埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3913|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.9 v% n7 K6 Y- R! E7 \
' @8 \* Q7 h+ j1 k- j
1 艾滋和癌症一点也不好玩
2 E) m; w; O0 q. e$ |. t2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
7 @' d& l6 v- @- t: A3 Z
0 b; x) u: t" N$ @, }+ C到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
7 o& u. I+ U0 \6 W4 {+ u; ?# b+ O. S) R4 ?意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one( [$ N" [/ |) b1 a
this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)
) c# {+ G# r2 R- f& j, MNothing is sweeter than the smell of a rose.  ( x5 C2 i3 h, m6 t7 s) G
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
, E: `. H4 G1 N, ~2 G, l$ g2 J# L+ F# q8 \% I, W6 @+ Q. M2 i! K) R
推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 2 W0 D3 a+ o, c) \# s( U
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
7 s8 ?' \8 C! C* O) o3 ]
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  5 R! h( b* u, P+ ^9 I. e" P' g
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
, B7 F" p( R& E

; p0 K* k7 F% w3 T: |6 e* W& l建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。8 h7 a. v9 b' y* U9 C# E

  I+ ?; s1 _; x. h- N/ _+ f* I- i建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个( N% h/ N. F: G% R- g0 ^4 _1 M- |
  y; R3 N2 R" o% t

& }' |5 N# o( R" Y2 _; A8 u) u& E, }5 h- j* w0 Q2 M; N: R) h

' |8 k; r; M7 q& r
3 U; d9 I/ l. b. T* Q
, P3 L; q+ u) @; A1 K/ d% ?9 E  G
5 c) T. \/ ~; {$ G8 z2 g* ~- R
& V5 i- R: w% t, G) T4 c0 R: v
: o7 P6 p6 v" w" Z" q6 g
3 ^7 n8 C* R+ {' Q+ ~2 E1 Q) v( [8 X0 t9 ]

! i, M3 ]6 b" U" S! Y
: b. m0 q3 m6 V0 `" g3 X" ~0 I
; z: M( g) w8 o" z' [6 i1 H& i% m( X% q) h
$ k# B, q7 M+ i  I( ]

7 F1 R( u4 U1 ]; J4 @4 N( C- k# K' n6 U; O- ?& h; E
! L9 Z! ]( G3 g0 Y
( E% u! X: U5 |

& O/ X; _0 _$ W1 m. Y6 H4 h
3 M+ U: k; H5 k/ c4 M. U
9 c7 o# c' n4 [
0 e. S4 s% m+ u, n0 F2 O/ S" c4 P9 a: }9 o# |5 L
5 D0 _. g) H1 o8 k1 P
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 00:23 , Processed in 0.191360 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表