 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
$ d& [! b+ _5 @+ [
& m: Q: f% C* S. _. b5 \4 \6 m 1.After meat, mustard; after death, doctor .
! K2 h+ x4 h7 B0 X% I. c
8 `: I2 Y" G8 P* ~ N4 N" ~# {6 \- l 雨后送伞 & G3 ^ p6 \! ?, e3 Y
, s* ^* n3 v( K/ U& p' a
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. $ G' L+ c$ H/ [, v( h. ]; W
8 o6 Y; t* ?& _- @ Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor. 4 H( X& b3 n$ I5 f
# e2 _* X6 ]( s" H% y
2. After praising the wine they sell us vinegar. ; h1 I* p! X1 b. W
8 l1 j, ~( D8 e) z/ Z' j 挂羊头卖狗肉
, `6 Q' d, m( g4 e& K$ a
& A6 ]. J. n# E5 H" g; {# S. E Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
' C2 i- c' `2 W8 w4 g0 {( s9 ~1 `+ I: [3 X5 p5 b9 _
Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar. 7 }+ c: L( Q; n. ?
! j, L% J h0 v1 l
3. All is over but the shouting. & v+ B6 K6 k7 W& g1 Y# e
j- v" W, Y" K5 d+ k) q u 大势已去 , E6 d( _! u! A* P4 A
0 ^* z1 W: U* N+ d- s0 i" d Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. ; l+ Z" G; B3 Q6 f( J
! W( t2 c7 ]# v3 A* G3 u
Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
2 ?6 F0 c4 y; j* ~& j3 j4 j8 n# P, ]7 Q* J5 B4 h1 c
4. All lay load on the willing horse.
% n8 q) t) a+ s" I
8 r# ]7 u! p3 ?* R/ p% @ 人善被人欺,马善被人骑
+ v/ I- o/ y# q
6 ]% Z& ?% Z* F8 \& K* u$ k Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him. M Y1 k: h0 ] f
- g1 s! s/ u9 @# v/ D+ _ Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
6 I4 q# L* |3 N; D/ Q4 C
. w% O" J* d* Z! ~ 5.anger and haste hinder good counsel.
( H, q" K" ^# w- j
/ ^6 a3 D9 G X( m8 y$ ^, K2 \ 小不忍则乱大谋
$ p t2 |$ t) {/ [
5 W( j0 n( {$ |, s+ n9 A Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry. 3 X& Z$ X! l- ~& |: Y$ S# O
0 t' I( D$ y6 Q b
Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
* g: d8 f: X. m/ ]+ k; v4 n4 b+ d
- u8 J3 c- D: q" _* {/ V; i# E/ { 6. As poor as a church mouse . x; C) h6 t3 T8 p4 ^ k. B, c3 z2 M
: D8 N. m4 t2 s7 U6 O$ n 一贫如洗 ) ?$ h2 M6 d: {/ O: E K
# E0 n! _: \3 {: g) @: | Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
2 W: |/ I/ `+ r, n2 \5 d3 V9 ^: z$ n* J; r* N! z! u- Z
Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
& B$ n! d2 Z9 i! s; B; P
7 @" R0 z% {6 X. _4 e- ?8 m; d3 n& z Note: a church is one of the few buildings that contain no food. j6 a, l4 t4 {0 R- ?4 a& N8 ~5 D
) }& e H- x, V3 x, Q" ^
7. A word spoken is past recalling. ! Y8 J9 x7 g* `/ w$ F
. @2 t8 N. F7 y+ M# f; O
一言既出,驷马难追 3 E7 P4 H# T2 L% b% a
0 K7 ]- Y7 H- U: O( d( g+ e
Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo. / o. h5 i" t4 f
$ [, Z; _+ y l5 j, |+ x Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.
; W% x; ~, A' h' C S
( f% _% k4 I9 D& d $ F# z% u& u5 S+ V
8.World is but a little place, after all.
