这句英文在薄冰英语语法289页上5 C/ J. v5 B( P3 B0 F
4 t! t9 {/ l) j& A
She had an uncomfortable feeling that she was being laughed at. # }; e2 X* `& b6 H' w) B: w 1 e* h o$ Y ^' e8 q& m j1 {书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”9 b/ j; u9 r: c: \7 k) \7 c- T ]
2 \& d5 R6 s n/ P' ~7 j
可我对这句中文翻译有不同见解。9 i+ F9 ?& _7 }# Z* i
9 v$ [3 Y$ q, f
A. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服 ( Z M9 _5 v# X$ sB. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服 8 i! y9 e( ]2 M* }( |' P$ W; b b) \0 y
到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢, ]) H5 R2 N0 }: b7 n w# ^
* k E5 v* B: c; s谢谢6 W8 g+ D5 K4 g7 I+ i: W4 G
$ T1 J" }4 J2 Y. m
[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ]