埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7971|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
+ v, d1 T7 A$ _  Q0 F) i
( F+ U% R* @, e, j; ?( N4 w8 {* ?. `Stick-in-the-mud1 [* z* {3 G* k, T( F7 b$ G
/ ~  j% Y9 B) x5 r
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper' P% r6 N7 b" M

; j$ a6 {! p5 B8 q# mExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
6 r/ E" `( t9 F1 e0 @8 s: r
/ F6 F. a1 |! w# H; a- u$ sI remember there is a song having such a line.5 v, L/ l3 Z" `7 C& y) u& w

$ h; o3 r8 G. k5 }5 @8 d# W[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul, s5 e4 n6 c+ L$ N$ X6 P

/ @/ @' _: }5 Y8 `Meaning: Tell your private feelings, tell all.
9 a8 n! n$ F/ X
3 D: F; P! \7 Q7 h, o/ d" {! jExample:4 b% D4 j& g4 [: z3 W, f

. ~5 N7 x0 \2 `% \# L4 C! [. `When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>- o  p# c8 m6 n

$ l' R+ f; U* R( {8 AMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.' k; `* [2 s% |* f0 l5 e
8 G) C! e/ L  J& L' c
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
. C+ D$ |9 T+ @4 d- P3 _) \7 K, S1 D2 m; C6 O* |0 E( {# V
Meaning: Tendency to think about only one subject
, ]8 T! H* c# ~; ]* }- l2 D
. S) `5 M. k+ ^3 n; R% mMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.: U  t# T( {) \' }. M
; X9 _& @0 D1 S- v9 m0 B
' i; `( l- ?9 ]  F9 o

, W$ b. v2 ]1 ^3 A! {Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick! |& z. J7 B+ M% _) M+ _) s
( [6 r  V4 r: N! L. c. a/ V5 Y
Meaning:
5 l+ ~! N# n3 I7 m7 ?6 Y0 _8 q. o吃亏0 a/ W' b$ M2 `* N
English: The worst job, the least pay, also Dump on
& }: }8 m. [% c- }8 `2 ]
% e3 q( H  A" h& l- R$ wExample:
0 m+ I% n2 h, D  h& I: m1 kI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
: D6 m& ?; V  `
' ^' O, e# W: [/ A$ iMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。, |8 }2 v4 A9 P" Z7 |
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
7 b7 ~( y" \$ j! l. j; o; j# q7 N4 L6 m2 V2 `( a  T
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
3 E: a+ F3 `$ z. U
7 i+ i% |  K. A. E: A/ s6 T4 h& u1. Laugh up your sleeve) `9 M% Y; ^' [% V
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
$ H2 R, m5 f0 G. N2 P4 x: h    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
/ R* {3 Q" v, J6 o( L/ g' V! j; ]+ |0 {9 n6 ?
2. Laugh your head off
8 Z/ m' _) ~/ m# ^' f) t) Q: o1 p' y9 y/ W, n/ N
3. Laugh yourself sick/ ]6 D- z5 k' W
; ?9 ]1 x, G) S
4. Laugh yourself silly' q- z; u, q8 h; O) q. B1 G

/ R6 q7 l4 S8 ]/ DItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....9 ?* e  J( O( V6 M

$ C! X% n2 ^% b6 A( P下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.  s; L" e) r+ L# J7 U  w

, ~# S$ K% Y' s- D; H' tFollow Suit
/ H2 _, y* P4 D% o* s) C0 n9 e
9 Q+ a% X2 B( }* zMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
* x3 B% O( |, G. a0 I% O" {) v) M. W5 r% w3 `
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
* P9 ]# M# I& K! A; i6 _' d3 z
7 L/ \# N/ b6 W' e1 l5 DNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表   c$ a. ~% e2 F* \4 Z. D% u) S
You Have Me There- i1 q; {* X- S% @
- W0 k: [+ w% R2 [8 |! A% j
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
# o1 Y: a9 N- X1 B! K1 d) R# i7 N; R2 p. S; [- B) G: r- c
Now you make a sentence out of it.
6 Z" I) v3 f8 V: P/ {! A: _
You really have me there, Bofa.
; C; v$ ~9 S4 WYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!* Z/ b5 h& y7 O& h, F6 c& j5 V

& u$ Z! G" t. e& s  ]  MSome more?
. z2 W& q# c: I) l6 W3 N+ ]& `$ n1 k+ {. [/ }. k
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
1 |" m2 x- C( w  O
" `0 A; V9 g  b( D5 |6 vMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
' Q+ s" J/ j# @6 ?         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
% k$ q, c, e* S* M8 _# o! u1 E        =when the situation is urgent.8 ?: q0 p* ~7 e, Y, _2 T
5 f: t9 A; d( f% R) |! T

- q6 C+ v: D* n/ z7 ]- u' U<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
7 m  a5 B' R+ y8 i% d
8 v+ N, f: I8 W; m意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: ' ^5 o) g" R9 y0 X

  j! x- T' l/ s$ i* _' f  |) B& @makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts9 l+ U0 Y6 q7 y8 i
  y7 V3 m) X' K* Y/ Q8 j$ Y7 \
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. 2 ^# N0 z' ]& }+ G
1 Z' P1 [# S9 q& s
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."' D# w' t% x9 m% H

2 I  O# D# Y: Kbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
" Q( S2 U) p2 ~4 r+ `8 x  "By the seat of one's pants"
/ T  Z9 y, d0 v, z' k' C* \3 ^* O  b; y; L
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
. E6 T/ [1 l5 M  {9 k/ P6 s, ^/ Y* e3 h# b; [7 [3 g- ^1 [
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.; e/ Z3 P, O: H  y! R  i
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
- Z1 f( R6 y$ R! }8 v( q$ M( }, F4 O
Check the dictionary and it means:5 y+ {0 k' }3 p5 R
) H; N) }8 p2 X0 r. {2 N" W0 W4 C
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
0 x% {$ Z. m% o4 H. O1 H
) V5 s& F$ o) {0 y' t我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
; ]5 e/ N+ c: q  o6 ~( O
4 K& ]+ z7 k6 [+ o8 j0 m7 d6 g9 ^Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
' x6 j: ?1 f0 \3 l
9 J: Y2 ~6 d) j/ c明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
3 l% \6 w* e. i% C3 f& d# `% A+ E' t/ Q4 h! b
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.# q4 L+ X6 ?$ I
- ]7 G7 X7 z  P. Q$ q0 Z2 H9 H
Online Dicationary explains as follows:+ b$ V6 [) c9 g7 y+ }/ V- {4 L
10. on the mend, a. recovering from an illness.  , x# ]3 {- [+ b  Q8 b. a' p
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
1 D, q. `! a( H" k5 e http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 8 e8 ~1 S- C. ]

$ B1 [2 M  y, V) e' p- p# X& F) y3 P: h2 s
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-15 13:09 , Processed in 0.215624 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表