埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7952|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.8 j% f+ i8 J+ e% R& G* V5 Z
3 j% T( v) }; C9 `+ j7 o6 u
Stick-in-the-mud4 G( a1 P% ]+ s- M: ?
- z; L3 @8 e2 Z$ o
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper7 V& d3 ?7 a( l3 p

& h! ?1 }7 n% N! o3 Z% L" PExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.* m+ B) u8 [, j+ L+ s& g2 V
( o7 A2 O4 l- b9 z+ h9 i/ B8 ?8 T0 j
I remember there is a song having such a line.
; c, \# L7 R9 }/ h5 D% o! z) a5 N, o* \
: n/ J4 ?0 Z6 m; W[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
- U$ T, B$ Q: `
& A% }/ z! `6 lMeaning: Tell your private feelings, tell all.4 f$ f' T- v7 a( u* u

9 F5 C- m# Y: m3 Q* L  Y9 LExample:1 U+ c2 C* H! T/ Q7 Y9 d

: {" x* U8 d4 a) fWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
1 Y, h4 ~8 y$ x1 M( V8 p4 N
7 }  h  E+ A% [* i: b7 kMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.( ?+ A3 \) S2 q7 E9 O) l: X
8 ^7 }  e1 H) Z! `0 j2 C" b
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
( w: J% C' Q: T' L( G. m
8 S; s( w8 a- o  I  e8 Q. LMeaning: Tendency to think about only one subject! }0 Q4 s- o; p. X" e! [2 c$ u0 J* d

- {" y& b2 D3 f9 P' i" K. M/ q2 YMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.$ G& s, e0 g8 `' I) X# a0 Y
% g' \, \( V. K  A7 L% v( _

1 g9 p' f8 @, ~1 r
- o! v; c( W6 e1 OCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick& h6 n0 U) b: C! m
' Y# t1 ]1 y' b
Meaning:
0 A! q( \- J' y0 B" c. P* g. {1 y! A吃亏
4 T7 }/ q9 H5 B1 mEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
: h7 w4 ?1 R# B2 s
3 G0 C1 S5 }' g, @Example:
- I5 B: L% X6 R* n' n; g4 QI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip0 z0 Y5 |; I; u3 z; w, q
' ^9 O- Z2 [; y4 m# B$ D* A
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。" S7 S" o! v5 F8 M9 F
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
3 T' V/ `4 s. y7 ?. `2 g
/ v+ L$ l) }- w5 F' {/ y# U非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. / x0 L% z4 e8 ^+ k
* R- V! H( @) Y4 c$ T5 y( ?
1. Laugh up your sleeve
8 n3 x3 `4 K# h( y& H3 w; T    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
1 @  A& X0 w3 S+ F    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)5 T# n  Q9 b2 D) B  b
& q6 }0 G* a* @
2. Laugh your head off. @: V  u1 u  a3 V2 n6 I& ?7 ^1 v
2 t3 V# F, A# S* E( B
3. Laugh yourself sick9 Z4 H% s7 |% I
* r# s+ w: d* P, m0 R4 J
4. Laugh yourself silly
" a" [$ _$ ^' N! U7 n
1 h5 T( L) @' l% X4 |3 P. r4 IItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....# }3 e. F. w2 Y5 l% J6 @
! H1 R( E( V$ [6 r" @9 r( r9 i) X
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.% _% s0 `+ q4 y% E

7 ~5 q2 m* c" Z) b2 JFollow Suit/ o- `+ ^/ b! a, ?4 b4 H" ~% b# s- I
8 P" N6 ^* [+ G- o
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
9 S$ }* B. b, w* U8 i8 ?+ r  \; s
( c/ y, y9 ^0 i) j' L"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)! h# M8 Y7 _8 }+ i" l1 X  y

8 K( R! i7 M( z% ENow you make a sentence out of it.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
! Z" s$ Q. t6 CYou Have Me There# s; C5 {% I' `2 s3 }
9 ?- J" g9 D2 [4 ]; p1 g
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)4 g6 h( ]- {2 D1 ]

, N7 [: i# k( {- v3 [  ]Now you make a sentence out of it.

. o- K0 F9 C8 G9 t6 k2 ]: t/ JYou really have me there, Bofa." R- H! w& x' R, L. P1 |* x4 L$ b
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!8 r: a# @6 t2 l- A

  u, c$ q7 I4 |' z- x8 d% D6 aSome more?, ^4 s9 ]. L3 Q! a
  v! _9 O  I' C" ~! s2 ?* R* R
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>0 b+ S) I/ l3 R% ]
! {  d8 m1 p/ i) g( r/ u. _9 O
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
& w, \* B" W( \! j1 ?# @         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
( X" _; t( a- G0 u2 o        =when the situation is urgent.
8 K4 H  i# g$ F# k! f8 j* V% Z9 H7 I( R4 V* c
; U- i) H9 l, Q; A4 o- R) d" {
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
; z" Q! q7 {7 A0 ]$ H$ g; y! @; U  M/ Y
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: ( ]6 d. \: H4 [5 x4 v" \- z! p
$ M9 J6 K* ~6 Z* Q6 r
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts+ }. t5 z* n; N  C- U
5 U  ]) D/ B2 g. g+ A
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. % I" R5 d6 m5 i; l! ^

' [9 N5 b8 D/ y6 T/ @$ W* FIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."' ]1 u7 x6 b! f  ^
0 |6 h/ `) e) O8 V& `/ ?
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is   r) X0 P. i1 j! F' y" s2 x$ F' y
  "By the seat of one's pants"( b- d! {/ _% Z7 a# j. ], w5 ]

1 K4 q% z$ u0 E* ]Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。+ O  r# S% o6 z3 \% \
# ]+ l; m* P/ ]2 ^$ g+ L
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
* o" S; c, t  o3 J+ ?7 x
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.2 Q, \( s# p, q9 H$ Q1 @* Y+ I
% X8 H' t0 i6 [: ]3 {
Check the dictionary and it means:
9 ?  a- N7 f! i" m. I  U7 T7 Q2 K9 _. C9 L
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).. X+ y- U; L: N7 b

) v% u/ X6 K+ F9 Q3 b" Q我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.2 I1 _6 I7 A& ]1 ^1 N: |" X7 a9 r

6 O7 d# ?- i7 N, NMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
% X; A6 R  ]4 X) I  `9 O( @* m, W1 b2 G, \
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
. c5 i  B. l( A# `6 e+ l+ w* J( k, ]3 J5 j
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
, q+ h2 K- @# y$ T! c( ^  Y* p- Y9 X* `: B
Online Dicationary explains as follows:
2 z8 a" b1 V' D  h: h( a- b10. on the mend, a. recovering from an illness.  1 z3 L9 R7 D* M* O& X1 C/ ]: }9 n
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
& V1 r! ?8 J6 _, w http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend / E% Y5 D' j$ ?- W2 d

, X+ o' Q7 {% _. d; C5 u8 I; _% A9 ?8 M
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 15:24 , Processed in 0.164558 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表