我先转个小贴~~# y9 `1 X1 X! q' Y- L, Y
3 B* r8 R: _. j: o) p) A: ?
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman $ P% X, X8 Z$ V2 U
review):
4 z9 c& i( P. `9 _) o: FSet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread 4 Y U2 X$ ^! n) a; k. P. P6 m2 ^; ~
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and ) V8 w7 f% z3 D7 n$ c6 a8 m. i
the passage of time.
6 E; R* p( D5 U! r! z5 B9 K# r7 T# h2 s- B9 d, Y! b
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
/ T- f9 Z- _- [time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
7 c( |* I: Q* d没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
; ]. ] j% O" E R+ L. T. v+ M要小心的地方:
7 ] Y) s6 L9 v! D5 ^# N1 b; B1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可) O* Z# d8 B8 }) X$ |) W
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个) G* G+ h( c& `4 Z _0 {
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有$ g" x, J% p4 f; s2 A
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。5 A l/ r$ y& N. A1 r! I, M
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
+ v& v2 K: @ A0 ?, h: K个词重读了# g* K }1 f6 G' y) u1 d
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
" }* F' z. d' ]8 u) r n7 u上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那; F9 Q& m2 j" r& n3 N
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等2 Z1 j3 r( ?6 ]
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就% \3 j/ {. s! h& W5 q. e1 l
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
( r$ [2 p% T9 M: {/ C) x$ N子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
}0 A/ w4 |# e' z, a# [; s能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读) x2 w; S1 E" o8 V" @
5.重读内容要发音拖长
; }/ }& e. v' a; Q( e/ _7 ~- }- s! |
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |