埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7986|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
4 d) e  `1 A9 d8 ~. _8 |( X# y% e4 {- k3 B5 R$ W
Stick-in-the-mud
7 Q4 x" {* m8 `- N1 A* h) t- Y' G
6 ^& C; o: L) E9 g/ DMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper1 g8 [4 ~$ M" h

, j$ u: V& T; s) d0 k+ OExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.! f. G, h# f, a+ L! N5 c/ S6 x8 r; n& g
4 S8 h7 x- Q* u9 ?
I remember there is a song having such a line.
* }4 i6 K1 j; N' y$ n; f
9 M4 `/ F2 K  A* C[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul4 M! s( v. a" _8 Z% p
0 A" H, d2 y2 O7 q; Z" H6 l1 C! Q  m
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
1 I5 B& \) D8 t" l
+ s6 @' Y8 i/ \: Z, ]! V8 kExample:
- r' {9 n% o  e7 I/ m" O+ O' ]% e4 H$ [
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
2 }! r! o1 n" ~# b) \8 y/ s$ s9 c7 G% I
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
% `* ]5 S) M9 X+ w' r
" [' W! y9 Z6 HExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
: D/ g2 F, Z8 K. b  R
& @- I" D# c) ?# }+ n+ Q' OMeaning: Tendency to think about only one subject
1 w5 t- B( u. {9 V1 {& }1 T. I2 s2 w- w; w- _
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.! D8 _% C8 A+ U7 j+ x2 ^
; [3 K6 A" T% b- w& \, ?/ G+ P3 \0 m

3 u0 w. P0 L" g1 e3 x: a
2 d& e1 x+ e, X: T, yCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick( Y. _+ D3 n9 p
5 w: F* y$ P# z3 v1 [9 W+ E5 v
Meaning:8 E. [  Z) i  ?. s
吃亏2 t$ j% n7 }7 N# W
English: The worst job, the least pay, also Dump on
7 T7 `+ f3 u. k
2 X: \- F3 {* O2 P0 f  Z  |: ~! E  XExample:+ w  O) d! R; V* t0 e, I+ F
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
4 c9 f7 N3 u6 g) C9 \- k1 e/ Y# y) l4 t- n( h( k
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
' o% f9 M) b# @( B0 s: T4 o& @, sExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.& W0 e2 c) T7 C( q8 c! M
' q& i* @2 s  r9 C6 E; m
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
8 R  }# M' p  A& Y8 ^
6 T6 m/ R, r8 u! f0 M( q! D8 W! B1. Laugh up your sleeve7 ~1 x* F5 t! q0 }4 `
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
& ^! x& Y6 c1 L! s# d: U; }2 T: j8 r7 w: l    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧), ]+ U* `1 G4 s; y( X' I
7 y" G3 @8 M  G1 u
2. Laugh your head off' \+ ?" v4 |) Z3 b

7 H+ _( p. {3 y. q2 |3. Laugh yourself sick1 o! ]7 H1 X2 V/ Y

+ @% K) c) `. y4. Laugh yourself silly
1 d* r0 }% J7 a
$ u- B# ^) F7 ~  \7 s! \, [6 QItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
6 {2 e$ W! \( X0 {' v& \. Y
# }1 U* ]& o" [下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.! ~0 X2 p6 p. b2 W+ b. u

$ |! S$ q- N# X6 d& T0 \1 x0 UFollow Suit4 D4 n9 i; a) g( {/ F6 s, k
+ I+ {9 z' p. d4 @6 @/ L$ U
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There  s3 f9 ^6 D3 k4 E: ~
7 B& Q8 R5 }- O: k
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
6 i0 P& r8 H5 G- w1 I+ h$ o! I" A* x9 g, t( M% W8 t
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表   I* b' r/ Q0 y/ m
You Have Me There
" H5 z4 T( W: a7 ], x/ |7 a' ~# I% B" }: Y
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
+ X, s* b# w  c: `+ Y, u
8 M5 h% N- B  _0 KNow you make a sentence out of it.

! P, G0 S2 t& |. w+ c2 J$ e) d- AYou really have me there, Bofa.
: U; f! M3 d# M. S& OYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
. {8 ^  g- e2 i
. p& p0 V$ _5 B* Q" e( ISome more?
. b7 c5 g' ^  j& Y+ j( h" b  \5 ^: _: q% U) d0 N
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>- v% g& J/ y$ {1 |/ Z# N

1 s0 s! b) k  ]" n+ o) w# XMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
/ M' Z2 b! @  h7 d: T1 {         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
) ]+ _* t. }6 ^  S8 L& O        =when the situation is urgent.
9 r9 ~7 `: b' o. m. S6 x" n9 E/ a
2 b0 }7 J( B6 s( b5 P5 K1 }1 T1 F, Q; E+ U
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
; B$ N8 Z  f4 {4 W5 R9 {- a& A  ?+ G
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: / X  l, b6 K" K; H- ?5 v5 A$ U
! `  X2 T2 b5 Z& \; Z
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts( l2 M  C. x7 }" i. ^3 m- L7 e
3 D" a" N! b% ^% _7 L4 x( {
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. # T' E, K' ^# }" T5 a  m' z
* D+ k& V, n  i  t) B1 |" L& S
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
1 n' w! h: ^8 v! A4 ?$ E4 Y& x; w2 u
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is   R4 K; ]# _) b
  "By the seat of one's pants"8 h9 P6 u2 u9 c9 A7 Q
0 L) M  ]4 ^) E& D
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。  F$ S' \9 X; a* j. T

$ J. U% _( |* V, m9 a! rTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.% f3 R+ k! ^* C
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.5 h$ ~2 E. Y' q8 h2 i# L

/ @* B" q: x3 VCheck the dictionary and it means:
4 j- H# N9 r; W! p# @" L/ z% A, A! Q4 [- H
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).  r# a6 b2 Z" P4 }" y! e; u5 i: Q

, K9 M; O: ]. i/ C, m3 Q我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
" F1 h& K. @) _) f; F# \- D  B2 W! h5 u8 K6 Y$ O/ C3 v
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?' E, T( F$ j) v6 U1 A, ^

7 n: g  I& d: \. N% Y5 {+ T明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend) Y/ W) ], t: {* |) G* ?
2 w) R6 \$ |7 E; F7 a1 r2 L# A( Q8 m
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood./ p9 d1 V- [5 o+ O$ A

7 U/ i) D0 s' `5 vOnline Dicationary explains as follows:
  o! V) D, ?7 U# {* ~# ?10. on the mend, a. recovering from an illness.  * D6 W& \: j7 S8 w
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
2 U" h5 v* A/ E+ V http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
4 B3 A+ c; Q6 s0 T7 p2 _/ O: k& {) Z! \' N5 r

4 g) C8 N' x+ U9 GI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-17 12:32 , Processed in 0.436927 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表