 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2008-9-26 13:09
|
显示全部楼层
原帖由 绿菏 于 2008-9-24 17:35 发表 
5 ^# m. }, s' I7 ]3 ^, ?) ^* ~9 T
7 f: @( I) ]( ~5 M. x/ q& R1 F) M
请问, 你怎麽确定这里的 皮子不是树皮? 树皮也是皮啊。5 ^( W! F6 M/ |9 I0 f& e- N
, w* Z' G5 S! C/ W4 j- Y8 s! i9 M+ J
人类的罪是从男女之性开始。 上帝不会为掩饰人类的罪,而犯傻去为他们杀动物。 不要在这里歪曲圣人的心了!
. }! w4 g% |) G ]0 y" E/ i( {
' h7 N/ J+ ]' `- h) H2 G/ @, s$ B人类不听上帝的话,不光男女之性 ...
8 f8 T" j& W+ o( b# |9 X
% H, \! m7 _& u3 G' L( h% O6 k2 Z6 x4 ]. \% m2 ~
回答:7 E. L1 p( K2 K& E, Y0 c( c
# }, S: n) q* R. \6 x0 H9 r" s
一,关于这节经文中“皮子”,我查了我手头有的一些资料。“皮子”的希伯来原文(我没有希伯来字体,打不上来)那个“皮”字,在圣经出现八十八处,除了前面提到的创世记三章一节外,其中大约十处是用在“皮子或皮子作的物件”,这几处“皮子”一词没有名词修饰语明确说是什么皮,其余几十处的都明确指动物(羊、牛或海狗)的皮或是指人的皮肤。& e) C% `) a* ~1 t* c' m
至于树皮,希伯来文是否用同一个词,我不了解。我自己在圣经中我查不到“树皮”,虽然中文译本有一处有“剥光树皮”,但原文没有出现“树皮”一词,只有“脱去”意思的那个词,我想用法可能类似英文“peel”或“strip”。! g, e* @" R( A3 b9 r1 c
根据这个字在圣经的大部分地方的用法,我个人同意这“皮子”指的是动物皮的可能性大一些。3 o1 Z1 k2 N1 k# j* f+ C" C
至于我读过的释经书上关于这皮子是动物皮这样的说法,写那些书的书圣经学者没有说明其具体根据,我就不加猜测。但我可以肯定的是,他们对圣经原文的了解和已经掌握的资料比我丰富得多。
/ ^( t0 l& s& P$ D# z2 l* |6 R希望日后有机会遇到精通希伯来文的人,或许可以请教这个问题。# W, T7 o: `( Z+ Z; _: ]
" W& @% e' o- Q2 \2 G! p二,你提到“人类的罪是从男女之性开始。 上帝不会为掩饰人类的罪,而犯傻去为他们杀动物。 不要在这里歪曲圣人的心了!人类不听上帝的话,不光男女之性不去戒,还自行杀生,进一步犯下更大的重罪。”
1 b, `" b7 J" X! k& H+ g; k5 b' {3 O1 j6 @/ }# h0 Y
据我所了解,, m/ V5 u( ^+ w
& a4 [& U6 w* J3 J3 n' K) g$ s- ^1,圣经没有“人类的罪是从男女之性开始”这一说法;4 ` x4 {, \. @ j9 d% ]8 P
2,动物本身不能代替人的罪,这是圣经的预表。真正担当人的罪的,是耶稣基督;' O7 ^& N) \, \- Y% ~" j4 h: o
3,原谅我不是很看得出你提到的上帝是否指圣经中所说的上帝。圣经中所说的那位上帝是公义圣洁的独一真神,不是圣人。
+ F! s; K3 O# R! Z1 ^$ x4,圣经中没有“杀生”是罪的说法。
4 B- o# |5 h- Q8 `# }5,佛教和基督教在基本教义上有着根本上的分歧。但我个人对佛教信仰的了解比对基督教信仰的了解少很多,如果有人说,佛教的基本教义有很多与基督教一致之处,我很愿意听他介绍这方面的见解。 |
|