4 t
: d( R; N* ]! k6 c
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
+ q% P+ E: M+ E( `6 a. U% k0 q; l' y6 @/ q$ m
Now you make a sentence out of it.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
9 d) A$ X* V& g- ^You Have Me There8 l8 v/ G1 w( ]  n4 M
$ J4 I! Z: k* c5 m9 A
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
/ X. q* [9 O0 w% i1 b4 i, F4 o
6 d. z& c) i8 ?, C  D7 nNow you make a sentence out of it.

  w/ {# R0 c$ c& w/ xYou really have me there, Bofa.- l) g9 H3 j- g4 \# u/ G
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
8 S3 R" h( r+ g: G3 |$ u7 M3 E: C, w3 [; E: s* B& j6 b" k
Some more?
; q# k- l5 k( z; h: S' l4 B% Q9 V+ ]& U2 `8 j
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
+ r# K4 W1 B, X. x( Y' m& ?* h% q- r* R% r# A! V% T# z4 _5 B) c
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。1 E8 `9 h1 r& u4 d9 n
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。+ j/ r( y* _0 V, \/ e0 {
        =when the situation is urgent.
/ G3 s4 X. x7 y8 x' R* t7 ?8 a
' D5 h2 \: _8 Q/ D& b1 I- j9 X4 `, O" N8 a8 |- K) }$ o
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
1 X) P) f+ P' a  m1 J: D- j$ ?' j( n* m! a( n  ~6 m1 G8 t
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: / V# `* `5 F7 J% v: q' C  |
5 u/ Z7 I' ?' x' _' S
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
' P- T5 I: w+ R- W$ }# E) \+ k
! J4 K. F9 o8 d; F+ [$ EMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
! {% R; o, w$ p
7 Q8 x! L+ h5 [& P- i& rIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
. B+ a" O% j* X. j' P
& p0 Z' b; q  d) t2 ebut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
4 f. S+ W1 H$ q9 [! Q  "By the seat of one's pants"! B& e/ Z# Z2 J- s8 v
: Z8 Y  k9 w% p2 ^# s
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
$ i4 ^- C+ U5 j3 l% F2 I0 A9 ~* H; c! @7 N# H  M6 A4 q$ Q9 |! `' {
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.( `: Q; C7 o) p2 ~0 F5 l+ ?; a, P  V
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.% e7 G# m) H# b& ^* G
8 [3 R% W- G" r+ ]4 h
Check the dictionary and it means:
7 b( x& R; s; w4 O* @# ]( ?9 c% u
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
% L: j$ p  Y; p8 c7 E& x3 F; }2 M5 k+ q
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual./ {3 T+ _3 p) }
4 Q2 M% ?2 [  ^6 o' g+ M/ a
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
7 p1 k# a- Y- M6 n
4 I. L8 ^: m! I8 |明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend' ]4 Q1 K# v3 e9 m3 G/ g
- o* D# |; V, a/ q% B& U
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.8 c" P) [% T4 n" K
; Z& T( @% k; h4 b6 Y/ {3 {  w
Online Dicationary explains as follows:7 z5 Q- p" v9 |* E1 D# H5 d7 ?
10. on the mend, a. recovering from an illness.  " R( n8 ~9 @& v' b5 ~
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
1 v9 n/ u/ c3 C$ p, v- w% I http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
" s9 |) Q( ?3 ^- k% r( o* O5 e5 r) O: Y
5 d9 P1 F: b! e
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 10:35 , Processed in 0.322287 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表