埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2990|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
5 i. q& F$ g$ B" z& G; W写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
, s0 c+ c4 _- v! X2 Y( u! a- c% n; D; Z) D2 W) \
- k7 X/ l# N; Q, z1 ^$ s3 i8 f8 t
, I& p- [$ K7 |0 `6 b
    The layers
" T+ t% h3 s- @1 \: |9 C, x/ X$ T( B) K) r
I have walked through many websites,# e3 J8 y- i- \/ x
some of them I like,3 _) e# _2 Y5 N: m0 b/ `
and some of them I do not like." B0 v) e7 T& Q# B1 z& _/ A; J3 A
Oh, Lao Yang have made a tribe' g) _$ i5 g8 _) U$ v+ h
out of his true affections.* t' w1 q& E. q7 o8 Q, \
I go, I go( Z6 x  p5 f' V) X. u
exulting somewhat, / e7 J- c' f2 S
with my will intact to go
) b& v6 d3 e* L# fwherever I need to go,
4 {5 |. o, R! g  h4 o# a, Uand every post on the Edmontonchina Community
. O* N* w9 z) j+ {6 wPrecious to me.
! I" G( C% b% A) EIn my darkest night, : P5 y! X' R$ k" @+ y
when the moon was covered9 _4 R6 z0 B5 }6 _5 [  A& t% h9 Z
and I roamed through websites,
; I# Z( b( u- g8 y& A0 W; ]( k; M+ x( Ya nimbus-clouded Lao Yang’ voice
8 s- P( B+ D& P* q/ S& rdirected me:
/ X' z5 }5 ]( v* K! S' @. nLive in the layers; g3 d6 \+ R1 U% \/ a2 U( k
not on the litter.
: m. ]; N* `/ ^8 dThough I lack the art
1 j- d5 v) v9 k/ hto decipher it,+ J& {; V+ L; p, Y
no doubt the next chaper6 t3 m! {0 ~0 A& k
in my book of transformations
; E( s6 X) v/ m' N: Z2 Jis already written.
3 |1 j  e6 m% X) S, g) _I love to live with Edmontonchina Community.
3 W) [' Z2 N5 p! A

7 X: x9 l/ U- \9 z) _5 J" q原文在此:9 R6 s; V* h9 E

) b/ ?# o8 `: t# uThe Layers
8 y  w2 G6 c( X# K8 g! d8 d- W+ a, \5 L: S9 b" r
I have walked through many lives, 1 T6 g% z3 o; s2 E" Y  {/ k
some of them my own,
4 r) M) \! u3 Nand I am not who I was,
& L3 p7 H* R9 c1 lthough some principle of being 8 g2 P; W5 l. ?# V& q8 G5 F
abides, from which I struggle
& R7 B: o/ T0 D( n9 k$ Inot to stray. , r% x% p: }/ t+ S5 O8 c% k
When I look behind, ( N1 X) I( s$ I$ s0 h, O
as I am compelled to look
& L' e9 J% x% N5 ~, t0 L2 cbefore I can gather strength
6 @" v0 U8 E3 Q, Lto proceed on my journey, 7 ~( d+ e6 m( m( h2 P# a1 Q
I see the milestones dwindling ) G, g) r8 ~& r# F- }  b1 }
toward the horizon
- w' a3 V" T7 b* h& r& I, mand the slow fires trailing
' ^+ |5 M* f1 M! T. `7 [- }# d& l( Ofrom the abandoned camp-sites,
5 {7 O% ^$ O! M  G7 F$ a0 kover which scavenger angels
- o5 a% H3 P/ Z9 L2 t4 t/ nwheel on heavy wings.
3 ]1 C  X& _9 F5 |9 HOh, I have made myself a tribe
9 N7 b6 B" [* d7 h, _" F- Qout of my true affections, ; h* j6 k7 b. v) H; x6 j
and my tribe is scattered!
9 Y; j0 }. u$ X0 yHow shall the heart be reconciled
3 h1 J; A# N) B* R% Wto its feast of losses?
& F' Y( v+ {% S0 nIn a rising wind " A" j) A9 i( \& v) |; D
the manic dust of my friends,
8 @  h, ]; ^1 D8 R0 |+ Wthose who fell along the way,
) ^7 @$ U; ~+ V1 vbitterly stings my face.
# N* p+ u# M0 a4 sYet I turn, I turn, & R/ j1 [: `% V9 S% Y7 C2 U
exulting somewhat,
. A; m4 e# U, f4 nwith my will intact to go
/ t2 |" L5 h0 H' V7 C) Gwhereever I need to go,
) b+ N" n9 g1 p3 u- P) c  a# Dand every stone on the road
+ e9 t. o" Q7 k$ @; j1 B( zprecious to me.   o9 q# h, d& t6 c
In my darkest night, 0 }- f, B7 [( A& M
when the moon was covered
- b4 B/ ~4 i1 a3 n& ~and I roamed through wreckage, 8 [% a- e: I+ s7 M# _
a nimbus-clouded voice
# ]& R+ b; G# i8 c. \directed me:
) L, x" I! |' J5 u) d, V9 O( n8 `"Live in the layers,
& n# k; t' Z# m2 U, A4 C+ anot on the litter." ! m+ a# Z$ e, c4 v. `, S
Though I lack the art   l6 V9 z: G3 @4 q3 v  z) J- u
to decipher it, 5 A) r3 \; P! {6 ]4 r
no doubt the next chapter
$ R- A/ a. I$ hin my book of transformations # s, V. q( Z, B& z$ f5 Q
is already written.
0 h# r3 ^, T. v% kI am not done with my changes.9 ]2 X$ n% E! c% T9 C
—Stanley Kunitz
6 U) P* h/ ^1 d/ e& Y$ P
* `4 F' E6 p- i9 w6 N, d[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 $ \1 G" x% p4 m, v. W
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
6 s$ t' g3 W5 A6 l

- C" ]! i' i- V2 f; d# X' x8 K老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 4 ?, }5 c3 ^- L% W' z; o
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

+ U0 V# K+ P! @4 p% I4 Y' C没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-2 22:12 , Processed in 0.161210 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表