埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4999|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself
" _4 k9 @* I8 qby myself
5 s* r* D. `" y* T+ ]on my own
" j0 \  F7 X' J2 R
; P; B* g9 U3 }3 `5 Z$ t4 {我有时会看到诸如“I went there myself.”
- s* n( M) `' N% D/ w+ M# p* K0 D- r' k+ e' s# K
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深* \! ]2 K' G& G  x3 i/ m
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去$ J* Q/ [+ f' g" Z' m( V
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
; M  O  X, F; ~3 T8 E4 Uon my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 : I) e, t3 Y' l5 C: G; Q5 _
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
0 Z# K+ @( [9 a比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
( a, X' B+ ~2 N0 n9 n( |by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...
# y* A3 g. L( ]8 w9 `' x' C
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
, X6 E! N& h" g/ D1 I比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
0 `( m. B% X3 f& Q  o

8 G5 `9 J( y, ]9 ]你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表
5 t! g5 c  r# E& i% r+ M, b* H+ N/ X& H  `9 @% f

5 P1 _  d2 v% F0 t' m7 K. N看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表 $ u5 f6 K9 ~/ P; a

" O6 E( C" ^4 q$ K
' `6 h8 Y& `, V+ s你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
* z2 M# s  o* P" a& f8 a4 m) X
其实是我老公去过,我没去过,赫赫, N4 g0 s' A5 H* p

& o: S+ o- F! w5 E7 P" `& C你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 ; F$ s7 B- e, {1 ]: Y$ v, E+ [8 f# O, s
不应该考逻辑,应该考感觉.
2 b. D5 s/ a! `6 T; Q

4 Q# n4 X5 w0 b3 |我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 ( E( y2 A% [' _9 }) c! J2 g
不应该考逻辑,应该考感觉.
6 s* U) B, h, r& N- @

* V: A# c0 H/ O开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
2 |/ {% r9 Z- \! B0 w: g$ r9 V" q
$ f4 n/ p$ Z  K  \/ o) @大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。
! ~4 {6 h3 ?% K. f4 m1 h6 y% ]  l6 D( q* x
古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
# Z, h! s4 d! \/ k2 I$ m! L+ E1 x3 o" j; l+ H
* ?  J4 e* K  ]9 S
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑1 Z0 w! g4 F6 U, d, o2 c' F
- c, G1 ~6 W' E/ t% V; A$ i! D
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

8 Z; D; |) W0 ?0 X这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
! \5 D$ E& w% _- t- X( H. f* l6 r) X2 `' e
! i! `+ @& B1 k3 @: r8 o- W
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑% \0 ^7 Q1 u, P+ o

; `( z5 }# z. f) \( ~7 Y% m. N大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
6 e+ f( }% S* V2 [  o
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧6 T& W8 j2 A% b% B
, `, c. \+ L( L2 u
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
, C8 l& _- n6 o: B( n$ m2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. , z3 A+ \. M4 f; `

/ i9 `% @8 w: B, n6 m( o三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 + H4 a+ f3 u! S4 }8 O# r* }% W

; Z% b* U" n- j' W# U5 s惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
8 b5 u6 G7 k7 l# m( N
6 |, b- `$ q, K: J+ D; ?7 N) p& p& L  J1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
" s+ C" R9 R3 O/ q2)at the end, in the end, by the end,区别?

8 n- y) N+ P& B4 d3 R" B0 l* K; g9 X( E' |3 N& k
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
2 O9 \" @) B& A. k7 P
2 N1 N3 K& {9 s% X- dat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
( x* k; u+ q8 i  ~in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
& `! g& i$ K. d3 Rby the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 . Y" w/ `& m1 {% e! B3 z: Z
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. " m+ o: U' @( o0 w, ~4 [
- [4 q! U1 ^  k7 w
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
5 s: O. }, C9 L% d* N  i+ ?3 k; V) i* ^
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
/ y5 l' T* R5 P1 |5 M: S/ }6 N- J# }) v5 J  D. K9 J

9 q3 f! G, m. c火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。2 }9 C0 ?; |; u$ W
5 g3 r3 y/ Y9 E1 Z8 z6 D/ R- i
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
* Z& u8 |! U/ X" D& l* P* T: }7 |in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

' V: e; V( F" [- O( ?3 I云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
% |% Q, h( p& P, E% g8 N( E; m+ p6 J
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 3 F: D; y: l& o7 G* ~7 W
5 g# c& X% Q" e1 n' v. q4 `
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
; ^' @  ~5 v" _2 s- d  l" g1 \! }# f5 o
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

- M: }5 N+ ?/ K
" c: j/ w9 G: P" {& ?& c试着说说。! D2 W  @- L8 M/ R  G3 J

& h& r, E' i8 e0 Dcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了" U7 u' c& g* a+ h  C, I

0 h/ F, n/ [; u: j$ W2 z; esupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
1 _1 [! h( P- x. c  M, ?, R6 ~, Q3 t/ c. G

5 b+ H' ~* g9 h" H2 o" r试着说说。
, P0 f7 s$ I4 {/ k/ ^4 j: k
5 o% g1 j/ Z3 J# Qcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了1 w0 }1 B5 j5 ?, K6 A  e. @; K
+ Z# R, a# i+ n- y: G6 k$ J( P
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

2 F" r: B0 g% f
5 L' e6 Z  X& K+ S) z+ Y哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头" d, m3 n. {( I# g) H' u
我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~$ _/ |) ^$ y7 |4 @- v4 i; x* ^6 `; m
我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表   U6 x1 `5 x  }* @
8 W: C$ k" K- D& S$ H: l" ~/ w
5 Z* q  ?' N' V
试着说说。/ k2 X3 K: P7 P' |7 x: P* A

1 y3 [1 M# _: c) ]complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
4 v: k# [' Q. H& @* }% t, B( J( N
2 J- H% v* H" F& U% s6 [supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
; R0 S+ {4 X8 C% I

! m, N7 p- c6 Y/ y1 t. }" t. z! X
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
' f9 w: Q" J, X: e* A' a1 ^4 ?7 V
% V& P, j0 H! U5 G2 [0 P7 Lbtw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 03:44 , Processed in 0.191788 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表