埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1826|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组  b7 A4 b8 X& D" ]2 I! o) C" `& G; a
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  # S3 m" P/ ?7 q$ o! K  l- Z4 Z2 P
• A股市场 A share market  
3 x) f9 M1 E2 ]) A5 ~! ?• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
* B( r# H% j0 u* M3 Z• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
+ C4 }' m1 H/ p0 a% X& Y• 爱国统一战线 patriotic united front ! E* x2 ~9 u7 w! D5 t) L3 c
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
5 N- o9 S; o" V  f• “爱国者”导弹 Patriot missile
6 L, h. V9 D% @• 爱丽舍宫 Elysée Palace
* g# h$ G+ m3 h1 E- z/ u• 爱鸟周 Bird-Loving Week
# X7 x1 A# Q' _) I+ R• 爱屋及乌 Love me, love my dog.
1 J1 m: s/ o8 \7 K% Q5 h: P• 爱心工程 Loving Care Project
/ X2 k2 h2 J. s& _. S( F( `% V• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
/ a( |0 r/ C& E• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
1 P& u+ ?+ @! }( F  Z• 安家费 settling-in allowance
$ `6 x' k8 L4 d% r3 J. s* y5 o- _• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
" h' \& w9 N) ]0 z  ~• 安乐死 euthanasia
: q6 h& c% {, I* W• 安理会 Security Council
! _% J% _3 a" Q7 s: W# Z: X2 s8 t$ S• 安全岛 safety strip
3 m) W; ]) p7 P# @2 |, w3 C• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
. \$ Q& v( g) I$ i6 W. O• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems $ k0 Y8 V. N3 _& u& h
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
$ {9 C% h1 I0 y1 v• 安慰奖 consolation prize  2 G* n' p) [4 _( W2 x' V
• 暗箱操作 black case work
8 A! S) Y" t$ ^: E. E• 按资排辈 to assign priority according to seniority ! J$ S5 }5 f# S  D' ^! l
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
4 [3 Z' h- n! Z4 F" P0 L• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit ( u6 [! R# h! Z& ]
• 按揭贷款 mortgage loan    ?! L* \0 ~+ n$ ]! x. R
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
! k/ G3 ~+ @$ L" P4 i/ D, f• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
* v: ~- W" M  [& s/ v7 Y) U• 安居工程 Comfortable Housing Project  7 d8 L; B0 r# L7 R7 P
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
; j" H8 L$ O/ m( z• 按劳分配 distribution according to one's performance  & p6 ?9 q+ s7 Z1 j/ A+ O8 J8 `# x$ _$ ]
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
8 o! S$ p: s6 G& q3 H4 f• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  ! w# r5 |6 I7 \% \: z
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
2 s+ m6 b" [2 ]* M' U• 奥委会 Olympic Committee
0 B" [& O+ ]; G. ?! W( ^7 H9 Z+ U• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  3 R1 q" s. _4 K8 n9 G
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
6 e  E1 v1 D% O5 B  j• B超 type-B ultrasonic
) L; A5 R  a* r4 Q• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
' I: T: Y6 D, D. O+ D• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard / v! Y1 V+ o! r' Q  A; k
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent ! E: k" D. M9 ^% t
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)
% z3 h, B% n8 `. Y$ N: D' @: y• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  * L9 W2 M* S0 [" `6 a2 V; M
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  4 @' B& ?/ ^1 q3 f, j% _% C( B
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
& i$ E  w" Y" o* v  Q  {• 霸权主义 hegemonism # f" Q+ J- p* g3 J0 k3 @
• 吧台 bar counter ! U( G4 j6 z7 F. w' y
• 把握大局 grasp the overall situation  
# N" z- \# u4 X8 i' F( j• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. 4 i  {6 e  d4 O7 b" D
• 八卦 Eight Diagrams; bagua
