埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7660|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.5 ~: Z/ E8 a% H
+ ^7 L2 n7 v! [) e
Stick-in-the-mud
; N4 M; b$ L" P& ]$ {8 ]) _" X2 W
! }4 w- p9 t9 R! s8 e: kMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
" z; J/ I$ c+ |5 N7 g' ]) g+ V; m
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
2 U5 K/ X6 f& e
- x+ H+ A+ ]4 fI remember there is a song having such a line.
- r1 i, E0 Q- l8 }( Y2 I, L2 Y8 N9 p; ]
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
' `' c$ p# L! c8 ?" ^1 F1 ?7 I* z# F8 I3 [6 C* t( }
Meaning: Tell your private feelings, tell all.  `  z7 F/ T' O4 g# |+ b/ t5 Q' l
7 ?* u7 i2 }* k' N# r
Example:8 Z7 b, p3 g* D9 i

( U, K/ a) h9 p1 y. ~& l2 x" {- aWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>: ~! ?: S6 @) N0 X: [. j) ?- M

- R% ?- N- l- ]Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
' @6 x0 S! A& R5 Q! p" C
( E- w. ~; y, E9 W" CExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
% |. d) f8 g" g: @7 P! r
$ n6 Y3 G* k  C3 `7 ]2 \: |Meaning: Tendency to think about only one subject; o( M7 a- q* a$ Y  d$ Z

; t+ }9 f7 z, AMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars." L6 w2 D+ l' H# c
6 e% R) r, i& U8 W( S

. b% ]& h  P6 @
+ T4 u: r" ?- d% QCopied from the original posting by BOFA
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
4 E( K  ^% c! w7 w, L1 r
( N4 ^: U% p* O) BMeaning:$ R# I# `# F& Z# }0 W& d
吃亏3 c& n" i2 E: ?& t( ^8 F. ~
English: The worst job, the least pay, also Dump on" P) }; t' l6 w- m0 l

% `" g5 x5 W" ^- j+ J" l1 {Example:1 _$ Y) u+ r9 o! r
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip' |' R- ]9 n% i3 `0 b3 @! P' s

9 r4 z1 a! x* k/ p2 @" G( s$ _Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。% m5 }( j' t  C
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.6 {& _3 f3 p  t' X3 T! ^* }! L
; I. Z% A" l) B' H' h# ^; E
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. + d3 s, J' h! d* ?3 h

  B( o( n* B& S+ I, G0 l1. Laugh up your sleeve
1 F: Q, D" x4 a/ x: A2 u    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.5 S# b3 A( ~( u
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)- v3 o/ S& H, A' r( V' H

' e+ q( B4 @' R  b2. Laugh your head off
  _/ t5 M0 }- Q* u5 a
2 q& n/ E4 t+ ^8 @  `1 G* W7 F  L3. Laugh yourself sick, r6 j' x0 C( Z2 z/ Z

9 f- ?# L: q6 o# p4. Laugh yourself silly3 M- M! M  Z0 F0 a; K) [

+ [5 g/ Q  c  z* Z9 J( aItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
# R0 @1 i3 R# a' P
( c' [9 n5 z- L. \. Q$ K下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too., N, `( R2 H1 X* E* z2 b
" K" X6 H) L; V+ p# ]# V+ @
Follow Suit& \) ~& O, _9 L6 j( V1 D% O' c

) L  H/ x: z+ O3 C* JMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There$ `6 b0 _7 ?9 ^; J

) G0 L7 k, X" Y. x; r+ u' Q8 w"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)/ S! R* V; Q* u2 f0 t; z
8 u$ n# _/ L/ O; F0 \2 n
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
- `  J- ], ^& b% H6 CYou Have Me There2 y% m* w+ L& k% l- {

! |8 f' h) j$ m4 A4 E8 {"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)+ i4 k/ p1 m- b/ {3 H$ L3 b& p$ f8 f

3 R! Y) B. E' S1 WNow you make a sentence out of it.
' T5 M2 m5 @2 U8 I; [+ L$ Q8 D
You really have me there, Bofa.# ?5 ^  g! I. S$ f# g* N
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!) o- F# w8 m7 z6 S2 b

) }' F" t+ u8 A1 L1 e3 Y0 RSome more?
  U$ s' [3 E: ^' N) s7 X2 i1 Y, ^" P/ J( ~4 |5 M8 @; c
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>' Z. C3 r% t! r

  r7 q# }4 h1 |2 Q. |2 O2 ]  b  R5 ?Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。$ A4 s, Q: x9 T6 h* D* F+ n
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
- G; _( j& [6 r: |        =when the situation is urgent.9 \! ?/ G) n$ U8 J: T0 U( t
# V, P& C' n4 _3 M! |* @

, {& o, e, N+ T6 L  P% U<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
/ U& V4 q* G: X; G; @. P' p. N" k. Q9 f; {- w
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: ' R& N. \4 `& f# \5 }3 @1 B: ~3 X
5 ]7 q, H6 ~" X/ s$ [" A6 m, x
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
% I( H7 c1 X* g6 u; r2 _) y' \& y% S$ y7 S2 |
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. ; w; W/ u* K! C% R

, I  U+ v' j0 s9 hIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
+ a4 ~% C' A* E. d# C2 X7 v
7 o. [# x0 |1 a6 E8 wbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is & i8 P6 u* T6 g8 ?, Z; p6 D, ^
  "By the seat of one's pants"
. |- O$ ^: n! m$ ?$ d; a/ M7 r* A$ @* v3 i1 `
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。1 A, x& y& e7 S( ?- J$ z

) L/ ^* m0 q3 O+ {7 ]Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.& e# T+ ?1 H$ Q
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
7 a2 W! C$ e7 T& m
4 L6 {( [# Q3 G! j( HCheck the dictionary and it means:( v5 e+ H& Q6 u/ M, s% d, \' p& X
# v5 e2 h, m5 O6 J7 R( [, Z
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
: X5 x- ^+ Q% X4 B9 F7 ?% Y( K
/ G; b: R  j  Z7 F  R" \我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
; B2 K. \: B; m+ Q1 I, ], X, e& d0 ~% w' I8 t  x/ }# T  F
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?; t+ N3 b0 w3 I- q4 g/ v9 R

. u/ W  I$ e/ N! a3 ?+ [6 W5 Q' C明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
! W; N& S: W/ I+ M1 R0 d' Y! i, {4 x# I/ w) E
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.6 h$ ~  O% K% G9 t) G9 z

, N5 Y3 q7 Z3 I" w  H1 R( w4 g& QOnline Dicationary explains as follows:  N6 s2 Z( C- _0 q, e  H- d
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
0 P( n* `: p6 h& L1 kb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
5 Z; J, [6 G$ M8 u http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
: v. `& W3 i) p" A% O; Z% D/ {( b5 q8 Z0 P0 [& t) @! K! ^9 b

+ V$ X, N6 G( R( Q- t8 r0 bI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-28 22:23 , Processed in 0.160143 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表