 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴 " a+ [( a* G" D" K; v0 T! {6 G
0 t- G0 |+ s5 h7 ?7 d( [5 Zto play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
8 r: Q! c+ j; a: v6 H# A- F- z# M3 t
, c E( m# O1 E' R+ @to cast pearls before swine) D$ x% v$ i% J3 s+ l
! {2 z! I9 |' ucaviar to the general6 s$ Z% V& }' r" X# i! o L
$ Z5 S4 o+ ~/ p/ o2 F
to preach to deaf ears
! Z1 Z" d+ C6 i( ^: C& X0 P
; F1 Y4 a) _1 @8 v4 ~to talk over sb's head
7 M) r: ]. v( T / k1 ^$ h" b! j0 H
4 B) P' z" K. O6 W. S) _: I' W2 F" T
The whistle jigs to a milestone., w: q2 u5 N* B `! {4 Q
, _9 o; |( T, v9 [/ D1 O% ]* k
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine./ u7 ^& t; Q7 ?9 ?0 v+ t9 w" X% Z
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。6 k! X, [- a# d
; C7 H, Y! `# S8 P$ o! o" h1 ^She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
' a# M7 _4 T3 n& p; h4 |, @/ _9 R( u. m0 D她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。. z6 V0 ?- f3 N0 j/ D
7 k. n" c: t# {4 z; |- D
An nod is as good as a wink to a Blind horse/ Q9 X; B/ [3 J+ w
对牛弹琴( F, G1 T! V5 @/ C3 o- S
! S/ a' I; e! d4 e6 F& c. N
: n- c8 N# f" ]; D6 Z5 ~- l playing a harp before a Buffalo
- c* T- p# }9 X, s; l2 d( I
1 P' [$ t8 o' q# hplay the lute to a cow; preach to deaf ears
, v4 |3 \) W2 U1 c l8 e2 K; `' Q
: O) ^9 H1 ]. w" q3 Ztalk to a Brick wall
# N; M( g# D. t对牛弹琴
; V8 j. d( N6 j$ W/ j/ S
0 [; ~! U; W) G9 G Y! J2 _
- G2 F% c) Z/ C+ yTheir hints about his behaviour were water off a duck's back. D( }* X* g% t2 U0 K4 @
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
: C3 Z( S/ g8 x
: h/ U6 k$ z. t0 ~0 s1 [$ R1 z[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|