埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3322|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
& l: j& C0 p& Y, [  A——William Butler Yeats1 u) l8 n2 o% w& G) f
; h& A) b/ v# \) V
When you are old and gray and full of sleep,: [% b4 B9 O9 Y) e
And nodding by the fire,take down this book,! l1 |9 Z& Y, x. }( O! I- t" N
And slowly read,and dream of the soft look,
: P/ F$ H8 Z# l: }: {- K* n# u: CYour eyes had once,and of their shadows deep;1 ^% R/ r. T8 F$ ^

) O' h: w3 A& v5 e8 e3 oHow many loved your moments of glad grace,7 f$ L1 j/ s. |0 v  p# e
And loved your beauty with love false or true;
3 }7 P+ e5 W; CBut one man loved the pilgrim soul in you,* h$ O- w$ L( w/ {$ S6 D8 S* ]* S
And loved the sorrows of your changing face.4 T8 \$ v. Z* x: K% l; s3 y; [& O! S" A

  O6 j" E$ e8 HAnd bending down beside the glowing bars,
& m; y' W- M7 b. s0 \* @3 hMurmur,a little sadly,how love flad
5 g5 a- o  o4 a8 ]" k7 @: AAnd paced upon the mountains overhead,4 J8 D; E" s) Y# L/ D/ v' a
And hid his face amid a crowd of stars.
1 h6 ^& ?+ [2 j7 ^8 w  L* E% U& t" R5 r/ g
% _. h' ~3 Q3 i! u- H; V
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。& y4 h9 r2 \5 ~2 t# {8 R5 n* X* s' ]
现在重读,感慨万千~~~
/ ?. H/ q5 M" a0 R7 t7 s& c: v. Y2 {% y4 d( a8 {
How many loved your moments of glad grace,6 c" F8 H. s8 [6 i6 D3 ]1 c0 K
And loved your beauty with love false or true;3 `4 ]" p! q( ]% X; t# W. B$ Y6 G
But one man loved the pilgrim soul in you,
) }) z. S0 y/ k3 ~4 zAnd loved the sorrows of your changing face.8 H3 ~' z* l1 i) t
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~6 g: {# m* H7 x3 X

8 Q8 V4 i" ^, Y' y不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
' \# `+ w; a/ P  i( M! x& _; m# O6 j慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
7 p/ F' y4 z, o% _* I( |! ?4 L! R
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂- m- _5 E' @- o; u- l0 p
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~7 B! b' e/ a8 U9 K7 u! b
who misses who?, c+ f' D$ [" C( ~. \/ C: m8 t
$ L* f8 X5 I# ~4 }; e! z; c
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
3 ^! U: Q: I/ b- J, V# X/ V% o
5 y  |" k( P9 \& S ----------by   Robert Burns
; n# y; v6 k$ b, H% {
8 l6 x3 i* b& Q1 a% @+ X    Should auld acquanintance be forgot,
1 \7 r5 B  D6 W* t" I0 ?; ?; d# ?  b2 a( S. Y: o
    And never brought to mind?
5 u, `1 Q6 W9 q, h4 s4 N7 G6 }
: b2 D; w+ ~, f) x) q7 R    Should auld acquaintance be forgot,
- v7 G6 C# b# U8 C8 h0 p5 `1 R* s7 A6 }" r# l
    And days of auld long syne?
! \4 n6 l" s9 c2 H  {
3 }+ k* F" p& g, e4 L- D    And here's a hand,my trusty friend ! ?% X# T$ a  N0 V

' R4 B, i& @0 B4 q; L1 I7 {" A    And gie's a hand o' thine;
/ R" Y! _% y0 R
! Q5 t9 y/ a% `% B' W% _" _- u; F    We'll take a cup o' kindness yet. 3 g+ h% P2 K2 [1 D2 b% _

3 P6 t, q2 W! P$ V* K, t' u2 K    For auld lang syne.
0 D4 W4 M2 Z# `4 a% X
( |+ W5 }/ F' t- |    For auld lang syne my dear, # B# g9 m8 j* f* Q

- |2 u. t. n# V9 z- U" H2 d! U. J    For auld lang syne,
" [1 C/ m- t% h- g7 ~1 s
, x8 o; g' S1 b, ]    We'll take a cup o' kindness yet
6 Y$ R: p; `; F7 F) ?
$ o1 q& l/ b2 ~    For auld lang syne. , l- w/ u5 C* m2 F* o

6 J) c5 W4 W9 c/ Q7 t$ G! L
+ v6 d! ?% H# B1 q: t; w6 B留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~  F0 `" ?3 d: s
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne2 N+ `. w8 f  h% D' P

, S$ \/ r" A) h0 F* ?5 B! N----------by   Robert Burns
) Q# U5 p' W! ~* _5 u. H, d
+ J9 H0 a+ G' L6 d    Should auld acquanintance be forgot,
/ s5 s8 S& Q' r" H1 |* @4 O' S+ z" X1 [
    And never brought to mind?
& _3 W9 z: k& D3 h; y/ n
& ^# `5 `0 Q% P( U$ F6 L    Should auld acquaintance be forgot, * _" t5 G. j2 Z+ t3 }6 G2 c) ^
" V7 ], K1 r8 |' P" G- U
    And days of auld long syne?
1 s) P2 z0 h3 I3 W& f0 }
6 J0 I. `) M* \) k% v! m    And here's a hand,my trusty friend , d9 ^# X1 X/ Z8 W( I9 d

1 H5 G$ q& s' o' e) _* g: s, U    And gie's a hand o' thine;
# W1 P1 @0 r) N: ^! Z  M9 Z: G/ Y* [. J
    We'll take a cup o' kindness yet. 6 r5 U% c% g5 Y; l; a
2 k0 Y4 V, t* c% q8 B) {" r
    For auld lang syne.
6 e/ d$ b. T9 A9 `6 J2 B5 G' q  J: N4 c
    For auld lang syne my dear,
" l' e# R" h  _6 W1 _- f3 t/ I* ?6 m( W, y* l- ?; @
    For auld lang syne,
0 E, t* [( T# f+ r9 S
# z# V+ n/ }% ?8 O& f    We'll take a cup o' kindness yet # h) K" M9 `) t4 L: Q( L- l; T) R+ \

  m! X/ |# j, r( B! b1 I* F! r    For auld lang syne. $ z5 [2 _; N  H* j& p. G  J
: x; W' U9 J! `

! c$ q( J0 u! g9 g; ~3 b. D这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。* n+ O! E' E% k, A4 y

" w7 [# S- E' F2 e  }4 R& J魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
/ F9 k+ ^1 k+ j6 D, X6 ~* z7 e, n; H+ n) Z) p
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。# r: _4 b+ s* y: V" B; j3 l. U& n

, B* R, c9 q& L  J, [- q/ F# Q当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
6 [4 I+ ]3 r9 D+ `+ ~
/ W3 a5 _. c& {还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧, ]! P. ?5 w5 U' n# [
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 12:52 , Processed in 0.451913 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表