埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4053|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的 + \" M7 G, C8 F: W3 k/ g5 t
9 z) |& g3 a( B- Y" {$ Y2 k+ S0 }0 {
It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
* J8 p  z3 g2 `& ]; O8 N1 r" s" M) O' v+ F  X
2. There is nothing good playing. 没好电影可看 : ~* {# D# s' Y  ~7 S2 g5 L' l

/ s8 ~; C) m9 p* `这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」 0 c7 d$ s3 m+ y" A1 l( W" k  i
9 L3 s5 t( H3 O+ s3 {' c+ t
同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. 4 |( V4 ]( }2 Z7 D1 c$ e) U+ ~
7 q: R1 W% z; u" }/ X& @" L- U
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
- b; x9 X- U3 g1 l
( J) E$ m! ]2 l4 Q: Nget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。   E4 L+ }- C2 P; A1 k- J
/ J+ o3 e+ Q" I( ~! L5 P4 _
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
% t  ]7 e8 F( g7 ?- \; A2 Z; _. s0 f- b! r6 D# y
4. Good thing... 还好,幸好… 8 Y6 z: d: O# S. Z' ^* F
( j- S1 Q% _% d  O2 z' {* B! Q
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。 9 z% Z% M" `! [- q1 B
8 D& W# {% x$ ?* f
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 3 C  H0 m8 E$ z: L  o& i$ b
6 T+ ]" o: q  L, N$ Y. ^
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理9 J; k+ t/ _" U& l3 H. o* A
- l$ x% I$ j- {5 P2 I, z9 Z$ `
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. 1 V, R+ B" W2 j% N3 Q

% d5 ?) X2 \$ `5 ~2 z% B% |2 T6. spy on... 跟监(某人)$ |& q5 u% Z5 X; i0 s
1 P5 `! `4 p$ M  h3 O* S
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
  \+ W' z' I, l* d, v0 s! C% t6 u+ G8 `* E8 y
7. There's no other way of saying it.没有别种说法 ' G+ y! S$ o: A4 ^* E

' V' B0 _. b# }, n, e9 K- V5 L, e( x* D" x& [有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 2 O8 J% Q( d7 K: @0 Z6 m' N, ^2 O
- _5 m5 r! A5 A, t5 \) B2 D
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样9 ^4 V! ^+ E# I2 r3 L3 E6 Z
" ^- f. ^2 i! r9 L. n" K" `6 L& D& Z+ f
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 ) E) `7 Q0 K& Z+ i, `8 D' ?5 F" _9 u
" u8 j1 d3 v: |+ V2 c: Q* U
9. She is coming on to you. 她对你有意思
  z( c; n& s" c- J# K
4 c$ g# ~* Q# d$ S2 H% D- C9 \She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
$ ]: p  Z- H% H9 |% a. Y0 z
6 @. E5 \% b7 L( B) p: w10. I was being polite.我这是在说客气话 - Q% D, W  g3 C
( B# I9 o7 O2 k
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
& m: O. M8 t) X, p' J7 G/ T
3 l# V6 g( ~* K- n0 w11. stand someone up 放(某人)鸽子 + }+ N- y9 A1 g% j1 N$ `" Y* I

' z; d1 ]# j) F# Y: _stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
4 q9 a; Q6 t. }8 W/ F
6 x) a6 T( l+ p# K; M& \12. So that explains it. 原来如此3 _( P7 y8 p; ^- @

