 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
- }% w* I& Z, s1 s: W上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」
( ^& I: ]4 k, N$ J& d+ ]- ^& Q
/ z7 H' u; n; _7 P" B. X, ]/ T(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
1 c4 F# K1 I* k) L. s7 u; Q! o5 `) \! x% M. @2 Y1 u3 V0 q% h
2
& t7 T, d0 F" C: J- O% ~' v. Y人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。
. a( c% U+ w6 _
) f9 I$ n! u+ ]當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。
1 j8 i" z: Q6 U0 G) r' D% K5 ?
6 A( N; y, n- d! u3 ^3
" |8 ~' L! z1 ~, P+ a+ B6 i: s耶穌即將誕生,先知書上說:
+ W- ^, e* z G M6 L+ y7 u
W; S1 \- H% P! {1 b「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」
" p% q5 s X9 M6 N+ m% A
: z1 f4 R& L+ ]+ ^* p( X- u# z為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。6 k2 K: h& i2 ?$ e$ u6 l
' c+ U& |$ ]( k& ~( E! g8 w2 O. ?
那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。4 m3 A% G/ t& `2 H+ g2 N, o
! t5 ]0 B# E+ I/ B& t$ Z g. X約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。
# {$ }) O# s# T6 X- F
q) w M) A- m A; T7 J/ ?# m2 Y4
1 {7 S. c- O3 e3 a/ ^5 U1 Z C5 F三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」
, J; Q' u1 N; h: g, _# o3 x% K+ k; d% |1 y8 v; D
他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。: v- M1 ?+ `- v2 r, I6 J+ L
' F1 a! A. ?2 J; h那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。
. i; P' p+ e/ q! N) `! Y2 o0 Y( b) Z8 N# ?! v3 P- ~5 {3 X
5
( h: a& Q7 @1 @, H; p0 Q他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:
- v1 r$ ] ?( w! q u2 {
9 h: ^$ I& x! ^( ]7 |「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」
- o; [: f" [# A0 L4 P
% K; }( S6 ?$ \6 W' B9 b6 Z+ M但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。
' ?* ?. ?. m" }* g- \: W1 l! E" U/ O* ?- l) Z1 `! h0 W
智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:9 q6 W1 x; d& B C1 l7 {
8 e3 A% y) f. k( f1 l, L5 C「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」
3 F( T- R) L( l9 ? F) ?3 C4 L
. F0 c6 b/ \9 b沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。
6 M t; y0 S4 J4 X% D) A0 J. A+ i& K, P5 X+ I. ~1 j
耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」9 c. U) M$ V/ }, j4 y: n8 F
- g$ X, w5 _$ G. J6
/ g! ^% H5 o# Y瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。
- s. p) a5 p$ v7 ~5 X) J& A. }1 e2 h- r N1 u
7% v8 Y6 o. ^! k
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。
" l* b8 X F, T. c" V- Z: g
" s* B8 |* ^: a- A) v$ B天很冷,十二月的風雪淒寒。8 e1 o+ [$ t1 J) n8 U+ X
+ q H+ S- V. x! {0 @
於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。
c7 ]2 y0 D' _5 K! D$ N: L
1 u2 B3 T" j: x1 |" D! h, u8) M$ A, Y! Z# P6 _ K5 {, w9 u
黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。- }9 f2 ~& w5 X2 S% `' h) n
( k, m7 H H0 ]" J那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。+ X: A% \3 a w3 u. d! {8 R
; [/ R+ m/ m1 M+ @8 G
黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。2 x( Q) _6 r: k1 `5 p, j
# F9 G3 c. B1 W( i- V" O
那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:& ^8 F L, c$ K) V
; e8 _' ?# X# r. b& }, w- |& a! u「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。, R4 e* L8 W; c/ k* U
O" {! g' P- E3 O0 J
95 s/ k0 } p# t5 V9 Y4 _0 w
瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。8 y* M2 W: J1 d6 q
# ^& f* e2 ~' v1 n% K+ y
瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。
) v, }8 {+ x$ _3 t3 M, }
