埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3616|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.. c* b6 |5 }& {9 v* v
" |; d6 Y' z4 K, y4 `! U# J
1 艾滋和癌症一点也不好玩
: v( `8 q4 R3 C- ]. h6 ?2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
! M# x4 h/ v  B. g( l, ~8 J. {3 N& z
# i6 t- B: N& Q$ ^) s到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。4 U3 G* p) a8 z+ W
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
8 v( K1 |* c9 X2 Pthis is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)6 B) B1 ?* [9 n8 P% I: [. J& X* Q
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  4 K* v+ f% M! b6 n" E0 \
没有比玫瑰花的香味更香的东西。 0 L0 ^. ^$ [+ z' P% E1 W- J0 \1 E
" }: Y7 V. c/ L. D# X+ @3 x
推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 / h& E. V5 h7 S( `% r, ?
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
8 l5 I4 q. i3 {' U8 n6 j' Q
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
理袁律师事务所
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
6 @% {, C" j6 ` 没有比玫瑰花的香味更香的东西。

- Y! [" y" @  P
  e# }  B. K; I6 X1 A* M, Q) f8 J  h建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
6 V& K: {8 m: K/ Y" V5 Q: |) J) e( r9 V; ~
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个+ h- E2 m1 \. _
; p1 ]) H5 e  ?! T

/ I6 p- e$ V2 ?! n9 g2 K1 W- x/ t( m6 n5 Z* }

$ b1 u" O1 p$ M3 c/ w( z) V! ]% ?( @  l4 [$ k

+ _" {. ?; J/ }+ X; U
0 r, B" J3 w8 S* k
. \, B4 R% Z; M5 ]7 X( i! s. w$ n. h2 i; ]6 T
% e9 o1 K5 d% q5 G; n$ g3 S

6 ?' X" ~' {) i* s5 ?
/ Q+ Y8 F& B( C  z6 }% B, ^6 l' \* _: R" O. v
( l3 D  k, f3 W. c1 }7 C

* L, r& v  S9 |0 y& b; O, O3 @9 c& A' K

! U9 S! r. P; L# m
6 _0 o& p" @$ b& y  S3 ^! a
" e/ p# n1 ?# d" u: {, q1 x8 N* E/ |5 r7 p4 \. S

2 g4 X7 D6 v/ W& |' L
' g; a9 H4 L, k& A& V0 [+ c; a' ^4 [9 G3 X2 Z3 {2 G; h

3 u* d: b2 r+ s3 T/ I' B. H# }4 M8 P$ M
3 @. h' T5 S' H+ N& }/ Z4 R
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-16 10:55 , Processed in 0.342480 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表