. i4 r$ K2 m7 U- a  y5 t# l• 拔河(游戏) tug-of-war  ' _9 i5 R" k% S: I" T6 G5 q$ K
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace ! X  b4 b. x+ ?" D7 J
• 拜金主义 money worship
! i( w. E. h4 T( r; B' t5 p- y9 Y• 白领犯罪 white-collar crime 6 T8 k7 d+ X; V; j. @
• 白领工人 white-collar worker 5 V" Y- R0 e8 i4 d! W
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
; t4 f2 q* B5 A& T• 百慕大三角 Burmuda Triangle 7 D, e& |1 {" R* c) b# ]2 m: ^5 X
• 百年老店 century-old shop
* A! `% Z4 m8 p2 b• 白皮书 white paper 6 [: d5 ]: v" m1 P  ~4 I
• 白热化 white heat
, ^# h9 ~* @, W' z0 Y" J• 白色农业 white agriculture0 U, r2 ?* |: X% v7 k! A, u
• 白色污染 white pollution " ?# `: Q% T+ A
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
; n4 x3 u0 y8 M  l* Z• 百闻不如一见 Seeing is believing. ; i" R/ @5 C8 u, e; z4 N3 D
• 百般拖延 do everything to postpone ' q$ t% B0 |2 x; N3 f7 b$ b
• 拜把兄弟 sworn brothers  1 U" \3 |9 X4 Z, C# Y1 S$ n
• 摆架子 put on airs  2 s4 F$ @! G6 }9 z' ?1 P* s
• 白马王子 Prince Charming  # K9 @: M% T& Q- p9 P. w
• 拜年 pay a New Year's visit  4 S1 Z) Z0 A  `! W' B6 H) B2 k
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  ( j2 o/ G3 o) C
• 白色行情表 white sheet  
& g/ V+ ~1 X4 t& Q; R9 h& V$ \& Y• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  + I. H2 k+ u* C0 X8 l3 a: X
• 白手起家 starting from scratch  & r4 W: C9 r$ ]$ t% E- W; O
• 白雪公主 Snow White  
. J' O) V8 O( [1 n• 半边天 half the sky - K( i6 g4 S: L  k% X  B
• 班车 shuttle bus " d) }1 c( P4 @  S) j
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
! m7 `0 s. v( M$ z- H+ S! s• 板儿寸 crew cut  
0 L: q! Q8 H, o9 Z• 办公室设备 office equipment
. P' ]% H+ M! J+ S• 办公自动化 OA (Office Automation)  + B8 K& I/ _# o& ~7 w: I
• 半官方贸易 semi-official trade
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony * L$ W- C& l, B" \" c: N
• 半决赛 semifinal
- t! F5 \" M. ?0 n3 O• 半决赛四强 four semifinalists
/ d3 E- ]7 O& `& w• 半拉子工程 uncompleted project  / S9 p. D$ N  i7 }
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
$ I! }0 Q8 e# v, y# ^• 斑马线 zebra crossing
" K- [. H- s' E$ e5 `0 ~: I• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs / J. G/ |$ b6 V9 I/ z# \
• 办年货 do New Year's shopping  8 H; s4 o" i2 h
• 搬迁户 a relocated unit or household 8 M1 q( [: u4 D2 c& C# C8 T4 J# q0 L
• 版权法 copyright law
3 c/ W/ f6 N+ }5 N9 T; P- R• 版权贸易 copyright business # T) s: @5 d9 i$ b
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted * r3 w7 R' |$ y1 S
• 伴生矿 associated minerals
5 A4 V  T5 R1 T2 M• 版税率 royalty rate $ e+ T7 ^0 a6 K6 g2 A0 Q0 d
• 半托 day care (for kids)  
& r. O, r9 E  O- z8 c' h( o) W" m• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
* `5 X1 N* s" d  |' A" H- P, U, f• 伴宴人员 escort  ) e. z0 T! {9 W7 Y/ p; p
• 搬运工人 transport worker
; h4 x/ D' g' e$ q) h• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
8 e0 s; f3 q, o" U% j• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  $ b/ T1 B* S1 z; z- i: Z- V
• 棒球运动记者 scribe  
+ X5 t* U$ M/ a9 L% I• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
# r4 c6 t6 n& r. u• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy ) d# X/ d( a8 v9 h. ?( h, W/ i: P
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
: o# R  J7 E9 S• 保兑银行 confirming bank
# h3 V( c; `6 `% r  K• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) / X( B. Y5 d/ n
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
# V9 K4 [# ~- }" S• 报复性关税 retaliatory duty
; }5 C( M# e0 z• 包干到户 work contracted to household
