埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8062|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
3 m( o# x& h) H+ s- F& p" s
6 C# b8 k$ e: M. A. v0 pStick-in-the-mud- H2 N* p) A4 k; r

2 X" @. ]& a3 e  X1 ~Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
- z+ \2 I( d# Z' l8 y- L: }: i( ?; d
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties." F8 P% ^6 B' k4 F  A  B
- c) v# A2 M% M9 r/ d% _8 q
I remember there is a song having such a line.
0 J  N5 j, Z- J, o" S
8 E4 \2 [: R" ]) i[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
: q5 |3 f6 a' }, u* ^! j# ^# `( _5 d1 H
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
3 F1 n4 X* ^1 n% T( S5 b. q) q
2 a+ [0 U7 {# u. Z: K( oExample:4 v" f& |, p. K- X
5 U4 ~6 b- \% Y/ v, H* w* @( \( A+ D
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>9 X/ r4 G; Z+ ^7 _9 ^
2 t0 T, Q+ l4 K, Y: e
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
5 L% u; ^5 y; B5 J5 M& \. x& u: ?! h8 z3 L# J% r
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
9 w+ W7 u; x; ^6 Z. e  I7 D# L. W6 |) \; G- ^
Meaning: Tendency to think about only one subject3 J" G, [7 m$ l/ M. q
0 u& W, {; t, `8 H, p1 Q1 x
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.9 Y3 X1 e6 }( B6 @" p
. z0 K) D  p5 {/ M! k+ Q

' ]3 G# T# T5 Z7 _3 }. ^$ A' q0 J2 M4 z% s/ I
Copied from the original posting by BOFA
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick) g4 \( Q6 e$ o* I2 |

1 s  D# w$ w$ B- L# C  ~( VMeaning:- M, S# [/ `8 D: S2 g, U. h- d
吃亏
! `+ V6 N6 Z  fEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on0 s( P. Y$ X" t" j

$ o. f/ F* {' _Example:
+ W  ]5 e! u" iI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
# O8 {7 D/ O3 _" t0 h3 x  b! R* y5 |$ M
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
% D* l" M6 p' I4 QExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.* L  b) @# s% ^9 T

! g' u6 G( ?& R  \/ Y9 m非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
) S5 y( w1 Q3 J' Y8 e
! S/ b  o1 Y* Y* E, I1. Laugh up your sleeve
8 [( Y9 u. R+ i3 U    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
5 p3 ]# [: Z* X( g    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
( P' R9 Y( h# T, k0 T
! ]9 f1 R$ K/ ?% J+ s# ~. J2. Laugh your head off+ ]! D6 G3 |" y% l1 i

/ @( n) v6 S) q0 f/ `3 V3. Laugh yourself sick
8 L# s" ~$ M# I! ?9 g1 {* _7 c$ L+ }# S' I) K
4. Laugh yourself silly
) \. {( {6 I9 t& c3 c. Q1 D' t7 w8 |' `8 H6 {) v
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
+ r/ V; Y: k9 h9 c
7 M' x* k9 h  p& D  o9 [, S. @2 Y2 O下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
+ B& f+ j+ g1 t( q: O' J. Y$ {6 `) S% x% p* I* ~- J/ z# Y+ Y
Follow Suit& S$ i6 ^! b! Y. F5 M
2 x1 ^7 R( k( e; Q- L1 Z
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
1 g( n. z. |* |# G' n& L2 p, u/ o& c8 l
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
$ F) y0 E5 |8 y' n
: j0 L; {0 ^* ?$ x9 qNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
) v/ o: N/ T' `9 G/ j$ M1 IYou Have Me There
, A( b: W) W% N5 X8 ]+ K; ?$ j( @1 I# j) R
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
! |9 R6 e& o& Q4 h# h' v. B& m9 ^0 [( b
Now you make a sentence out of it.

5 ^9 X6 M; C" h5 W4 [! UYou really have me there, Bofa.2 z+ M7 H$ L( ]) B" Y2 |! O8 v" M
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
8 \( S! f' N3 w& o2 {( P) c. q! R$ G4 C& [( x) M  F: b
Some more?
5 B1 {& ^2 N, \! r1 ]$ a) L1 |4 A* M% _% |
Thanks for sharing!!
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
+ _9 U+ t, a7 b: S4 L  p5 p& E+ C4 ~8 h$ J3 q6 w3 L
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。" L# e2 X/ P8 X6 ]2 j( ^
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。# E" H) Z6 G7 r
        =when the situation is urgent.
' u& [- m/ a. z+ f+ R0 r9 _7 t7 w+ Y) y' `* v0 }8 h
* _- N" H/ S3 k4 i% u. c
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>4 B, u0 e7 p! B5 p$ c( z8 Q
/ F: L& o; A$ Z# I8 v% L7 {3 o+ ]
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
) @; F  ?4 B. f3 P- _6 ?8 Q4 c1 l% l) F
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts6 ]: U# T; K5 M1 j. F" \+ Q1 R
% S/ Q" i( Q+ ~/ |/ X
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
3 r& G; i* \0 q( J- Q: @1 n% O' o* ?" V( c0 |+ }
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
: Z- |" B. ?: j0 U# t2 O2 S$ B) Q4 ]- V( V" X) }2 M
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 8 I, y) u( e( S7 P
  "By the seat of one's pants"
; D  Y# g# H0 @4 ]4 l/ s$ E# Q
% M; d% n0 ]+ s( E5 z8 DMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。2 I- D; A& {2 e

5 ~. i) N' J% @9 E' D, s7 O$ C8 fTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
# O4 v1 L( x* ?# @* F
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.1 F, R) s9 a, v
- y3 H  U7 j* P7 m4 W& p
Check the dictionary and it means:
) p, g" t5 H  Q# B$ P8 B- i8 ]& o7 L+ G* L# T: s
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).7 O  h7 m  c, H9 j+ F2 x2 m
- O& e' w8 _$ c' {' m/ M: P3 \" a  H" ]
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.5 ~2 y, _4 L9 j8 |
% y" U* ]' J& d4 @. Q# L
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?- c9 q; b. V4 v7 s6 {7 C3 z) ~

) {0 r. }7 h& {% j/ A明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend& H- ~, g- Q% G* |2 e; ^0 m% O

, E7 h3 K9 p- X9 b5 C- dMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
4 H$ v" q/ l" ?; j5 O; e$ n1 c/ s9 t7 J( v7 S7 b( R7 q
Online Dicationary explains as follows:
+ |, y$ z* s& J3 _% R( ~$ Y, N10. on the mend, a. recovering from an illness.  " l0 L4 b) j" F
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  % ~+ L' N/ k1 g3 |" Y- G* e. z
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
: M: y# }$ x9 d9 O# ?* y: g( P2 |$ E, e3 U: M

& F1 L( P- E0 G1 l9 D  p, C- ^I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 00:41 , Processed in 0.252700 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表