 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
! F" m" ~' f! m上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」
* }9 }4 p3 Q4 `3 ^$ z( \# Q/ t& i% @( C0 j9 V* o: G( q
(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
3 j- C) u4 W3 O( a( K: |# X8 b+ r, q! j& _
2( ]0 I. q& U. B0 r& _& N
人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。
4 _% z+ B: A3 w9 W0 V1 w) ~7 E
1 {" V( E4 X7 i/ e5 E. g, D& K2 J當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。
* Q- D! ~- Y. \' t; W% a# [5 p6 m2 s3 y0 I4 K2 o7 _
3
2 A* e( l- C7 m# ]4 k! r+ U8 W/ ~耶穌即將誕生,先知書上說:# K3 s, _8 d& d) {* o1 F; f
0 r# |) h, K- F4 \/ n! s# ^
「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」
, K9 U) h) e3 E* e6 R3 e2 V: k" L2 y. N- a4 m) [ ^$ P
為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。
, z" V; Q: U/ ~: Y5 c2 \2 h, X# X4 I! U9 B8 I6 J2 K. U0 C
那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。9 R) f7 ~& B( S( K0 E
6 f9 l- {- F' y. c
約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。9 f3 H7 n- G9 s* m- M
C) g- r+ ?/ p0 [9 g( s
4/ U2 H! y* }9 |: V& r* L) t. R
三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」: w1 r% h# E4 R( f- @
1 V% h l" Q8 @; h他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。
: d! d; o' F" ]2 u) r1 h2 _
% W$ u7 q$ q+ r1 a# D& \8 \8 q6 J那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。
4 P N* S- w- r5 p* w9 f0 Q# ^- l: r8 v3 O' s
5
! e% C: M- R4 Y- g$ m6 O: u1 H! S他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:( p! _- d- @6 \2 J
. O3 ]2 ?0 T" ?: b6 K「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」
8 w( @' I4 g1 B/ I3 R2 j& R
. P7 a# w6 `$ Q4 l' b但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。 _+ ?( e( r8 F% Y$ [: n
H6 i. W) D v8 U9 B/ K智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:! H. t- C" S2 ?; \. e8 @
3 w' ~# @! K' w4 P+ a「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」' g# j9 O* u! S3 v/ a: x% a
9 \: Z0 Z- f9 x! i5 N沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。2 Q& [5 s& Q$ D+ X5 P- [
* \4 H; H1 s. |7 h9 [* M
耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」
, g/ L. J% ]& {: A. R* p
$ G, S c6 E/ x0 X, l& X+ p3 `! z66 Z7 x) V& q p$ K: `4 Z
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。' t' M% _0 G/ H! p7 m9 t+ ^- _
. U2 K( B! C; a% b0 T9 O9 l. [7
) I y: {6 X! Y( Q: v. x瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。
0 d5 {, @1 h5 E; {! Y
: V$ l( ^/ H, _( c; ?( J天很冷,十二月的風雪淒寒。
; m/ u5 [3 U' S$ g/ T, p d# R Z) }# l3 T' c
於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。* i ]4 }9 D$ X4 J! i
: q) ?. F( W( u. V+ {" n
8& D4 w! S4 @1 Y5 o5 r3 g
黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。5 b1 u" U: B0 r {; k9 K+ l8 S& ~
# D. V) H9 E0 V* X3 S4 k
那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。
, S5 G! @, R# i H" [8 V( W( ]( W7 d; x/ h) H
黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。
( @. l, l3 j3 I% U r+ w& L* H& [/ b) d* {% |" o/ n. q) G$ ?" A& Y
那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:: `% W! I5 q( V9 t/ q& z
( u7 u! p- Y" W
「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。
3 e/ _( J/ i6 E. T: W/ Q; }+ l) H
! c0 q* o8 ]# S! }* w! ~* V99 @: l% K: J1 y1 P; X% Z& A( R! \
瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。* P7 m8 }& p. ^5 F d( k- O& E
/ q* h& [4 z* J- M q7 a3 F瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。! U8 n2 P$ ]+ `: {' M