& i$ Z8 y: b( f1 ^# E• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
( {" m. }3 i9 |7 t; E  e, w  w包购包销 exclusive right to purchase and sell + a# E9 M' z& d1 q7 j' W, h
• 曝光 make public; expose - Q$ g* F' }* G8 H
• 保护关税 protective duty/tariff
' S' F$ m+ ~. N• 保护价格 protective price
/ k/ b" b8 O7 A$ E; K2 H• 保护伞 protective umbrella , v; o) D; a8 h" }
• 保护生态环境 preserve the ecological environment $ \9 _; f* i, |
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers & h$ V* \& M: K, g1 `) }
• 保护主义 protectionism
8 \4 m( t8 B! g) Y$ ]/ \: P6 }• 包机 charter a plane; a chartered plane * ]8 ?) {  G/ f
• 报价单 quotation of prices
% n$ B) h! j3 z• 保健按摩 therapeutic massage
) m* F& _$ G+ B4 p( I6 X• 保健操 health exercises
- M9 q1 v: F& j! |" Z7 Y• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
- q0 ^2 C- [. j/ D( n* M7 ?• 保健食品 health-care food  
* @8 K6 e: A0 W" U; t• 报界 the press
6 Y! o/ Y- k# ]0 L• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
/ N) G, F8 m7 F1 q$ F) w7 }% c• 暴力片 splatter film
- @. ]5 [0 m% J8 a# S6 Y: D• 保龄球 bowling , i' n- f% t0 ~# C5 W; h1 t3 X, Q0 @9 c, y
• 保龄球馆 bowling alley 1 @& F( ?$ J( [2 [
• 保释 on bail
% @: V& M& l: P3 V• 保税仓库 bonded warehouse , ?! o4 n* r7 H& ]
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
( I& N% K& l/ O8 T• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
1 {) z8 f8 j  j8 f/ N( J$ j• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
; f7 z0 P+ p" X. [9 L! b• 保息股票 guaranteed stock
& s5 @. J/ D8 G! z• 报销 apply for reimbursement 1 N( X$ E% G  U
• 包销人 underwriter
! C1 C) z* x# v/ O• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
% N" L8 J  U3 o• 保障措施 supporting measures ! u7 b% T, J7 k% l& w; _8 |1 ?
• 保证金账户 margin account
' h- W6 Z2 P- a  Y• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
$ j' ]# K2 b; V: G) W" S• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
) F4 X! N( g( Q4 k* X• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
$ ~9 c2 m3 f+ `7 G• 包装精美 delicately packed
; L- I- Y! Y: t$ e: k+ B( }• 包装业 package industry
5 v% M8 |: O# A7 w  T% t• 保安员 security staff 9 c. e! |! W8 n
• 包产到户 contract production quotas to individual households 5 \! b( {& B5 D6 P; U0 F
• 保持国有股 keep the State-held shares  
+ J  g  a  U$ z  B• 保持资本金充足 secure capital funds
1 x; Q6 h, V" z• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  / b! ^7 l4 C6 O/ B. b4 \2 z
• 包干到户 work contracted to households  
) h' ^1 c  ?' d# X4 \* h• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  3 p- v7 L8 g7 ?& b
• 包工包料 contract for labor and materials  4 I* j- _+ ]0 C) x
• 报关员 declarant  
8 Y# c/ N/ ^" z% H7 R• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  $ _7 L8 J! |0 v
• 保健食品 health-care food  
9 |% ?; h% J) H. A7 f- A( o• 暴利 excessive profit; windfall profit
* _5 G4 g5 {1 a/ ~! _* M; |• 保理业务 factoring business  
4 I) @  v# t. F6 F) u• 保险费 insurance premium( S: f$ B  P& A5 [, g
• 保险赔付金额 compensation pay-outs
1 q- F5 P7 l7 R' c6 q( {5 {1 o5 M• 保险索赔 insurance claim
) n- I0 X) y8 i( E/ t* o3 u• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
& j8 Q& O( T1 |% @9 F  T• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
# ~  w# o! i* l9 [• 保证金 margins, collateral  & ~9 g7 m3 m( {  I, Z9 l+ b
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic 6 z- Z1 m. _, u* s/ o
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  8 ?8 N( W& R7 q- N/ t5 Z) I" R
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
0 M; |, M) E- x• 背黑锅 become a scapegoat   l+ Q$ n4 f4 G& b+ C' [
• 备件 spare parts  