6 O3 }& Q' {9 u, _$ q6 c8 w: S! X8 ^% O/ e( Z' P5 U
天涯原咫尺,到处可逢君
6 e \0 D0 H; U. ^$ t1 T, H: h3 g" u. W
Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. 7 e- f: m/ f% |& p3 R. W4 y3 R; ?3 r
& |9 l9 z7 u2 l5 }8 z& [, E Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
1 w- [ w+ C& `6 c" J6 S9 l! C" N" [# X& E0 y
9. When in Rome, do as the Romans do. 5 P3 T5 f5 l) a
# P+ ^6 S" c0 p, x: R9 F
入乡随俗
1 G6 o7 m$ @# q9 c7 x! b. g
- a% `- F' E3 c0 l+ b* I1 u$ Q Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. : b+ V& C% W# q" i: E
' n% o$ ^+ `) F Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls. 2 R' @. Z+ R( H' a& Z$ X0 h
3 h1 F- @; p3 H6 D
10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts. $ d; \2 ]: o/ f0 d- v7 H
- S$ L, ]! ~4 t 失之东隅,收之桑榆
# ^% } f& C* h0 s0 n% \' v
. N: ?. l$ {5 a6 |3 K Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
4 {, b6 z; ^+ c! l8 C
% Y& v& ]4 b/ k Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. ; u5 h! m! e* f
8 ~3 B- ^, B8 C6 p3 Y
11.What are the odds so long as you are happy. # D5 M1 u( _& }
3 X2 N7 j# U& h$ m) Q0 q. S4 ^
知足者常乐 * p8 s1 U$ s. V
' L( o7 f- I) n( o8 s
Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
8 K: T6 q: Z/ o% D# z0 T$ {6 m' J3 L! Z5 B A
Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy. " @4 h( t+ w3 u/ C' L8 _- W
( L2 F7 H# B4 m* s
12.Entertain an angel unawares.
\3 W6 Y" P+ d9 M$ ^5 z( N8 n" J3 u( ~# D5 D& e) v, N
有眼不识泰山 # v0 z9 \3 {* i+ E1 i
5 d s8 m$ d& a8 L5 I6 y2 U! K6 g
Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
4 L6 |$ l6 v: u9 y& T( Y2 z( n
( W) n8 S( C! S$ D) f; d; I Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
" p" s7 R, ?0 h4 M8 Y) U
% C7 w5 T8 D% w6 @# X, \% U( m3 f3 J 13.every dog has his day .
5 z$ _" Q5 C& M3 E; ~1 ^
' P/ i9 J) R8 q" i& k# Q F 是人皆有出头日
* G: f9 L3 I2 c+ Q) T1 c% e5 b. F C z) X
Explanation: fortune comes to each in turn
( T2 x# n, s$ \: n& t2 o; M) j; U- s1 Y6 w. F- u
Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming. 0 g1 i5 `( h+ G/ F# l& ]
% x- | o0 B& u6 H. J# H m* Z 14.every potter praises his own pot. , l) w& _$ E3 S% s+ m
% l5 {, K; ?; S
王婆买瓜,自卖自夸
: j* i" H) O+ Z7 I) {4 t: H+ [" L, ] Q# ?+ w+ U) g; W" {( _
Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members ( `: w- i7 ]) o8 q( E
+ ~7 _0 Z2 D/ U$ ` x5 T) { Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot
" p! a* G! x) x) W$ z: N5 p ) G- L$ z3 I3 `4 n
/ H- ?' x) P+ w4 I# W& H& d; C# I; C$ A8 X3 R `1 w3 Y
15. Pain past is pleasure.
0 s! h1 U2 Q! B+ C5 }: O
% ^, E! m- ]" h (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] / x% r' b. x) E. j/ v3 m/ ?- w
* f1 [ I/ C, K8 v) U 16. While there is life, there is hope.
