 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒
' v6 ]+ `+ i( D; N/ ?% [! S
3 X& Z' w; I" [' S4 w* \8 U1
# N! }' q1 y. k) m施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」. ?0 c3 y8 V; m( L/ r2 b
/ ]( y5 @/ Z3 L# v" X/ O# t他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」
4 y& b, K K8 F+ p
+ R8 X- C8 ^/ _約翰說:「我為他提鞋都不配。」
( V4 `0 r/ W1 W/ l) G7 Y
. @! y, B0 n2 h6 R8 P# j4 u那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。5 Z8 i9 b8 e' o- }* _
H ]6 N8 w# M因為主人若大,僕人也大。4 ^4 R4 A4 ?, ~
, H; x3 L# \3 q [4 j1 s6 N4 |( y) u
捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。
7 x8 B d; ^2 S) b, Z+ G! O q- L
( X+ o6 q$ h7 E- N2' G6 u u& e8 `' I: c: _, z; z
次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」& A3 W9 y. a2 ?& W7 O9 Z0 J
- K. _1 F/ e1 v* J% M: Q9 a
到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。0 Y* ~ y4 B% S3 x
; x' s) M: _8 p% B* i
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」
" z" D# A5 X4 B) u. K: g# i: [$ i; \
拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。
5 j2 J7 e2 W' I# ?, @7 Z7 n! _! A. i6 ~9 f3 @
耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」
1 w( v+ t* J+ e0 b$ M0 u" ?: r# d9 i
拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:: }6 a5 g* O' T' d5 f
' U5 O( n3 H* ~' y
「以色列人並不是心無詭詐的。」" `+ w" q8 {2 T) \9 t
7 V _! @% ?9 \ b
耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」! \: M- Z. i- u7 M. y: C P
. f+ w# M# S$ o) \. g" }% K3& j: v1 o+ f! Y3 N) p
拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」9 t* ?1 w" m2 [5 U
- _* w* b: b& S% s. x \2 H耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」4 n# E7 u8 [3 R
4 t7 |; P" }1 C7 w3 J拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」
- x! |+ e0 g6 k0 Y& i
- {7 ?% a5 Z: L3 v1 G. G2 N# Q3 H耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)
3 X5 \4 z/ w2 X0 x R! T3 x' |1 W
" ?. \3 d+ }" x9 l4招收四門徒之二
* K9 @; |% n7 `' N$ c* j% a上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:
/ g+ I. @- r; h, V/ G! `5 b/ i/ B- z; A* f" ^5 q; w' o
你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。9 t! _. n/ N5 l! f" h8 v7 t
6 M; d' s: E: q; r
現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」
6 ^ S8 V8 ]( d1 X7 H
! R+ ]8 p4 a8 j5 V4 ?' d7 o! X/ N5( ~- q1 s% N" ~$ J! J. w
他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。
" k4 O4 e8 P* r1 N* J8 h. H X5 j! E: k2 S" A ?( _* s
那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」
8 ?" `' [: H& C# T! W- O
; U, Y9 h Q# v l0 w @4 i他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)' Z) u5 T8 c6 Y2 k- b9 i" B' J
/ E9 r3 T& V# C# Q. t2 O! G6招收四門徒之三6 {% B% \7 ^1 A0 E: d9 U, I
耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。3 l" m& Q' a* Z' r1 p
/ `* \' ~& a% \4 b
上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」
9 b0 \$ [; o! Y ?- U" _. L H$ V3 G* I
耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
5 }) N: A2 q+ W, V! n" ]; Y" r0 i% [7 G) c
「將船駛離岸邊。」
9 g1 }7 `3 V3 r' w; w) a# w, H5 @! D3 K
西門就把船駛離岸邊。
! g X9 h+ B8 z8 c3 u. n: q0 @5 f8 g! N& O3 B0 e5 C" O
耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」
C! p: W, ~ O" e) b! l+ D$ ]+ Q- z
西門不應。
4 w: ]7 f' s1 A" l+ _+ c; r9 ~ n1 j3 ?' I
耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」
K- c/ @4 w1 ]5 O( @" w' u& h8 \ d/ N F6 _4 o
他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」
S2 b5 U/ i0 X+ N- L3 }: l t2 Y d- U% Q' \) s0 p
從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)
J4 o+ c) y2 [7 I' {% x9 R Z3 q1 _, |7 m* B4 S8 l. A
74 s+ `. y r7 A+ s) p" G3 }
冥想:0 j: B. ]- _8 t* z0 R
耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。
4 j8 J) l0 u$ F* }0 U/ n% N% S
8 v+ h8 b L* `, w5 t# i耶穌走到西門身旁,蹲下來說:+ A3 h4 U. J! {# z, g A' P; g
* J' z$ G4 \0 [2 ^1 S8 `* R% ~「走吧!去宣揚上帝的道。」
; u2 Y t% c7 C- u7 @
: s, X: I# N9 }% V" ~& C- W西門抬起頭來看看耶穌,; [5 d0 X7 D8 r2 s& T
' p/ R ?6 x& s. x/ M x; z9 s
「你是誰?」6 e: v) t+ f9 n* C2 ~$ Q$ d$ q
! z6 P( _* ]: x. Z \「我就是你所看到的。」' ?& Y3 i y" `- `
$ q0 k9 D# m+ K/ e1 _; n/ E" y西門又低下頭,繼續補他的網。
# e r0 C8 X8 h* J6 B) V( y1 w9 m: b m+ T" U
沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:
* Z7 k. a1 p( r" T( B1 ?
" B, a$ f1 r3 q+ u「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」
) C7 A0 a& B# d' _; J6 a8 T0 x, n8 s& g9 Y/ j0 O. ]. B5 \+ Z
可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?
. X1 h0 r* Q6 B4 Z2 S
; h- H @0 b0 l o+ i- ?於是他不抬頭。1 J5 e, I! T+ a- S- `; c5 I) }# G' F
" u( b# ?; |5 i* r# k/ q
耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」9 p- K" C2 O9 l7 b, A
4 y ?+ a# H4 `2 G0 @3 `# \7 X安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。$ t- s: ]4 Z P9 q$ }
4 F& G+ G6 Y$ ]. u) m耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。
8 ?, c' [5 ]2 A$ L/ }* w* }) L& I6 P2 L9 k
(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|