 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
# H) O! a; O) @2 x3 d- a) z# c5 Y1 @1 X2 d6 V I, c
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience2 [2 R# U( H& L! }$ E) w
c2 u) C; _# K, [% p9 Mto cast pearls before swine: [+ C9 W! s3 u0 d
' i- ~ |1 v0 A! M- d% q% ^) hcaviar to the general
) S4 G2 T* J( W9 I+ a- e9 c8 s. h3 O. `1 ~ w
to preach to deaf ears3 T9 R8 F, s/ k
6 ~- T! \9 z- g$ T( qto talk over sb's head }2 _. O, N! O E2 I8 f
+ D" [: A/ S! p) H T
9 H+ E' A2 i* _# }' ^# u' e+ U( }
The whistle jigs to a milestone.( ]' {$ Z! {4 Q4 N
' Z$ d) U9 m( u- u
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.' }( x2 d9 X( }& Z( a" ^
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。' c) l9 H( W2 x: t/ w: J% F
! J4 N- Z$ P/ q5 ?% qShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine." {) `6 X1 k. e* h% I
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
" T6 b( g# C! w; U/ j6 M; d: i& W; o( ?
An nod is as good as a wink to a Blind horse
0 R+ J; I5 I: b( Z. G- L对牛弹琴6 S, K- o& F4 W* f" Y2 g
. \% b. L3 i H) y8 S0 Z' `7 R; L* a$ e6 ?! I" s. a
playing a harp before a Buffalo* Z7 Z% X5 r; ~% @
# R! Q" _6 N, e* |! w
play the lute to a cow; preach to deaf ears2 y# V/ Z# f5 P0 u& F6 _
8 D+ ]6 ~# T; n4 H! E& @9 M9 Y2 \# J% R1 H
talk to a Brick wall
4 _1 J# P# y9 r+ U对牛弹琴/ U: w$ ], T9 R0 R& w
4 u5 j D% z! @; X3 d+ }
. {& N+ [' E5 r- R/ m. `' j1 ]
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.7 d0 L# h& h8 H- F; g
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.% U5 T T; J) W
6 n1 |$ y q4 Z; \& ~1 P' b( K
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|