, g% M# q4 p2 U8 J) V% B有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
8 d# A" s3 r3 f. `) f2 s$ c5 L  B4 \6 |0 u- y8 W8 r' e" ]
13. I feel the same way. 我有同感。 , ]5 S3 w9 U, I( c
: ^$ r% W" e( X- c9 Y
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
+ V8 W+ N3 M1 ?; \: t- S7 p' B6 `3 G6 Q
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
" c% X& f8 z' q  i6 X
# l) w$ K, K* ~. D& P4 E8 A) DIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
1 x1 o5 l6 _- T' g9 j+ y. i; m6 `  Y. Y: C( ]3 h
15. I can't help myself. 我情不自禁
) }1 @9 r' X3 K2 S4 G' X7 @- e/ `$ J8 I0 H# k2 d
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
, P2 x: h& U  i6 c& W2 [
+ ?" }6 ^& c1 H16. come hell or high water
- W$ |1 ]3 d; |8 ]/ ?  |- B
0 k8 e# a* b  b5 `; P5 z这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
2 N0 d4 e; L+ K* E) ^0 `  P2 ?3 k
! S4 N$ V4 _- ?# p2 O17. have something in common
' L; m. R: ]  |4 z% @% R5 ~+ l" V! s% p
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
& L: w/ L& P: Q+ ]$ }+ D& A4 T1 l% W7 J% j. v
18. What have you got to lose?
- ?2 Q1 g. \& J; p: T2 ?* T1 I* O% f- }1 ^7 Q" s  W1 B" @/ L
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 4 P  k; Q. I2 _

) b; D# t2 a' r/ ~+ R19. You shouldn't be so hard on yourself. 4 l+ a: j2 k2 c. a9 ~, d

) K& U2 x: F. a' G5 u& t# a2 k这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 ( L7 }; l, `) n. L
( ~! F  M4 p7 n$ c
20. Don't get me started on it. 2 [( F! C) I7 P* Q4 }9 ?
6 S' a  g' B  S2 o! g' p: n  ]* l
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。
& i1 T7 I* X  m/ U* b+ V/ |- Y; q7 B  n* Y+ ~3 q
21. When you get down to it
" ~: z3 m& |. C  J, z* I0 v2 _3 X( T( K" V% e. f
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
  K$ F! d) h( J, Z" u$ N4 z
( o. c  Q- }) z22. let someone off
" s2 A" f( c* p8 U1 K4 L
: u) r, P% o* P' G5 P0 r/ ulet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
4 b" W! A6 ~1 _! d; l: a$ I8 f, E( J, b& T
23. I don't know what came over me.
  B! F8 T3 I6 _9 g3 }7 h, d3 d
5 I7 D% y1 J: y1 J' w( {这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
: b1 l' T5 i4 }8 i& d! q+ [  ~- y. c6 q  n/ j
24. I think you're thinking of somone else. & X4 J, K; W% K- J9 `7 C
% {/ ^5 A7 e' Z1 W* K7 i4 y
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 $ B0 h9 h* o: F  A, v) j+ |
# M9 y7 Z# V1 f% r( V5 ^
25. This is not how it looks.
  g9 g6 \" f9 N% a8 P" n. a$ M! N# a! a1 L! ^, r1 x+ V  s
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。4 o3 \* L! k3 E/ J. N

+ {7 B" S) a9 l0 ~5 u26. pass oneself off as... " x7 y5 D7 j3 q7 g# ~1 b" K
9 V2 ^; D! c& W1 f0 u/ _0 f- b; d
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
# v; H% U/ G  @3 M0 {. \. `
6 o% b- ~$ o. S' m# U/ {27. be out of someone's league ' u; h! q% D! Z2 [
: Z2 I- ?4 ]" u& |
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 - g: Z- H& \* F3 b+ X' h

% l4 q) t5 V& Z, f28. talk back
0 Y7 N0 r$ A, Q- q) K8 ~
) x8 {: H+ p* l$ i+ Ptalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 2 x% a4 ^+ w) i. f: P1 x

) G! n9 c% d9 v8 U0 X4 W29. spare no effort
; x; ^4 q' z. k+ F9 T5 H7 a
1 {3 I; `2 W+ F) lspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 4 o' x" z' |0 S# X% y# x( z/ n

2 q1 c7 S: _/ J- l# P: h* R30. Would you cut it out, already? , B" Z& C" v: ]6 g, h' t9 d/ K
# i0 k5 X# L, p  c) z3 C
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 * c7 E0 B/ x5 C: e" b3 f+ ]
' r7 c3 y, y7 U7 ~3 t. {6 c
31. for crying out loud
0 m0 f4 w6 m" T# a( V9 }
" n1 [& j! b+ T6 gfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 ( Z6 X; M4 }. }

