 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
这句英文在薄冰英语语法289页上
+ B0 m8 k' ], L7 C8 K7 w$ E' p2 _1 v5 Y- o! g9 u9 A; c# I* e
She had an uncomfortable feeling that she was being laughed at.
) x( e# n" o& m5 w% S, r# T) R/ @
2 d1 Z( Q, _5 H3 P7 [% A书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”: |8 w: x: `% m
8 j9 v9 }% c1 v可我对这句中文翻译有不同见解。
$ X* _% j2 t+ D2 Q! H1 Y8 D0 m
1 E/ ]( z. q) G5 I- VA. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服
! _& H, q2 u& l% s& CB. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服
5 ^/ |9 e9 S2 {0 F1 ~7 T
. o( ^5 d* L) }* U5 R到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢
2 Z+ o/ g4 n* T1 z$ E" p) R! [2 j* j9 Y. h, V
谢谢. D( a2 M! i8 ] j/ u* }& J
6 l! r# O; M+ B[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ] |
|