埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3012|回复: 6

【原创】论老公(乐)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。1 B# l, ]9 _9 ^( E! Z

$ _% P/ ]' [) R/ O$ [曾几何时,“老公”流行起来,于是有称自己的,“我老公”;有称对方的,“你老公”;有称三方的,“她老公”,不一而足。
, _9 Z& J: c; d. U! s0 x# ]8 O1 j0 p2 a' X0 u* s; s% o2 _& T
查《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室, 2002),“老公”还是标做方言,意思是“丈夫”;又查“丈夫”,意思是婚后的男人是女人的丈夫。
: m# T3 \2 H6 E+ @! k7 E/ ^
; z' \* y( y4 [: X0 Y1 q姑且不论这本比较新的词典的落伍,没有包括“女丈夫”,就是对“老公”的解释,也应该引申一下。# n+ b1 C! f4 P6 m- N" F
7 f9 B, [/ r+ I5 I
在做“丈夫”的“老公”的下面,找到了做“太监”的“老公”。尽管这只是词典的顺序,不过看来我真是落伍的太久了,不知道有些“老公”是做“丈夫”的,而另一些“老公”是做“太监”的。既然都叫做“老公”,我不禁想起一个问题:历史上有没有即做“丈夫”又做“太监”的“老公”呢?这个问题恐怕要请历史学家来回答了。
9 ^) X- R7 V, \# z( @, W) h5 ?; D' u4 ~( P
非常中肯的建议:
0 t6 f( b* {( W' B1 U& i7 E在说“我老公”,“你老公” , “她老公”时,一定要说成,“我老公…”,“你老公…” ,及“她老公…”。一定不要说成“我老…公”,“你老…公” ,及“她老…公”。不然,真是很容易就混淆了“丈夫老公”同“太监老公”的界限。
6 `( f" a3 q2 r% _) n
% D6 G: I1 w! C: `见:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. (2002). 现代汉语词典: 汉英双解=The contemporary Chinese dictionary: Chinese-English edition (外语教学与研究出版社语言学与辞书部双语词典编辑室. Trans. 2002年增补本 ed.). 北京: 外语教学与研究出版社.
' l9 G( x3 Q) ]0 ]+ O! u# M" L: y1 H2 @9 D9 z! P- y
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-28 at 05:50 PM ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 20:24 | 显示全部楼层
interesting.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 21:46 | 显示全部楼层

大丈夫一定要抗议

这里充满了一种气氛, 与整个新移民的情况非常相象叫 “阴气太重”.如果说得好听点叫 "鲜花太多牛粪太少" 不是吗! 看看吧' \8 H" T; ?1 c
有 “女性话题”, 为何没有 “男性聊天”
8 [2 G+ t$ V( n4 r# [有人叫 “老婆我爱你” 为何没有 “老公我亲你”
# K# |5 [1 F, a5 i% Z1 i5 I; u0 R顺从老婆得意愿到房外冰天雪地站一站,抽只烟也要被人贴出来被挖苦讽刺一番.
  m* I3 @; r- N: t$ W: _编个故事也要把大丈夫"片刀"斑竹描述成连酒都喝不过"三思"的胡言八道,太丢大丈夫的脸了吧!
4 z" P5 d, m+ C/ X9 ~! h( G; l! U' d连斑竹写篇精采文章也 “怕老婆看见影响团结” 不贴, 害得我们些大老爷们饭吃不下觉也睡不好的等待下文.
) H4 b4 u" z/ v; \这不, 本来很好的一个称呼 “老公” 多舒服!. . c3 p: o& J- u. N$ I$ X, T* {
想想看吧 “爱人” 太过时听者鸡皮疙瘩都要起.
* z9 g4 x+ w% c# I- {2 @5 }+ @/ d“丈夫” 太印刷体. “那一位” “孩子他爹” 更是不值一用2 ]* z7 Y) d- a  r$ h
“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.
, G. x5 [' A; n+ s+ g看看这篇文章吧居然把它和 “太监” 硬套上,还引经据典的----居然没有一个男子汉大丈夫站出来反对!!8 ]* k9 y3 B/ H/ t; d- d3 J6 ^$ A1 [
更有甚者, 这个网站把老公定性为 “劳工” 这简直是现代奴隶啊, 竟然没人站出来反抗, 这样长此以往夫将不夫啊!!!' W1 v+ i2 ]+ f9 B0 B
:o:o:o
5 G* t8 R& y- v6 J" T: F0 e0 K) a7 W
& P% ?% M9 x* r- @1 j[ Last edited by variator on 2005-3-28 at 10:46 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 10:15 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by variator at 2005-3-28 09:46 PM:
% C! S1 _. G7 |" ?% N. F7 h& T“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.

. b6 R! P) o+ h" l# o* Y4 j$ V6 }  i& O4 H- Y
/ A  e& {  S- ?" m+ Q
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。1 J  l( F! H/ T4 |% d/ t
2 B! ]- {- F0 d! V! q
老者,离死不远也;公者,大家分享也。
% f3 U9 @' t* M, H5 Z% F7 G, Q  g" x1 v% A' C
像我这么老的,既离死不远,又没人分享。9 |: o: b9 M2 p0 @, q" I( l" X; C

( c* K( n* w2 ]- i$ g/ W谢谢跟帖。
9 k, B$ |  H5 ~  q2 Y: m& j7 x+ }  |. P9 m7 d1 |
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-29 at 10:20 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-30 00:08 | 显示全部楼层
E
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-9 09:56 , Processed in 0.101473 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表