埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7703|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
8 o" r" a- @+ x2 m" A& I$ _
" _# y4 ?) a, QStick-in-the-mud
5 [7 R4 Y, X# m7 D+ t: C  d) L! m( T
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper# _) ?+ A$ X, D; A7 c

- x( \, }& s$ YExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
- l. A8 ~$ g8 ^. d  f
: i9 V3 g7 V9 s+ m  }: rI remember there is a song having such a line.& u5 F3 R) p0 t' a* m4 E8 W) K

' [6 R( F) ]4 h9 s( K% d) |6 a4 N  Y$ b[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul. Z5 u2 J% `  T7 Z: B, K5 A

5 y% ]2 T' r3 H, HMeaning: Tell your private feelings, tell all.5 \* E  W0 ^& p

7 B% F3 b$ O# ~$ c. S# Z, |Example:# C; T1 k, b7 o5 @  P
' V- z6 v. Y0 ~
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
" g8 e+ @' Q1 @( p
( ?% v2 g; w7 c) D, r& v8 DMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.5 |; r; ]8 m" Q
( Z9 y# C+ ~, F) O. j5 b: a$ U
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
/ C& O" a" I2 u# C  y8 M# w1 i8 f5 P7 g  F* B9 m3 f" G3 X
Meaning: Tendency to think about only one subject$ @8 q5 U$ A9 v. }6 P

. Z, z5 O2 f, N$ EMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.8 U6 l! ^$ ^* }) J0 x8 l2 u
( G1 s) x7 I5 J6 A! o; q
7 p, K) M: j: ]3 I) D, K7 w

2 a+ |( ]. H8 Q- M3 X- y0 RCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
. Y8 c( R4 o% f- O7 R% l# r- U2 Y% a+ v. U( C& W
Meaning:  P4 g! d5 G5 I9 T7 p3 R, p5 n- z
吃亏' g$ P0 C) h5 B8 e0 g
English: The worst job, the least pay, also Dump on
- a% X- E8 S7 g" m/ O9 O5 j* ?( X% a/ D. h5 Q4 C
Example:) ^2 z# A/ J. p# T$ R  C
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip- p7 V6 ^: e7 d

: T0 c7 u* |4 n7 VMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。) u( W6 z- T! J" V5 M
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.$ n# d+ [$ f& ~1 r" }" C1 D
6 ]2 ^9 C1 z6 x' X$ ~
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 7 l6 j) F: x9 ?, p
  p, H- h! \; C5 P
1. Laugh up your sleeve7 O6 f# I5 F) P4 k, n& [; d/ S
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.. d6 ]3 r  D0 L3 h* e
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
" x1 U0 `' d4 ?, W9 o( s+ p; }5 Q& k1 ~  x. N0 w0 m. r% y
2. Laugh your head off4 j2 }& z6 F! }- u# M

- o, M, v+ E- K$ P8 W3 }; e3. Laugh yourself sick! ^$ x( w2 T( p, p4 \

7 y) h( d' h6 R" c" _' c' }& \* e4. Laugh yourself silly
  }9 a  g5 ?: k  X4 p( o4 ]3 }1 w4 z. z. ~" x
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....+ {7 S* x9 F, Y) V4 S; u

' T" n. U) c" Y7 Y. _下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.2 S3 T- H/ _" q* ~
; ?" I6 ?& b9 b% A' c8 g/ t
Follow Suit! k% `/ h! G% T6 r; p

' k% P& S( o, t4 }* f  z+ _3 jMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
9 c0 M; h5 z. F; G2 S/ W7 J! Z% [: B
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)" Z- M( g* b" |) d% y9 R5 {
1 m! E" o" K( j7 G
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
& w; z& r! z# W6 X$ oYou Have Me There- A( C( ?4 C8 u& i' f& F% c
/ n9 m; {; l9 F- E& p2 Z
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know). m- i% _- ~9 V9 R3 \; T; a
: {7 r, S6 `. ~1 T8 s
Now you make a sentence out of it.

. D/ U/ N2 e. HYou really have me there, Bofa.  J+ ^" Y) k+ M' [/ p1 x
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!8 ^3 W& F, k7 F) T0 o: s
( i7 S( S3 _3 E
Some more?/ R, q( x8 S# A) T2 T- [. c
6 U) j- Q, M1 L( J$ Z& ^+ |" {( N
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>, h' _( T& p* U8 i

+ p0 q0 M2 i" [( U! `1 u" nMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
1 e; K3 v" W: C  Q$ u# Z- k         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
- X5 z0 V1 C1 N) D        =when the situation is urgent.
; u2 }) H  m$ z: c
2 _5 Q1 H  T) B0 O/ O$ p$ j/ z' P6 e
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
3 C$ k. B% h' A
5 j& C# ~2 y* |6 X  p0 q; D/ b  o意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 9 M" R$ ], }/ {, y6 _% f) T/ m

9 S+ ]4 T0 K. D2 amakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
  r' I/ t0 v, S% G1 g$ p( ]* ^# _- s& u' m2 Y
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. % A6 c; r" T: U0 J! V

. K* M, {+ p( P7 `* p# A4 VIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."- R  o4 |; j5 o: I- o
  c( {3 B2 m' [* F8 `
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is ; a5 J' I( [, T9 g2 v+ n
  "By the seat of one's pants"' m+ J# X& l4 j6 Q

1 r( a3 X# y: `! H) NMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
. P: I6 _/ `$ }6 G& R: G1 r3 w. p$ g9 ^; N* R7 `3 ^! D: B5 H2 {2 y% Z
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
0 q5 K3 ]; l$ s5 ]4 t
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
4 m: U4 `* E  w4 B3 \
/ G" A+ J8 G" pCheck the dictionary and it means:
' w0 G' P7 w, @+ Q; E! b
" W+ `! d  ?/ B0 z* H7 u. O# D& \Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).+ U" ~" d) f% v0 J4 p/ r
9 P/ ]# {& W! @# G7 I8 \( ?. X: f
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
% d3 i# k/ ]" H2 `  Q/ O
9 q8 }6 x# _! WMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?: g. o8 x9 p1 |8 m5 O( a( _! h9 V
. d, D/ e3 Y" s1 j% B+ Z
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
2 B% n8 A! Z. h0 D' z
5 g+ D* F. @) p. D4 }$ f+ F( rMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.0 a. }; Y2 q1 D3 j+ W
$ M9 F+ U" J6 Y& j% B. `6 K
Online Dicationary explains as follows:
- |% H: e- n2 ~2 }10. on the mend, a. recovering from an illness.  8 Y! ]; J% r7 Z5 U. k/ h5 P/ Q! B
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
1 l' {% ?# w' N  a  { http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
# _2 @/ `8 o5 k, N( N) f" H
2 r1 o- w9 \( l
3 c# y8 P( v  U# K- P5 C1 \I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 13:28 , Processed in 0.258827 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表