2 B: U, x2 R; B
5 W1 ]4 V: q$ [* s* ?: X$ V (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) + v4 R: B I# q8 t( Y) G
( J8 Y+ p$ v' L: A" e& `( Z
17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. , f$ ^5 E! |: u
7 w! u1 H' B! a8 M& I+ \% P: }
(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]
3 a) I. H/ G M6 x9 [# \9 `( f
" f& c# H- r, Z" H5 {$ q 18. Storms make trees take deeper roots. 6 {3 y* B }7 U
9 ?1 L7 k9 m' A% e& I& a
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] 7 a0 f `! m5 D2 R' {# d) w
8 F& H' e* a/ O 19. Nothing is impossible for a willing heart.
* d/ z/ H' L4 t) J
6 t+ f7 }0 Z3 _1 Q (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
- s9 Z; B4 l6 Y" g
7 k3 u. {) g, M 20. The shortest answer is doing. # z5 v7 `, A1 U* K/ f2 m0 g
& v' K8 H7 D' P9 \
(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
}' k* U" Y8 {: K
+ W. V M* ?) I7 W6 m 21. All things are difficult before they are easy. ' Z+ [5 O- B9 E' k4 w1 J
! n; |( g2 ?( u7 n" x) n (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
. N0 r7 v. q0 t ~' W
; A5 k$ Y% Z0 ~1 y) \( j0 d 22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) ) P) W; u5 W# l' J
! |) O i# Y S) j" p7 ]
23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
% | F) v! e' |6 z6 M$ R
- A% @% I5 O9 \ K, ^% W 24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
7 S1 W! e1 I+ a6 k3 m& @" i% f* n- j. \5 H1 i
(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)
5 U( ?! w* f8 B
4 i6 E$ Q6 I- a# r( m7 B [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
) D" k5 ^2 j8 B: G2 { l' q' w9 u3 E5 j7 N$ Y- v
25. In doing we learn.(实践长才干。)
; U+ v0 h9 p$ M. E& M1 ~& k# E, k7 [: _+ ^' v6 ]! W0 w) U
26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
9 M# o' _/ `1 n! f S& K
+ M! [ ]. o7 c2 y 27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
/ q( @! C0 h: w3 k" R; r# D. O. I, j* r6 @' S1 u: X
28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) 8 i& G* h5 S8 P9 C" O
. v# ~6 i( t' D4 N/ L3 @3 V
29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
8 w; g% u. k/ n$ a0 Y. z! I5 U6 R1 c4 a9 R8 R6 X9 Z0 D
30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
# \0 x8 |4 f5 e5 R7 [7 [1 w
( A% b6 i) t9 u. t 31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
* y# `+ O- }8 j1 o3 Y% m# |8 @& c# G( U, ~6 s' J5 n
32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) ) q. x, K a5 M6 @0 S8 W& c
9 T7 L! {( C3 \) m3 n( L1 t& L 33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
6 h0 b: D7 f) b2 P: N+ q
% J0 X) S7 ^) J 34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)
: z: F3 m6 j& L
x6 y0 {- U2 _$ _1 _7 }& ^ 35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
! c) X" u- q& u- x0 N& u& N& Y; W, A$ ~8 U- B
36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。) ) B& y7 G; B: W6 d0 B G/ a
2 ~- `2 y. H4 C# u. k4 \& ] 37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)
' f; w& P( R4 G$ S; K) U& K f9 l% ?7 N' Q. {. h# b, R
38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) ) [0 L" [* Y9 \: \: P, x
9 _' E4 Q+ D' n0 z/ k9 E 39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。) * ^, b. n# K# D4 z
3 `$ T9 a$ F: s& N7 _ 40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) % f# N, S* B: q
: v0 r. i8 b6 S" Y# J2 V
41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
$ H6 c5 V& e4 b! b$ C% p! U8 ]8 |# p! n
42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
0 t: a. ~# i% z# L7 t" M, k1 L$ l, }7 J9 \
43. Knowing something of everything and everything of something.
$ Q8 J6 |7 C, |7 R4 F7 R+ L8 m1 }, T9 O- Y8 m @; V! i9 z
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] g6 K2 |7 A) q& B! p3 S) T
( W8 e0 _8 p; t. l& \; H S
44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|