埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4136|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”
2 ^8 T& R6 H- z% `) u4 B找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。” / a1 \' c) f' M

6 M: W' w7 ?2 e5 H; y+ f1 Z第二句不懂% |$ R; E, [( h7 B% I% `0 q

& [9 `1 U; O8 i" {* O  y下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句
5 o' e# s  E3 |1 E2 f6 HThe line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。
7 p. Z, M# R- f/ f) i【行远自迩】走远路必须从近处开始
  r. w3 c. L& @( }9 Z- x) b【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。
$ X2 m2 {; A# e; w" y; [- h# e后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。
% a) M4 Y. x# x- Z" u+ g* j出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”# L8 R# n. Y. U( {% ?
【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。* E; `0 t- t6 K1 j& `& e% {% ?
【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。
  _9 F, Z) n4 h要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。% f+ C4 C% ~3 _- s3 G- _
知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!1 z! T8 _  ?$ K- H; F2 c6 r1 T
真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
& G5 D  w) }9 B8 ^% h, t”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表 " V! ^2 r* r- S7 m$ E% O
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:6 ^# \# ]" w9 i2 h3 W  W4 O, O3 c
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...
0 F. R* q$ [! r/ U- J6 d' l
过于 Chinglish 了。
! A3 n8 v* L) @/ ^- M$ j" E  W0 H! M1 }; }+ M# g$ K2 s; e* P
“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表 % V$ Q% Z9 x: }  e; W! ?9 s
# M; d- d3 a. ]- n( j
过于 Chinglish 了。! a& T8 z3 N7 H8 s

8 o" |* i( S8 }“flood barrier"

: d4 H8 E" A% o+ H# P1 R) N
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 03:41 , Processed in 0.148518 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表