埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7862|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.. c' ?! b: G  T* o
( V* M3 P) W/ c- C4 x# f
Stick-in-the-mud) b2 c8 C: Y# S8 U; h

4 W) ]7 p$ `2 b' J% UMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper6 j" E1 ?$ {" D# ]
  F+ o3 r3 H3 ~- p* b2 f# j
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
! r. U: V; b& w* h0 [  r9 q/ V  |
7 D# k" g1 H2 o2 x! QI remember there is a song having such a line.
# x( o, l; ]; `+ P  U& T, L* X! m3 t" k6 j3 p5 g7 x
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
0 Y  {: S3 w3 n* i( d7 C
' f3 p. T$ Y* K9 p( eMeaning: Tell your private feelings, tell all.6 ~5 p% T8 Z5 B6 ~1 I

1 p5 S7 s- w  ]# o5 r, J- tExample:
0 R7 E( P5 m1 n( w% c- d2 K0 U
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>" j% @9 _& z. T/ R

5 ~; c& F3 }, qMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.6 s$ b' `7 D) u( Z. u8 i
4 j& n: p" U% B) G
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
: p* y0 M8 n% w5 ~3 @
3 j, O/ s& G; S1 i2 z0 [9 kMeaning: Tendency to think about only one subject
9 ^) ^! V( |! F) K5 G6 G6 J, V' g
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.$ r9 ]! G* c1 z- o0 v7 _  v

% |! y% A  u1 Z8 l8 T: H7 j  Q3 {$ ?! k) r2 V8 E2 k- x

, ^3 ^" D  B4 ^) a, W. ~. Z% ZCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
  v0 W5 E: N# A4 _( K' J8 A3 T3 L3 a/ o6 W/ J
Meaning:
' J' p* l' j2 s$ [吃亏/ B1 K/ s2 G) f7 V
English: The worst job, the least pay, also Dump on
+ {4 D  g2 t. o0 x, D' x" C% {' S, I, ?; g' S5 a1 Q
Example:
7 K+ T; W& w" F. KI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip, w1 f1 {) c4 \( V) f7 ~0 w

% Z+ Y1 r; U) _, ^2 D. sMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。' {' h; t/ f' D" B
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.5 t+ \: K( A0 x+ t1 V7 @+ \

+ C  _: V5 i- F+ ~非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. ; V3 s( d) y* W2 r$ q
& t3 Y) \8 d) t1 D4 |1 m
1. Laugh up your sleeve
  F% d7 [) M7 W  U7 s) p    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.7 D, A% c7 e" |5 P/ v2 R
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧), A# H# a" J4 U
0 i7 f; J+ K9 f/ q) i
2. Laugh your head off
2 O7 [# l( b8 H# [9 I$ k  V4 p+ n) O
3. Laugh yourself sick: w5 b. ?0 j+ n' x1 i$ a$ ]7 Q
- ^6 ^, F9 ^- W2 q! _
4. Laugh yourself silly
2 [5 p+ b$ Q0 U, ~0 }& J6 J) n3 {! W" ]3 z, b- w: g
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
) T9 P: \' I2 O( }  L8 a& M# h; E# w- r) R0 m
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
8 H: i' O) Y# f
* [# n# ^' G* _9 _8 NFollow Suit
( r0 O' D; N! z$ J! o, U1 e
. Q# ?; q1 N: V$ sMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
6 o. j6 Z9 y; f  S7 ~# R, d4 J+ T; S/ E( I1 T9 U2 ?2 M; T
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
& B; @, Y0 H( U
7 o0 Y# G+ p4 Q& P- PNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
3 j9 d: H' G6 |You Have Me There
8 d# |0 ^9 ]: s
8 J0 J- B) U' a& M$ C+ `; D/ r"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
6 e( ^& ~% D7 n3 u* ?* ~
6 \2 O" b0 F: }2 H: A1 J9 P3 p' CNow you make a sentence out of it.

0 C  C% u3 v4 n9 p# l/ o, O6 i5 NYou really have me there, Bofa.
8 y* S4 `2 ?! b5 ZYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!6 V+ K" p- G5 E  L! N/ K
$ t% p+ @  I+ k- P) i1 J) @$ C
Some more?
! j# c; P8 ^& x6 `- D- U1 R/ h* P! E7 C& e3 I6 j( O! b5 |+ H7 s
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>! }: v$ E3 |' x; ?: m

9 H" K0 i& K8 h9 GMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。3 w! K5 |. e' n9 S$ M! r; q
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
# P: Q. m- W4 m+ Q& U) C        =when the situation is urgent.! ?5 K- K7 R6 l) P
! @, G9 ~, d5 l% M( B6 O/ T

. I4 }+ ]8 _/ g: {. G& }" c<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
. N9 i. Q3 w$ x7 v" D( Y6 W9 V1 s' F8 E8 l+ O( @# `
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: ' ]$ s1 @: ?% e+ K; ~# S

$ k4 n  f8 k$ u* {! C  O3 Lmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts4 M6 k) E" k4 i- O5 `- m' p& r; x4 @
* S% R2 X/ u/ q& k& S. ?
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
2 j" J3 C: r7 a) j
& ]! m- \5 `9 X4 N* P; O, @It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
0 o1 i3 {4 t: d& q. `: x+ A; D: c9 a$ r! A5 G
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
: \5 @8 @6 a# O! C  "By the seat of one's pants"; Y2 `8 n' r, E8 N0 P$ n

. R& N- d' E* s0 I/ s, L8 [Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
: z+ ]; [) D" U- F. K8 W4 t( h8 o. \2 N2 w  {' I: \' G
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.( B" [/ ^9 s) M8 I6 S6 G3 B
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.# O& V3 I7 }0 Q4 W/ R  o* c

$ L4 L1 M( Z8 s( P7 ?Check the dictionary and it means:
& I8 f5 x5 e4 s$ o2 i7 ?8 _
' t; z  u# K! {Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. )." [3 K. {+ G8 E/ B5 N
1 l$ D* F2 r1 C  J( F2 v3 o
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
! u1 ?& `: }$ s( r% h' \' v
% U6 N! Z! J0 R9 x, o$ o. ]Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
0 y- t" e7 N6 g2 m# h  G2 J, v5 z/ b& F) B9 N- O1 v
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
' k/ e' R+ A% x5 P) W7 i$ Z* o
# P3 C% R2 Q4 G" d% g$ QMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood., B4 D) d. r5 c: E9 C9 {
; Z! v: ^3 A- b
Online Dicationary explains as follows:
8 H$ x0 U: @) ]4 ]10. on the mend, a. recovering from an illness.  . g* H; G4 S8 O
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  ! ^  |0 L$ }  u/ s& N* t: V9 a! L
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
: U$ M. g  l# d: j# s, B
7 w9 a- c, d  w9 Z$ O
- A# [. d9 [  |5 w8 D6 D8 ]I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-1 20:28 , Processed in 0.216388 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表