 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2008-9-26 13:09
|
显示全部楼层
原帖由 绿菏 于 2008-9-24 17:35 发表 
+ m" ]( Q v, d$ q) q* e3 N+ T- X6 R) M* ^, Q
5 ?7 J( Q; `( h6 n请问, 你怎麽确定这里的 皮子不是树皮? 树皮也是皮啊。
4 J) Y, W6 k: m/ c$ Y
\/ ~4 g, J+ p: E7 n; l4 b1 T人类的罪是从男女之性开始。 上帝不会为掩饰人类的罪,而犯傻去为他们杀动物。 不要在这里歪曲圣人的心了!
# J7 k1 Z( | @% j. ^ B, W$ t! Z! i& I7 y0 W) `
人类不听上帝的话,不光男女之性 ... - A( n0 s# x/ j( c' k! n4 I' X" v
) V" Q& ^, Q0 `, W% d |( ?
) U- w6 Q$ U7 _3 d! y
回答:6 L& U9 v. h3 Q' X' H, c- y2 e
$ b9 F! B7 }& @- ^( m一,关于这节经文中“皮子”,我查了我手头有的一些资料。“皮子”的希伯来原文(我没有希伯来字体,打不上来)那个“皮”字,在圣经出现八十八处,除了前面提到的创世记三章一节外,其中大约十处是用在“皮子或皮子作的物件”,这几处“皮子”一词没有名词修饰语明确说是什么皮,其余几十处的都明确指动物(羊、牛或海狗)的皮或是指人的皮肤。
9 t. H# \/ t3 M6 b至于树皮,希伯来文是否用同一个词,我不了解。我自己在圣经中我查不到“树皮”,虽然中文译本有一处有“剥光树皮”,但原文没有出现“树皮”一词,只有“脱去”意思的那个词,我想用法可能类似英文“peel”或“strip”。0 s C$ Y5 E1 g
根据这个字在圣经的大部分地方的用法,我个人同意这“皮子”指的是动物皮的可能性大一些。( @( T5 J& A1 G( Q" U
至于我读过的释经书上关于这皮子是动物皮这样的说法,写那些书的书圣经学者没有说明其具体根据,我就不加猜测。但我可以肯定的是,他们对圣经原文的了解和已经掌握的资料比我丰富得多。* F& k- M# ^8 R& ^, n, D5 S0 r. r
希望日后有机会遇到精通希伯来文的人,或许可以请教这个问题。
' u5 W& w& x/ f( X' G1 y; }
5 T$ f, {# U* j% |: V7 k3 I7 g二,你提到“人类的罪是从男女之性开始。 上帝不会为掩饰人类的罪,而犯傻去为他们杀动物。 不要在这里歪曲圣人的心了!人类不听上帝的话,不光男女之性不去戒,还自行杀生,进一步犯下更大的重罪。”5 F/ l( M7 e& G9 ]
; S/ J) |# m6 o( R7 A( ?( f9 E P
据我所了解,) S( T, |9 n) S7 ?4 U
: i! Y& G! `" ]4 U2 Y1 w: D- w
1,圣经没有“人类的罪是从男女之性开始”这一说法;* {" f9 ~3 g6 E3 c
2,动物本身不能代替人的罪,这是圣经的预表。真正担当人的罪的,是耶稣基督;0 ~2 B% e+ [, u# w7 r3 e
3,原谅我不是很看得出你提到的上帝是否指圣经中所说的上帝。圣经中所说的那位上帝是公义圣洁的独一真神,不是圣人。7 b6 X8 l: Z+ `* h! z0 K
4,圣经中没有“杀生”是罪的说法。
9 r* C: ~8 c0 x0 G& A: u- {5,佛教和基督教在基本教义上有着根本上的分歧。但我个人对佛教信仰的了解比对基督教信仰的了解少很多,如果有人说,佛教的基本教义有很多与基督教一致之处,我很愿意听他介绍这方面的见解。 |
|