埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3250|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。' q' {- u% H& X# z2 o

: a9 h6 `0 S# z& }and from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.
) l* I8 i, c/ {" f7 S" g4 G1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar # ]/ F& w+ Y1 H
2 : a contemptible person% N7 A8 h8 ?% }* G0 @4 t6 r, [
swine fever  
9 U6 `+ S# }7 e& o1 : HOG CHOLERA
2 n; M: B. i0 u# q2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa) R& R8 P9 P& ^, @. w
© 2005 Merriam-Webster, Incorporated
  i! m1 {/ d0 J: S' Y1 d6 H
3 m3 Z2 d4 X2 G0 l7 PThe reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
大型搬家
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。9 O1 E+ G, {2 t4 m* d9 P8 Y* D
pig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。
; s5 P. S4 K9 x8 o% A( p& E" Bhog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。
/ a& b" i2 }0 z  N# e9 Tswine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!
  d+ x  @. R& M3 c
, w. R' o0 u4 W/ i3 x, ?0 M$ n8 ?(转自金山词霸)
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表
$ j& [( z1 t5 [' ^5 ~With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。5 V2 [& Y9 E/ Z7 ~

9 ~: }5 w8 {7 ^) c& zand from the above sentence, it even doesn't mean  ...
  l% n# U: z5 ?" P$ F' n

9 ?0 [1 ?% e; K" ~顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对牛弹琴  # m6 a9 S6 N! M$ V+ E5 y
7 o9 M$ b+ g8 d  Q9 @
to play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience& i( i. V+ z/ E$ |5 [. b$ C

6 P2 q" Q' ^' h5 l  l1 s0 Q3 yto cast pearls before swine( c5 a5 o2 w2 J9 ^: ^4 f
; E0 R0 p# B3 [3 d2 h+ T5 M
caviar to the general
& w3 v% h5 @4 _3 {' ~- x$ {7 w4 \7 I. ?3 B
to preach to deaf ears; }8 ~2 P; b: A2 A5 `9 H/ m
4 _1 o0 X" @7 T( S7 N+ n, ]
to talk over sb's head 1 z7 W' \( H( `3 P
     : r2 C- x- [! G- Z& L

/ }* b6 n  M3 GThe whistle jigs to a milestone.
" V1 `, v8 [3 k1 O* q
+ q* g' N% ]+ o. tWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.3 {" S7 R( y5 p* J: W- H" R  n
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
; [5 k, c6 K2 j" e
; ]; j8 D6 A) o3 E  kShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
7 t* A* c2 Z( ?' [6 {她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
8 C: w; ]. S- j6 x2 ?- r
0 x/ }7 F/ X& r$ t3 Z" f# `An nod is as good as a wink to a Blind horse! n" G* Z& G5 i5 Z& [
对牛弹琴
, x% Y3 a1 A8 h+ z2 C( ^' w% r- B1 s1 u* v& H7 k- @6 j

& a1 r5 x  ^) k. g# H9 F playing a harp before a Buffalo8 |2 F3 W$ t+ n

( v/ e; o+ Z! g& Tplay the lute to a cow; preach to deaf ears  K$ ~, w0 o4 @. l! t3 y8 Z( N5 I9 v

# ^4 V( w. [1 Y, P+ y! U( z9 r
talk to a Brick wall" V0 s0 j; q& ]" }  B( D: b! c
对牛弹琴
/ ?* w  l0 G$ ^* l
+ l+ W$ t$ _# i' k7 U0 ?2 A8 D2 l0 }
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.& g4 m# O$ S; M" z" p
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.  _& d' f# |1 z. F7 e$ ~1 M
; a# h* s: E/ h
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表
3 m4 @! B/ X/ O( c  d7 y& ^估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
6 U. o0 \* I( i

. o( T: R  m  H" z' O& v6 K, O我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能
3 y8 P1 ?" |7 V# {0 D+ C* P. \可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。
& P5 u  A9 i  q- ]' {* P8 s也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。
( y1 i* W' F% [0 L1 G1 r  R$ q  C还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。3 G3 N# N3 R3 g/ b
不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-8 07:05 , Processed in 0.159567 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表