埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2754|回复: 6

does it make sense

[复制链接]
鲜花(128) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-16 13:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Here's the sentence
- v9 i8 D2 e: s6 h  e8 pPeople shouldn't be thwarted to make amends to their guilts by the fear of sacrificing
% _4 M% w  n6 x  l' L. PThanks everyone
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-16 18:05 | 显示全部楼层
挺咬嘴的。。楼下说说。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-16 18:16 | 显示全部楼层
by the fear of sacrificing 是 don't be thwarded 的状语4 {  n% j4 ~) s* d" m4 W# p
! s; y2 X1 }# l; R
people should not be thwarded by the fear of sacrificing to amend their guilts% |6 a" H+ ?6 [, q* A' H
( I! [6 N. ^/ l% R
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-16 18:18 编辑 ]
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-17 18:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
楼上这一换,别说,理顺多了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-20 06:58 | 显示全部楼层

不的说什么好呀

路过顶一下把,,,,,,,,,,,,,,,,,
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-22 21:54 | 显示全部楼层

回复 楼主 的帖子

要看上下文,试译:9 z% s# _0 Z3 q; C% ~/ }1 c
人们不应该因为害怕牺牲利益 而不对他们的犯罪行为赎罪。$ s* i9 N6 B6 Q/ l% _) g3 [
或:人们不应该因为顾及脸面 而不对他们的内疚行为道歉。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-16 00:45 , Processed in 0.194028 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表