9 _* J1 C! L$ ?3 T7 X2 k1 O• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
* q  x/ ~( {9 K" X& X# {• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
( N1 j6 z1 F7 {. ~• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing    ]6 Q" B+ a9 z* t+ u
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
8 A0 w' `! Q* D) L6 I# p• 背投屏幕 rear projection screen  ( I* s/ m0 N0 Z4 n1 V' i
• 备用资金 reserve fund
5 w6 V8 A$ }  q, m5 i• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
" _' a( G" [1 P7 t• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
8 n' m7 `: Z! m( h• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
  H. N: w7 \% z9 H1 h; v* n• 被摘牌的公司 delisted company  
/ [! q1 ~4 E" v) y; \• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  ; T) @- T( x. L2 X) v; l, {" {
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
1 m5 ?& \( d, u6 b7 B• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
5 M) v4 j$ g/ S9 k2 {5 M• 本票 cashier's cheque
0 K; B3 K5 {" K/ p0 l% n• 本土化 localilzation
, v2 h+ }9 E. Z" D9 E• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  $ H& {/ V2 h  y( \
• 本本主义 bookishness; book worship  
5 b& o6 V+ f5 u, R. V' q• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  7 o; \0 v4 T/ |1 v
• 蹦迪 disco dancing
; n8 T1 U! E  B. g' y5 j• 蹦极 bungee, bungee jumping  
2 d6 Z: Y8 Q* K: ]: f8 h• 闭关政策 closed-door policy
: n; N+ a( G8 l( W. N• 比基尼 bikini 2 z+ l% u+ M) i
• 比较文学 comparative literature
3 S# ?' A$ n) }, H+ q/ D% H• 比较经济学 comparative economics & Z! r: s, ^4 Z5 C, _
• 闭卷 closed-book exam : i( {# j- a- ~
• 闭路电视 close-circuit television  
3 _, i5 i$ @* I0 S% N• 闭门羹 given a cold shoulder  
5 n+ D/ h  m% ~4 |+ s0 T4 j7 I5 ^5 s  w• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”
$ I% E4 b. \: r- l5 b, H• 逼上梁山 be driven to do something  6 }+ ?- m( H; w4 E4 o
• 避税 tax avoidance * A* b7 l/ p" O# B8 q8 ^
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion 8 \" F7 k2 H* J% {" w8 C7 B
• 毕业设计 graduation design
" f: I/ L5 U5 L• 毕业生分配制度 assignment system for graduates 1 ~3 E3 ]! B; ^$ l
• 便当 brown bag
3 C; l. B6 u1 I' {4 }. v+ L7 a/ \2 r• 边防证 fronter pass 6 \! A9 C: T  ?
• 边际效益 marginal benefit ) V3 s  e3 v! B$ X! t, T6 u
• 便民服务 service for the convenience of the customers
2 n* |  b+ p+ [2 j/ w• 变相涨价 disguised inflation
; c& I% N7 u" q$ o( @0 ~  h• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer1 D$ p3 |: {# j& y/ j- Q0 R
• 便衣警察 police in plain clothes 7 [2 s3 z8 B2 g
• 边远地区 remote and border areas % t; T: j8 j9 U' @- k+ |4 u9 h1 y7 D7 ^
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
; K! C: O+ B3 V• 边缘知识人 Marginal intellectuals
/ A5 j& j1 Y% I& Z+ K/ F' R• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) & e) F: [* t" q6 q0 {! }  f( ?5 p
• 变废为宝 make waste profitable / ^& ^9 Z$ j  E  R9 H
• 边际报酬 marginal return  3 W' b: o. U* E; D; O
• 边际薪酬 marginal salaries 6 A1 W% S0 B' @8 X) d
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
1 a6 `$ g9 ]' p  a" P• 表面文章 lip service; surface formality - H% j& z# F" `
• 标准普通话 standard mandarin . e  ]+ }  p5 F7 k
• 表见代理 agency by estoppel 2 m6 @0 q1 d' V* U! a
• 标书 bidding documents  . R1 x9 u$ Q5 ]. R
• 表演赛 demonstration match  
9 Y( X) i1 {/ w% M7 j5 B5 ?$ Y1 k; ~• 冰雕 ice sculpture
2 ?- J; N" ~6 m$ R/ y• 病毒性感染 viral infection
% p5 ]$ L5 k& G5 e, |• 兵工企业 munitions factory; arsenal
7 G6 K$ c. q5 k2 Z9 G; ?• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures - h1 ~, d: g5 S3 c% q+ @
• 并网发电 combined to the grid