7 V2 Z9 S8 H6 H1 C. R32. for your information
6 i9 @! o$ l8 E& a1 S( o3 D7 G' V' v3 W5 n. M& n5 O* h0 W
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 ; Q7 @, E5 l" z4 Q# B

9 e7 }) I5 L  c33. I must be losing it.
& J  V1 m$ B, `" I; u
2 @; \2 b5 B! ^: F7 _* s这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
9 J2 z7 i- d+ l! f/ f3 r$ H$ v+ ?7 L# V+ G- x' q
34. This one is on me. : U' t) `5 u( C; k2 n9 r8 Z, t
1 `& Y- }- W" j& H9 C3 L
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 - @, L' r7 n% f- ]
6 R  A5 {3 ^: F) I/ W: [( K
35. even up the odds : M1 Q7 n: n* B) i
8 C* A1 }  \( v. w" }
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可. 6 }  V# K" D) Q+ L

" ~! y$ }& D* _$ V. n( B) Yeven 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
* k' R: e$ Y7 e- R# x6 [3 f7 i( ~+ ?; }* B
36. What have we got here? ) v/ d. F) ^9 Z4 v- |& w

3 p3 r7 d6 x% E1 E「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
# v( `& H& z0 b2 d1 z9 F6 z. q' h9 Q. q4 @
37. be out of the way
4 b4 r, ]; e, y% o
: P) G6 d$ w; Z- M5 g/ Xbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 9 n; a* R& E) n, f' t! ~2 w

- U  o( k9 \! a$ P8 o) P38. Why all the trouble? . H2 ~) i# d& `' E8 ]- z4 y! B

3 K8 r0 u5 o7 t$ m/ GWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? ( l% L+ i  @! k( j7 e" E
+ g; J% g3 i' k0 f2 O
39. Call it a day. $ _$ `2 P& W0 a3 O+ j( z- H) ?

" S% n6 s9 @( u7 W. Q这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」 9 S+ z, f! y: c) ^% J  j

3 z; T& v, y. H+ l0 K' N; q% a当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
. v; T6 f) h. c& ~1 Y( e7 S: m- {0 h1 p& I8 p" ?+ [
40. You won't regret it.   @$ [0 I3 [& v
0 F0 a! }  I( `% |
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。- ?5 J9 x) i1 ]/ D% c' M4 j% s

& x+ }; x, |8 R. K! {5 i41. Put him through. - M$ J  @: l% S& [5 I8 ~
- m; x1 \2 o2 L7 X0 o4 g
这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。. o- s: A- \& K. T0 p# d

" A  \6 ]& j# l" U5 J42. Put it on my tab. $ Y2 p- }5 f3 [* Z- B: O/ Y8 b

0 Q- Z/ ]- V- U4 W) i! _. Btab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
2 _! ^* z( k& Y! \
0 v4 C0 e$ I2 D) l! k43. No hard feelings. 4 S. f" [2 a6 c$ R
" R0 s; J. g- V9 r
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
, N3 o. @+ W. ?
+ t+ X0 ^8 L% s" U2 f44. cut someone loose
" [: e" \" j2 \8 O; s1 H, x. f/ z2 z; J1 ^- h
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
1 ?9 f# [7 m3 k2 ?/ _. k
& m) E% q) X# T( _9 L0 h( D  Q% X45. join the force
8 T5 X9 [! \& r2 J- L% C" J* u
; F2 |' r. Y- m6 tforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。) L& _# M% z( _# h* N

