埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7813|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
5 y2 V0 f7 V: z( H3 N8 b8 z7 C4 I3 K8 C4 ^+ l- Y( i' z1 D+ g
Stick-in-the-mud
  w. U# V: r/ @. ^2 X
4 Y7 A' r, Y% VMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
5 j# P- g. Y! T1 W- t. @6 Z6 o* R# b1 O) v
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
% Q1 x% }  ^6 @$ k& @
" W2 r# A( ?; k0 [4 T/ b- ?8 Z0 I; y0 RI remember there is a song having such a line., p" @. D9 E" J4 v

& H0 R* y& X( F& B7 w4 |  M[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
5 X. y( ^3 ]$ h: O9 ?0 g' X  K6 a) H5 W; a( T1 |+ O! x5 n% t8 J+ q/ @
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
  \; F5 ~) e$ N/ r- z' Y  M- V
! \. F/ B3 H% a" f. ]0 v7 u) W" uExample:
8 E2 h  w3 ^! Z0 U6 K3 V/ b
- ]. f! K: \  H8 W1 P. eWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>; @& E7 t: @  y. y. v3 C
3 h* G- _( b% {
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
& q0 X6 i6 A6 R+ E
- s. E$ J: t" G6 u$ w( S) S3 HExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track 1 |6 O9 P9 R9 N& Q7 D  E; N
6 T3 Z1 _5 u) `6 O
Meaning: Tendency to think about only one subject# j( P; K6 u% O% D3 ]

) B7 l; G% p' r; `- p  O, p9 {* L# PMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.5 D' x4 @" r* O* t3 N. P4 M* O7 ~
( O  m1 n9 [4 O0 \* e9 P
6 R" c% m$ V& ~3 S% B5 u7 ?% g( b4 Q
0 p& j/ o2 B  d! K4 y8 \
Copied from the original posting by BOFA
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick2 I4 K+ @) m4 Q: Z* D" o& Z
* o# G: T2 e2 \; T( D6 `
Meaning:7 S9 B; `! P' z- n! o  e0 _
吃亏
0 E) d7 f9 S3 W& a) e0 G/ C* TEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on% {" M$ e' b3 K$ _; y& b  G
/ ]- l! p/ @0 v2 _* V
Example:" R! V0 {* t5 a6 n4 Y9 i4 B
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip% X$ c7 Q; @0 `. ~

& {* t  e' t+ r+ b# ?- A( B, ^Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
) b% e5 \, [4 r* ]  ^7 A# v$ x! h8 X/ ]Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard./ S" Y( e- o  |0 E3 A+ _4 e6 c
* C* C0 N" S! T0 y, s9 U( Z
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 1 E! ]3 x) u' m$ o3 H. o) t
- A8 L: P1 `2 v0 y. n" I3 F! D8 V- W
1. Laugh up your sleeve. w4 p4 ^4 u5 a0 |
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
) b9 O+ F/ G' [5 u2 n: x    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)' A( |8 \5 Z" u. p1 S: f
" w( v. k; P/ ^7 P, i" |  g
2. Laugh your head off
, _# r% E! i7 ?+ [  }) `6 P% X/ t6 R) `
3. Laugh yourself sick/ \) L* h& B  e/ o1 {# }7 s

6 U6 `3 x3 R( @  q5 F9 D  E# Z4. Laugh yourself silly  M* ]; g; K2 _9 _* N" Z8 i9 |: k2 ^
4 q9 l5 e6 C9 Y. k
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....9 l" G  ^( b  v1 A

& z  p. j9 ^: N下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
# B0 z( z6 M, E) ~( _0 N! J2 j$ a# M$ [4 b7 R5 s& O
Follow Suit
0 D! q) l+ G  a
+ R9 q7 O5 n9 D7 Y' IMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
4 l- ^: C: `, @8 Q& [+ P
6 E- e% I7 t) {# D8 ?"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know). `1 r$ ~( I) |; T! b" A* [! J
* J7 b% j9 m4 G  ]! G8 D
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
4 M& {0 p" O! ?  p9 `, J/ zYou Have Me There
( d. w1 b2 v; m6 D3 C
" ~7 [0 Z2 p3 W0 j8 J1 b' u& \"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
, [5 I4 h! O1 B0 G3 I# ^2 L
8 s9 u7 B+ A: Y! m4 SNow you make a sentence out of it.

) S7 h. g0 C  F" O3 L. VYou really have me there, Bofa.- Y; E! L% j, d5 ]% L- V9 }
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
7 C" s' O4 t! K. V# A! {" S$ ]9 \! U- U
Some more?
. O5 Y4 K' _  A7 |+ E4 M- z# W2 b# f6 X
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>9 v, y; W* {# p/ N  v
0 _, B* Z1 k) D: b1 i
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。% z5 }3 I/ l/ A5 W5 W
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
, p& |' U/ ~& \3 D" C2 Z* K& R/ `5 q        =when the situation is urgent.
! n6 c% l9 N0 K- b( @3 S
( o: K5 ~) U$ J7 e8 c; U
8 o( _: b  U  m6 B# [! `' }" L<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
6 O. m! S' |/ l6 z& s
; Z' B6 b2 n# `/ s意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
; W1 ]* ?. H% J& k# g1 l( z8 T; r. @
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts" f6 F. s( N- n: N  H( ]8 [
! {. X4 q' h8 a9 `* l9 Q
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
9 ^( A1 @* R; T' z! l# L4 b& z+ H; C1 G+ p0 f! q. Y) |4 I/ \( C
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
4 u9 _0 e9 K" E; N. L/ u- i
. q$ _7 z$ Y$ Y+ z# q# g" M# jbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
& G: p0 X3 ^  j9 |' }  "By the seat of one's pants"
, a: J2 _4 V( y; d4 _$ v9 n
# Q. n$ _5 }, W* e( U6 J$ NMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。( T( K; y. `' O1 W  W+ k# U8 c

* l" ~  f9 E' ETry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
7 d5 v, ?# h- `; a6 j6 ?$ J  U
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.6 k& x% d5 Y: o9 \: e( c0 U9 W

1 M: L  C( ^/ Y5 t) {; oCheck the dictionary and it means:8 B( G: D2 n, V% r5 A& i

1 I( A0 o7 p* y- W; ]% {! zVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
0 M3 W6 s: r3 b6 [! F5 u$ F( o# v7 m& d
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
# }6 r- A5 |* `0 K- M# r, c6 }: y  Y: Y4 i% t5 b6 n
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?. `6 J  y1 V' H1 o. M& D1 T; J
8 k5 B% j  `* c# `3 l
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
: S2 S7 t( d9 j
; d3 H; M1 R% W. f2 B6 n1 F4 VMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
# O+ ~) W) B' P7 A
1 c. A2 M. c' qOnline Dicationary explains as follows:
7 h' ?% u  Q4 V) u) f* w% h7 }10. on the mend, a. recovering from an illness.  
9 L1 j, F7 U. Y9 \b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
$ W5 e" |1 h3 n3 N% ]' C& F: Z- H' M http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 8 Y( G7 n! m# U8 z# O
, Q# R' C* {7 o% N  A. O

( p! v. ~  o0 O* W4 r; q$ t* HI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 15:31 , Processed in 0.222840 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表