7 J- }1 |* ^8 M' h• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  ! q; {9 N+ F- Y& K% w( D; R
• 病毒性感冒 viral influenza 8 @/ m+ m0 C' Z  U
• 秉公办案 handle cases impartially
* n; j9 k+ b; S8 t, D/ h0 k• 秉公执法 enforce laws impartially
- Q/ U, k& g5 U. `5 ~8 t• 鼻烟壶 snuff bottle
2 t; f, l0 F& v% ?) E) [: E• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) & a# y/ r0 M; r2 a7 I; M) Y, p8 U! A
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor 0 v; p  x: f& `' E3 J$ L  W
• 剥离不良资产 strip bad assets off
" T7 k6 m1 w4 H; h$ v6 C- v• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
/ p! l; P/ a# r8 @• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) ) h: ]7 J9 D* H) V* z+ c
• 薄利多销 small profit, large sale volume ) r  {  _8 s* K" P# j8 V- F
• 博士后 post-doctoral 0 e. ?3 T4 i, x2 |9 x( {% t5 o
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student ) V+ _( \# S0 I3 ~9 d: z
• 博彩(业) lottery industry  ( i5 W, i: c( D3 y  g
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
6 t+ A6 m6 f5 y& D+ [2 B• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales " O  v' n9 d+ c
• 博士生 Ph.D candidate  
8 u, f3 Y4 u/ ^; C" t9 `, Z• BP 机 beeper, pager 2 I: |! a6 o, a' m: Q
• B to B (B2B) business to business  
( q2 }8 c( S7 {" G1 j• B to C (B2C) business to consumer  ( J% r; d# k( o/ B1 y
• 不安全性行为 unprotected sex
4 i" b' ~  V; Y; ]2 ]) X! a$ c; ^• 不败记录 clean record, spotless record  
& `4 P/ g' |, T1 F+ o8 G• 步步高升 Promoting to a higher position
3 o( b; }, ~& T3 C, i• 补偿贸易 compensatory trade 7 I  q, U0 t4 J* B$ y& D  M! ]
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
4 C) C- T1 |  q( y: q• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force 8 P' W+ e0 D7 b$ l* I5 N/ ?
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  * I- \: _! _. s, Z' c: R
• 布达拉宫 the Potala Palace  
& z$ q- N( ~: [; s9 h  M• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
' i) b4 c2 V# K9 S• 不得转让 not negotiable
$ l5 Q* }8 L' @$ y% {• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
9 O# ?7 D8 e# i  R. b' ]: z• 不感冒 have no interest
3 L  i7 E# o. Z  m• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower . ~2 b0 r$ P1 J: l- t; X! r" Q/ e
• 不管部部长 minister without portfolio & c7 p. \8 b* `& C! @
• 不怀恶意的谎言 white lie       8 ?. c$ r- b3 q
• 不记名投票 secret ballot - u5 j$ ]; {: n# e
• 《不见不散》 Be there or be square.  3 N& l* T; k! |0 Q
• 不结盟运动 non-aligned movement " e1 n# F: o; n( V
• 不可抗力 force majeure  
6 X% ?7 M5 Z) T" g) {• 不可推卸的责任 compelling obligation
4 V. l) J4 [2 Q$ R9 V" k3 `4 x• 不可再生资源 non-renewable resources  
# m  w7 d$ `* S, T5 C0 v  @( q7 @• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
/ n+ l  Y  T, Y• 不良贷款 non-performing loan  
  I5 r" t# u3 k, S0 W+ k• 不买帐 not take it; not go for it
" p3 ?& J- \/ N# v1 }/ B• 不眠之夜 white night  ' N7 {6 O5 K+ U  i
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) 7 K$ l: \" V* t- s! A2 H3 _
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle 5 k/ N( t. P% J6 q
• 补缺选举 by-election  
, c5 h. N7 l( }8 u0 r3 v) [, e• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
5 r4 M5 R) a: Q0 g• 不速之客 gate-crasher
2 S5 ~4 \9 j  x- x2 G/ z• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
0 [8 z, S/ s, }6 p# y5 O• 不信任投票 vote of non-confidence 6 l1 L% F8 u. n0 H7 Y, X
• 步行街 pedestrian street  4 Y* M/ S. B! u$ [+ p3 n8 n
• 步行天桥 pedestrian overpass
" y  I' o  S- k+ C! ?• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-18 05:29 , Processed in 0.139656 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表