埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3261|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
! Q  U/ _2 E, [9 a——William Butler Yeats3 ]) h" r6 C# n6 v* ~: i4 U
6 z! U7 f( v- e4 P# Y: A* ]6 v9 L
When you are old and gray and full of sleep,3 z* H0 g3 x3 e  h0 G
And nodding by the fire,take down this book,
$ I  B3 }1 Z1 T, s- t  K. O( VAnd slowly read,and dream of the soft look,
$ V1 S/ ^3 R2 N1 h- D+ p4 cYour eyes had once,and of their shadows deep;
, Q- `2 T+ t" E/ O$ n% S- e9 s7 y, P* |! I0 e
How many loved your moments of glad grace,! o' j8 x& Z- @4 [& S
And loved your beauty with love false or true;
: L, P: A' ~9 f8 ]$ l6 j) C7 }9 _  e! eBut one man loved the pilgrim soul in you,
6 g" u: P2 L  V" EAnd loved the sorrows of your changing face.6 j' Y6 o& G% f% x8 |

$ F& V! H3 d/ Q2 C8 HAnd bending down beside the glowing bars,
. G9 q- w( P$ y7 LMurmur,a little sadly,how love flad0 p$ h  J6 V: \7 `3 U' c. z1 t+ e
And paced upon the mountains overhead,
& X5 J8 d! n- J- |; KAnd hid his face amid a crowd of stars.5 m1 Z6 i5 U! @& _, \7 n6 B' B
8 J' x4 Y" s( K
& E1 @" I, {: q1 `8 w
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。  P8 B2 w* O/ f
现在重读,感慨万千~~~, g* O7 m) Y3 G0 i/ u+ s

' z& ]! V' d! A8 e& l, f; y9 \How many loved your moments of glad grace,/ W$ z! G! p! Z9 `9 W2 O1 r
And loved your beauty with love false or true;8 w1 O! m0 ?6 K% j0 ^
But one man loved the pilgrim soul in you,  g" ~3 E9 Q) l' Q/ d. F2 D; j  f5 e
And loved the sorrows of your changing face.: v. s9 a( ~3 K. M/ p9 `9 l: t( e
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~& Y, }8 Q" e! E1 w8 w
& K+ t- Q7 Q7 Y, f* K2 Y  ^
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,; D" g$ V! N) [; }2 U1 j) S
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆" A% x2 E  \! J: |6 |
& N% q* \5 O1 [7 d
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
; N) a+ z5 B  v% k1 a1 e也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~& f: e4 a- W+ d% \8 R
who misses who?+ P! J5 p/ t  a; A/ L
1 G# D9 J9 Z! }  F: F0 {
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne' h( s. c3 K7 Q# @; d* k
4 {- |) a% A0 \; M/ T
----------by   Robert Burns * g  s1 ~+ N3 F; _* c6 J! B) E

( ]7 I0 `0 T* z) b' ~, r5 R4 k5 V    Should auld acquanintance be forgot, % J+ g& {! L) O0 T; B# I
5 m  B9 o& A! [- o8 b. @9 h; {. u
    And never brought to mind? & t0 ]* c& a4 K/ o

3 N) o5 H: q* ?6 P8 J    Should auld acquaintance be forgot, 7 z( i: k* Q# c" @0 e! ~

4 j4 u  {2 }2 R& E    And days of auld long syne?
1 m! d1 G3 e/ \9 n5 n1 ?2 D7 ?1 Y! z& P8 s
    And here's a hand,my trusty friend , _# K9 K& h1 c: \% ?

0 c5 K% F8 p4 N" Z    And gie's a hand o' thine;
7 _/ m# t* A- G+ A
3 |7 v- d# s3 v7 J    We'll take a cup o' kindness yet. * X/ Y0 W+ B0 g/ w' F8 i" x* U
( t. Y+ A# c, Z5 ~# h
    For auld lang syne.
9 ?: G# @" q8 ~$ q- A0 `
  O; m. p7 K( y0 g8 w    For auld lang syne my dear,
3 i. W( y6 c5 a' Q5 Z0 A9 w) S7 l" L
7 r9 d% W  }) _) z3 z6 U9 \    For auld lang syne,
9 R, A; q( p$ i" \9 a! E3 C8 F' F
) S6 X  i+ y- S* h6 W+ A, c* Y( l    We'll take a cup o' kindness yet $ d" a0 @- G0 @: h( F( X# x0 v, \

# E( o/ e& k; ?% I9 ~. O; F- b    For auld lang syne. * l* l+ {+ I  }3 x" S

, W. Q+ H2 i/ S" P! w
; ]& t+ |  H5 d5 r8 `留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
  @- ~, q9 c5 h留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
' ^1 [: L# F1 D0 v' I0 H% ?  t9 D& l% A* o- G1 j. H
----------by   Robert Burns
# A* M" H- o. V( P! e; B6 a% a4 I
# _/ \2 r# [3 A4 @( H# U    Should auld acquanintance be forgot, ( l( y# E1 W" L5 E
* P9 u  ?9 e& ^. C  n
    And never brought to mind? & E1 M( P1 N; a/ \+ Q

0 w, B  T5 ]! k* Z2 A    Should auld acquaintance be forgot,
7 t- s! \3 D0 n
& m0 ]: q6 Y' ^- @1 ^1 ^4 v( T    And days of auld long syne?
" Y) Z* J" V; b- b% v5 R- _9 E3 W5 r( A8 P  F% Q" c: u
    And here's a hand,my trusty friend
8 T2 a7 |8 ^: u  R. X; y: P; h6 O4 O) p: a
    And gie's a hand o' thine; . B6 k- M: h# A8 ^

2 l* O/ G5 \2 ]1 h    We'll take a cup o' kindness yet. / @  m/ O& E2 m" X3 f8 N

$ Z4 [+ ?; z2 ^0 ]) c: ]4 L    For auld lang syne.
: \5 ]8 k' u5 X: b# Q3 C) y7 \# u% R5 Y$ ^& V
    For auld lang syne my dear, ! {8 K5 x" e  d

% X/ q6 L" i; l, V5 r    For auld lang syne, 6 ?$ Y- _& v4 a! z. q- P8 t4 C8 t

& f. j+ W, B; E; {1 B  Z, ~1 w! ^    We'll take a cup o' kindness yet ) U5 d6 Z# m- E' m0 G- \1 R! l( a

- [$ r5 T9 m+ V    For auld lang syne. ) [+ _7 F2 l. J# _
; T' Q1 I. q0 s

7 M3 M  X; v/ d& y  g- `- \这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。- i2 \0 I! U4 Y& I. F3 O
+ K) o( m/ n6 c* [; Q, c; c" @0 H8 f7 z7 ^
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~1 `0 o( q- W3 c

* U, K& b! C, X8 ?这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
+ B! _( D6 g  T4 x2 E  A
. T8 X# A9 A2 P* O7 p, k4 V2 }当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。4 n, [$ T9 b6 g; p' ]
. o/ g/ E6 D$ P, I, O. m4 X
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧1 k' B- U$ ^3 E7 N
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 02:16 , Processed in 0.210737 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表