埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3538|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
! p* A* {( I, `  X/ R写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
% j7 I+ F1 w. K* \( p1 ]% U: G/ ^& Q7 }6 W8 c4 `6 t% B
" b, J- V1 ~6 Y) X! _  b3 `& t" K4 w$ d

) U# W" H, u; x/ ?( K5 T    The layers; B0 N; O4 X3 K# Y+ d" Y
$ R2 h) d1 \- U9 Q3 s& D
I have walked through many websites,
- ?& |# _& M) gsome of them I like,
4 U1 D. g! y3 A1 g6 G% c% band some of them I do not like.. w7 Q' B: E1 z* a5 @* H
Oh, Lao Yang have made a tribe
/ O" ~5 M* B9 `out of his true affections.
. @* i( y, l9 ~0 t+ Q2 `I go, I go
" _" p4 r0 P7 x) e0 m: e3 X: ~exulting somewhat,
* j# t6 C, X* K* Zwith my will intact to go4 I& \2 `2 H7 J  u# L
wherever I need to go,
5 m2 {6 N' ]5 V7 z0 r- r/ vand every post on the Edmontonchina Community
: o/ B. F$ H& ]5 p# F  |Precious to me.
# p' P0 r  `& p( H0 yIn my darkest night, " ^1 l; A0 L' y% o  A* B8 U
when the moon was covered2 n3 |( K! v7 D/ I$ A
and I roamed through websites,
6 a& F8 r( j, T# Fa nimbus-clouded Lao Yang’ voice
* S. o4 J6 I7 T+ |) H1 p8 D* f9 _1 {directed me:( [) ^, Y. c8 v2 G0 w* o- Y
Live in the layers
+ A+ y# o* f% p0 lnot on the litter.
6 S+ f% [4 w& P8 d( xThough I lack the art 8 C* D7 e! \, E% _& q1 \9 D
to decipher it,- K& f0 N! V* n8 Z% `6 P
no doubt the next chaper
9 d- f6 b- q# Fin my book of transformations2 F# P7 A, E+ ]& H
is already written.
# R& z! k* v& OI love to live with Edmontonchina Community.

! L' G# w& u: ?1 i$ e: |, h, o0 Y: V+ e5 c) i$ g
原文在此:4 e" W1 X- H' S9 L) Z6 I0 o
+ w" Z0 Y) {4 Y
The Layers
/ R7 b* e$ F7 [# b) N  ^! s% _% G2 Q+ H5 ?" ?
I have walked through many lives,
5 l" h2 N9 r; j: J# D9 isome of them my own, ' m& Y- V4 a4 Z7 S
and I am not who I was,
' l: V$ ~" z# l2 E) ?though some principle of being 7 u4 X4 D$ `. }. k4 r: b
abides, from which I struggle   v5 P2 G. S# N# K6 \/ A
not to stray.
  {/ M6 N3 R: Y: N+ zWhen I look behind,
2 v( c. Z( ?8 o- H" W! _as I am compelled to look
  f6 k. r0 d( n8 j# `8 d/ ?before I can gather strength
  x. `0 ?2 n5 x2 w' g* Gto proceed on my journey,
! b9 V% u: ^( L, Z' F* hI see the milestones dwindling
% Y6 F4 D! s& E/ G3 z8 ?$ y# b0 Atoward the horizon
$ W( `5 b) ]2 X0 j2 k; Xand the slow fires trailing
) ~) z4 _; G: }0 t  [" Tfrom the abandoned camp-sites, 4 Z% o7 M4 T( c% c
over which scavenger angels
9 C1 {3 Y3 E+ D  j$ Gwheel on heavy wings.
! z6 Z" S' W4 ?Oh, I have made myself a tribe % w2 ~: V# G+ b
out of my true affections, 1 H( a, u' k: k) e4 D7 J/ Q8 h' r
and my tribe is scattered!
) o& y3 u1 q# |7 r) dHow shall the heart be reconciled
6 Z6 @2 R0 s$ {0 [5 Xto its feast of losses? 0 P9 R% W0 A: ?
In a rising wind 9 ]! I! T* E- I4 o% c
the manic dust of my friends, # [( l7 Y$ e: S# n- t- m$ k8 _
those who fell along the way,
! e% \1 K, c1 E  T8 b. o  Vbitterly stings my face.
+ y- ~3 h# {. U/ S" YYet I turn, I turn,
1 C& k1 `* `+ n- L. T1 F) \exulting somewhat,
4 c9 q: Z2 s" z$ ^' Jwith my will intact to go % g& B4 ^: A& q# _  A% ^: W+ D
whereever I need to go, ' O8 t( ~% g. X( @7 x- f
and every stone on the road
$ n: H' T) a6 S( Aprecious to me.
! t+ N! |, t' q5 I0 ?In my darkest night, 0 q3 u. X9 n: k
when the moon was covered - V. z: D" R7 k( `% x0 R) @1 M1 T/ Q
and I roamed through wreckage, 1 e: l7 Q6 G; \. G3 M
a nimbus-clouded voice
1 p, \' ?% N9 D; Tdirected me:
* g1 @. u. D) K/ A3 d* ^! R/ \' }"Live in the layers,
$ P8 z, a" `3 p) vnot on the litter."
3 m8 `6 Z; m7 O: Y0 C4 ^Though I lack the art
1 U0 _) T* Z1 S+ fto decipher it,
" i& e9 ^4 P$ ?* M) E  G1 s' yno doubt the next chapter
- X' h1 x2 |0 u1 }in my book of transformations 9 L% \: p) Y. ~, F
is already written.
. `6 w  d+ p2 ?4 B) r, oI am not done with my changes.. ?6 |0 r5 c# }; A2 P
—Stanley Kunitz- B4 d7 H0 u' f) U

. @( P; Q: o8 G$ f" D[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 $ B% p% l- G0 d- r# J2 ?
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

% O& y3 F/ w# m( z% @
* X  A& @5 }/ b4 N) V( _* d' o老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
- h; J9 s  m* L7 X4 Y" ]4 a- y谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

" P& l' h8 ^, a+ h4 i" b* q没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-26 06:59 , Processed in 0.156353 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表