9 ^- [; \7 g. q於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。( J8 D' K2 J; ~' \) H; v) i* x
1 F3 _# l' x3 V3 A3 m& U10: E1 D2 m; H1 Y8 O
時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。
# n9 X* ^" m; c4 ~0 I
8 F/ ^$ x: v5 j) R! D/ m約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。
1 g$ y# O4 o& ^* v8 P* M+ N7 \* F8 s( e/ [; t% K- G
11
- d# N/ e- B. \ B C% z7 P. Q耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」6 h' H1 w- ~ D( H$ _+ I; k
1 r* F+ d, W/ Z4 y7 `; m+ c5 C那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」
$ e( C9 y3 B' S7 E8 _% V, x( [/ Z+ C" ]& p! H6 p8 H1 t6 L5 H
12
6 j0 W. _2 a, |; N' ]8 i' p6 u先是:
# u1 w1 {1 |& b! U4 g; e0 a8 W. Z" K9 j" E+ N& A" X) {
上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」
; A$ x j3 I2 [+ S* C! d7 \, g* I# A& K7 e" R
13, b9 D5 O) f/ S
先是:( M0 L. P$ C" }& t/ G* o; W& Z
8 }+ ~5 s# H' |" b0 X$ E當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」" ]1 V6 N( o' a5 L1 u
- S) B: `1 A$ f0 o; i: R
14* q; R& n$ |- M* v. t# A0 U
三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。% D* d" B6 K+ y* g( F
8 a( N: p: a6 ]0 g. [+ r; j# B0 A15
$ p9 F2 d: b" d7 Q6 I% J- c; y黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。
! n6 |) F( l6 N2 \1 X0 N) m- L3 |, \/ h$ D6 Y/ U H; X; Z
16
! r1 }( d" ^7 q3 Y: ~" b) l1 Q智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」# Z* r1 @, t0 Z# y
0 \/ y3 X4 O% C3 c+ z9 _約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。0 X w5 W1 g9 v9 D5 I6 T
* \9 m. b, c Y) G9 d3 k
17
$ Z+ p A% r7 `) L黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。
" E9 t% i% m4 S9 C3 u6 P
, V7 c' A+ F/ R& B$ I1 w因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。
3 }! L N/ [/ C1 x7 b$ Z
- M! m$ t. J" }; j+ N18
% H( `% x( P) D上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」8 C7 l! A& y* |- f. Y" X8 u! K
' H8 C. j' S& d3 f
(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)6 u N8 L6 p; E
/ ~9 N3 p+ J; h. \* `那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。
; l0 H* G# t2 k2 j: Z$ o; J8 T( S$ Z* H" r
192 D9 Y6 F! U/ K, R5 [
先是:! [5 i2 o: p0 k: d5 G; f& U
* }* @2 F( \ a4 v& w/ W& q( _上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」
3 v7 a( _4 L0 Q0 p# d5 i1 Y; {4 s% a9 }9 N- U! I
在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」/ o* Y4 V8 n2 \" r# z9 l. V) z' k
# E1 R \4 m9 z' A0 I' N% X在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
6 ]1 j8 b) c; Z6 h
9 V3 `/ K4 N; M/ @0 C( _黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。0 c2 |4 ?" G4 n/ s
; k2 [* X8 b6 V5 k20
0 d/ A$ f& _& e$ C4 a, l/ h耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」
+ G8 L" N! z* I% h0 k7 i3 @
0 ]6 J+ B9 \- y& H6 C這是為了應驗先知耶利米的話:
! k2 W6 `9 I7 O/ t1 X- h( q8 l. ^, W& ^4 C+ b @
「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」
8 i6 l2 i0 J+ g4 P3 C
/ V" J8 X" s7 e# [- e0 {! X% |21
/ S' ~! `' ]" T0 C伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。. e: u7 h7 R' o! ~$ _6 `
8 b2 ~0 ], x" L+ C22 `1 O+ {3 V: S1 [& c6 I
百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。
( t1 o' Z0 y* B5 o* D3 L7 t0 b$ x5 H J: ?/ \+ _; W) m
伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」
! o6 ]4 l+ ]$ x4 ?; N% D* v" \( X
23
9 u" S: R$ E9 l D伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)
" R7 n/ [( Q' R4 |. e& X: q2 S- U$ N! P0 H( [! V
24
9 D- z5 O" [9 N' [牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|