 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒9 e) {5 }! z2 t
' {! G" c, @" g% [7 Y1+ H; s4 u7 L2 P1 f" H
施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」
& B8 t2 ~7 X+ e2 O% I* D6 ?) _9 v$ I& R0 F1 h( K* P! ~
他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」* j/ J$ A/ V r3 G! K8 y
/ n" f: {- e1 Q7 V, W約翰說:「我為他提鞋都不配。」& m% ~% Z& x1 t% }+ P
9 L4 Q6 y4 r; `
那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。
1 a, b: x/ G# d+ b7 \% P0 P. i9 M B. {6 { b6 Z2 S$ D
因為主人若大,僕人也大。
2 D! }$ R* _7 w, g( L
( S2 }, `3 A; f2 g5 e) x1 J. I捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。
2 {: a8 z* r6 d9 I5 p, C
: M( B7 @; H! g2 F0 F1 S2
; K1 }* o/ D/ B3 V* Q& N次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」
" O8 w/ @9 {) E4 J, K. g$ K/ ^; R1 q4 u
到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。, ~* }$ e) v# ^
& d' ^& `# T; K, Y) n腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」, c2 W) Y) _2 Y7 B& T
$ [1 r$ u; i* n
拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。
0 B4 \9 Q7 c) }9 T f3 v/ B( r) L8 I, n! S$ ^7 N+ t8 v
耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」
( k; }9 G) _+ e+ d8 l- a( j5 K# t# z4 r
拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:
5 q$ S! {& M, R, x4 V
) S3 @6 f }! v3 L$ a9 T「以色列人並不是心無詭詐的。」
* q* {( `: r+ @ e m8 `4 \; d" y; Q
5 W- s6 d6 }8 a3 h- j6 L耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」
" k' }2 c3 s; A3 ?% s7 d* @4 [7 _* _5 v8 O& C& y' T
3
2 M0 n5 E% V8 G+ i8 \' ^+ y' W拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」
L/ |& J/ U( ?( r7 ^8 Y6 k' ?& K- y n; ]# S0 `7 a
耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」
- l7 x6 B: ]( g4 e; v# r; o: L3 g* E4 }9 p! z3 x% l2 h6 t/ i/ b
拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」2 T. k4 c! m$ w/ r+ b
! P$ E* T9 r, _0 o# @
耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)
/ W9 A6 q$ F: n3 y4 E' R( |7 p* b* ]& [4 o- \' [
4招收四門徒之二1 f& l u7 s7 G$ x, B9 G9 b
上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:
8 G2 h3 R3 [3 }) u) i: C% o. p4 y% w$ K5 l4 Q( m, W; y
你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。9 i4 b* T8 ?% |/ R
$ @, N' X( i1 R- s) I. H! z2 F
現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」5 t5 H4 U8 ^) t9 H$ P
1 P" B/ O8 g ^# U& u- ?2 U
5
0 ?# f3 L3 r% O, H1 Y7 {' H他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。% \- E- X$ o0 p8 A; i$ P" j+ Z8 V4 X
' N, d, q- ~3 S, _/ P1 C
那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」
[' Q# C/ k* F% r. e
' \+ ~6 o6 S1 G, B# P& T- q/ s他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)
a) k& i5 m, r; N% o' ?- `. q' A Z) U4 H8 _# L: o$ ]
6招收四門徒之三
4 `$ _6 `+ \' |: Z8 Y! |- y耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。
. T/ h7 a5 L! P, A9 C: g
3 K1 [% a; Q$ V; S% c7 I: p上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」
) B+ s+ W9 _, J' `5 W5 r2 K/ o& _9 y/ n9 \, K9 k- p
耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:/ F4 m, C& [( ]5 D3 v2 J' R/ N) |
: b; ]0 [+ e" G「將船駛離岸邊。」
# Q& g. l1 ~; M, y0 H; o0 {# D2 h+ z F3 t, J4 G }, ]' R) {
西門就把船駛離岸邊。1 h5 G/ \' o* B( e7 f m1 V1 I
0 Q6 u1 z- K- {* X+ ^& X1 U耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」* \7 ^+ W6 P7 L8 ?; f0 ]: N- h3 X
9 l) e) W C& m2 m2 \西門不應。
6 P9 O' x Y6 K) \# D3 T3 d
+ F+ t2 J- l3 |耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」
B8 P$ J" I; `, p" ^- Y5 C
' ]+ ^" I6 A4 M% h: D- a3 k他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」 m/ m2 C; ^" O
* v, h5 g7 u$ ~ `
從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)9 ] [0 S. a, \
# z: j4 ~" d5 D+ n+ Y/ [7- O( O$ b b: Z0 D# S
冥想:+ I; [3 I4 ]" F& s, X! w
耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。
6 L1 `. F! ~( M; k9 Q6 _4 z- i. I
^9 i6 |, m8 k k$ Y6 r耶穌走到西門身旁,蹲下來說:! r$ e9 o6 f5 g# C0 F: p1 K
2 E9 h# e1 y0 ?# @- o「走吧!去宣揚上帝的道。」, j7 v, f8 f9 D8 n1 a* E( y
+ d1 o) y5 w8 c2 [
西門抬起頭來看看耶穌,
* ~; Q7 x# H' S+ x5 Z$ {2 ^3 v4 W- Z: F- D' s* K4 W) A. d* }
「你是誰?」' K5 `' c9 A: w% a, o( M* J2 ]# w
% d) @# a0 X6 c: t$ B1 E「我就是你所看到的。」
; a* u0 ]0 B' s, N+ g
) A& _# s8 f1 ~4 I( j9 F西門又低下頭,繼續補他的網。
- b5 C# \3 y3 W5 C) D- Y& s) ^; w* j
沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:
: l( o- B( I6 O6 e
6 ~- n$ ]0 h6 Z: X' h$ y「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」6 \7 L2 O: t4 _6 w
# u/ C( h# R, W# A. I# y可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?
; a$ Z5 M$ R6 I- ?* `" y. j. p4 q) u+ E% V& H+ P0 _
於是他不抬頭。5 v, f/ K, e3 l9 e
% T9 G# x1 Q# s. l
耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」
! k* U+ X3 D1 c4 o: g6 O; J( w5 I$ `4 N; ^
安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。0 ]/ g3 z. P. k E5 _5 d0 k0 Q
- b' j& B" K% D& d' {/ K
耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。: W3 `/ X# _0 |" w9 Z
/ J3 f1 k) |2 [1 B(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|