5 Z( e- I6 D4 c: [/ j/ y46. We split it, fifty-fifty. - y) @) I6 G9 c, [5 K6 `4 H
( P2 |% d4 `3 e' E
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
; I+ S8 C; b* n* D8 E4 w. o: c  A: B, s6 r& L  P
47. wait up
% @% r4 o& B5 Y. T7 a0 ~6 b. i  p' M; ^. \
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
, V. |# X, n; p' l+ j* P3 l/ \
48. I don't have all day. : Z+ s1 y) ]2 u, ~# J6 m! `0 \7 F
: q) b8 M$ r0 K; B8 J" {
I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
9 L: k# [, Z$ X/ m! V( {2 b2 S/ z1 q6 Q0 h8 ?
49. What took you so long? ' {# U3 W2 \# g" N

* L$ k+ x  M  c* rtake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?
" Q: j9 s/ d% ~7 z6 r$ o2 X8 @7 x" ~8 x! a; g$ }  F3 \
50. Where do we go from here?
7 w* O4 p6 D4 F* e* U, B2 ]& W: Q4 n- l
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 % h* M  N9 a, Y* T, d) `2 S1 m

: L( Q# W- @" E/ z( i. i6 Z6 @7 q2 m3 ]51. Anywhere but here. 7 i% p5 g  _$ o) I
" q1 l5 v$ t8 ?+ U
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
7 r& R; M& _+ o/ s& h, D7 `; Y8 U6 i$ a& @
52. It comes and goes.
# Q3 k1 M" O, B
% P! K. Q! a% b8 `' M8 W% V+ l; m4 r: lIt comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。
$ v6 I5 Y0 A1 z( \$ ~* L5 L
3 O1 G2 u% P2 H# G  Z53. There's bound to be more of them. 3 ]5 Z) l% D2 g7 O4 w
3 Q8 |6 }+ z7 R& N1 u
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 ) D; b, b# S- O9 i4 Y

% o+ ]5 N3 ~3 ~8 Z% k( ]54. I'm done with…
3 M- `0 B) ]8 i& J% M
" k4 e, C7 G. n  G6 ~1 R这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 % G' g0 b9 E0 s: E' y3 `
- V% y- U) k, P4 k
55. This one's straight from the top.
! |: ~$ s: f* t8 x' {, c& A7 W
7 g5 x0 U' d/ R  h「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. - U2 l% K" g, K, D9 @

2 b7 s+ `9 j# i5 k5 V4 W) O56. Fill me in. 8 ~9 J, b1 g! x% P5 U1 C; L+ b

' w& P9 K& \. r3 X2 Efill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
  q. S% E! J% _
/ @# k7 f3 ]5 n6 O9 W# I57. Like finding a needle in a stack of needles. 2 ~$ ?- R8 y7 D# _. l' k8 U* E

. N  t# z' B1 w' a3 v( Z原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
0 c7 }; B, y1 [0 O  y% w
. d. s5 y9 [4 f: u" F, h! j2 M+ W: F58. That figures.   |2 l8 s: N" S$ X0 N8 u8 r

7 L3 q& G0 j2 q- U  T) Efigure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 ' t6 c; S6 e# B: O! S7 W! p- b
6 [1 l4 R$ M7 H" u. |; ~. O$ o
59. Take your time.
% D; R9 X; e9 k. [! w2 |0 Q( q: e
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time. ! u; R: ?3 d# Y6 m
9 ~# `: Q; o: w' C
60. I'm with…on… 7 n# u. B/ Y5 a, O& d

0 M. S2 D0 T9 T: y" r! CI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples
. g) J3 t$ T; s7 t7 kWe're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来7 |% i6 w% Z7 P2 q: V2 }, G
Don't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?
* g5 F9 F2 R3 |( W
  v+ I. G3 {" {$ B6 [, s[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。
0 m4 H5 O( g3 t3 G" _; y3 VI won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。
: ?7 _; a& x2 R) O* e8 ~& R' F8 J* E4 O) z2 [6 k- V* T6 o! ]& s
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。
, k7 z( x& D3 j1 JAs your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层
# x, v3 B" V" W, z6 T) T  m  ]

" f% F3 A$ ?( ?0 R0 m- X ' H, p. P; K3 @* y# K9 O- h% q
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-9-26 17:48 , Processed in 0.214715 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表