~% P! V! H" l7 s, p0 X於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
% j8 F. [ R. w; ~ g% @$ C3 C- M) D: q4 O
10: k) ^# {( I3 {. J: e
時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。3 Y" j q2 w; j7 K, J/ ]
q& R9 y9 U8 L/ I- F" h
約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。
# i( j, `" ^. d. K5 A- u4 N
" u2 p9 t2 y: w0 e6 o4 B11
* e8 W2 W0 Z( M耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」
& w' F4 _: m; D. K( l
, \0 q2 d: ]3 n, g' `那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」- B; W% }: p8 a( h- @8 l* Z% |
' r4 E, b$ {4 G0 E/ q
12
; }% \4 L L- `, ~先是:+ h, \3 P8 ]; ^7 P' b3 g
( k8 u+ M; L% T9 M& B上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」2 U1 v2 B' c* C# J. f8 @; l0 D
* T& j% n" r q1 E! z& q
13
- N) c5 h2 `- s/ J" l# H' f先是: v0 @( J, ]) ~) h2 a$ s6 R
; A- ~* ~! Z. W1 \5 R/ A' O/ ~當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
1 p Z* X' n4 B, _8 J& X$ R y# S' t
' j# Y. v4 N% Q1 w, m149 L+ A: U0 J+ u6 ?: h3 G% k3 X
三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。6 h! E0 s# C! Z! {- Y% f
0 K2 {, ]' l" r2 v+ e8 O8 L156 t6 x4 L D' ~. u1 g- R" l
黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。
5 j$ c/ U k* [+ V1 g; D6 G3 A/ ~' {, {5 y; I3 ]2 `
160 O* }& d8 J8 ~; @- U$ T
智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」
# V# [ ` O" B& b- X. E
5 a3 w2 n# s6 A約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。0 u. {2 i4 p6 h0 }; i, B: r
, Y- O+ M: d: r; ~5 M176 V( a+ n5 {) ~: X3 s9 @( d
黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。
2 T; @( {; W) k) G U$ x
/ X2 e0 Q" A( q6 I) p9 p# i因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。2 {/ A3 K( i, X8 N
4 ?- p+ f) a+ Q2 h
18
; W( p7 z/ B! N8 a/ l1 g上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」
. d; w" n8 A4 }$ u. L
3 u" @: h* i; L2 y9 T/ c(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。). A3 a7 z+ ` m. @
0 T1 {% j. J" K2 O8 S! v* r那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。
7 S% Q+ A8 N$ N: ^% O4 Z' `
; v. S2 r4 |% v9 Z& C7 r7 p9 T7 X' y" R" g197 l, w5 D( o& \# a( B
先是:
5 k6 ~7 U) b) P1 ?: l$ B1 d4 s L5 W1 O+ U
上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」2 A% j, F; j8 t( h
9 a7 k# k/ d9 C/ Q N在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」
' I6 ^, D, i9 q: ^$ F$ f( R s
3 ^3 w/ \ A* Y% z; ]' P' F& B& q8 a在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」' c* P x$ E+ c/ k& X
3 c; S+ Z/ |' f' r
黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。6 q, K, M! V/ ~+ U5 G: C& X" m
& R( _4 D# {- g* O$ }. o% P8 D
20
Z: \7 X4 J' M& e' r" u1 |耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」- g p( H# M/ B- M6 I8 b* K& d# d! B7 [
- I6 i/ j4 m' W' R# g$ _5 O- P
這是為了應驗先知耶利米的話:
- u4 ]# \7 S# I5 U& \$ Q2 }4 B: A X7 I, z! g
「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」8 n2 T1 R w$ N# d7 o t4 H3 L% s
) I3 ^, f0 O# e. _21' Z& W+ d' W2 b$ B* a: e* ^
伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。
3 P2 ^8 i: u1 j5 G0 y, \
/ m; A4 G6 x7 m22! W6 g. Y: W6 U2 q- L' l4 `( h
百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。( [' Q- f7 \' i3 O
% Z+ W5 j$ m9 I' F. R) ^伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」( x, Q1 W- a! R8 F4 J3 q# t- g
; ^( r. |/ r% `% X0 j23
3 A* \ d& L- m- @: z( ^伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。) X: {, m, w! C" j! o
, l1 y2 C, [7 A+ A" `( U! E
24# ?$ C# e( N* r8 j) b f
牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|