你这是半句,前面应该还有一半吧。倒装,理解:; m/ Y* k3 j* T8 v- S; d4 m8 W
the portion of expenses not covered under your contact Should be appilied your health spending account
我就感觉applied后面少了个to啥的,google了一下,找到了原文 0 Q" g3 p; ]" Khttp://www.marianopolis.edu/FA/Documents/2008Claim-Health.pdf ; I3 @/ [% q0 [2 L& T- f8 c" E, n3 x* `* I l
Should the portion of expenses not covered under your contract be appilied against your health spending account 5 t9 ^0 S% H r5 N! g( W# H: x. P4 X) x2 T; I, D
翻译:那些未能在你合同中覆盖的费用,是否应该记到你的健康支出账户呢?# C3 ?, R# _$ d, _3 a; E$ d/ S& P
超过可报额的部分,可从健康支出账户报。 : r$ U! y9 Z9 f$ R & [+ Q8 ` ]& J! M" ^; dFor example: 1 |2 T0 y$ J6 e9 TI bought a pair of eye glasses which costs me $400. My insurance only covers $300. Normally I have to pay the difference from my own pocket. Luckily I have a health spending account, so I can get $100 back from that account.