埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3757|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”4 _8 j" m1 [+ k1 t5 c0 A' ~2 S
找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。” 4 g3 A. c9 o$ v; o
$ q6 t9 B. \$ d  _! S$ i" c
第二句不懂
. o& b& h( }; s" e2 V; C$ D0 X/ R7 N' G% B% `& E# y# A
下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句
$ m. H) k% D! X1 d" @The line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。
% C9 G3 ?0 o1 ?$ s5 |1 Q2 p【行远自迩】走远路必须从近处开始
3 o0 i# ?+ e% h【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。. c; @- f/ V" l) J/ o( k( N1 I
后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。) [" N6 ?+ m  G, R/ r& A+ Y; q
出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”0 d( S* t- j1 b9 t9 u, m' k
【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。
- p& L( d4 e5 x2 P1 D1 g* B+ A【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。
2 G! n0 L4 s3 T5 V! e2 x0 ~要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。
/ C% w% z$ P; Z) V知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!( ]" T* O+ f' v: j! ]  s5 O
真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
( c# d7 j) s: d. U5 b”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表
1 X$ S2 h, F. G7 x( ~; H哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:" E2 T9 Y, N5 X. ~! \/ B" C
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...

7 F4 f1 @: G( z过于 Chinglish 了。
( q) z$ U* K: V: B
7 F9 `0 |. h) j“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表
5 U" d  P0 h$ c
# i9 @# x( u6 t7 ]过于 Chinglish 了。* C5 t$ b, s+ N: a3 R

' a2 j7 }5 m0 T; Z( r6 e“flood barrier"
) w4 q! }/ X" X4 y" h, P3 \5 y
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-21 22:35 , Processed in 0.203650 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表