 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴 $ b0 q, ~& U) _/ s
+ c- ^. a6 c2 m5 G# }2 ~8 e0 M, r9 F9 d
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
- ?. N- I( @% L7 _9 y1 S) p8 X
* J/ m8 C1 P9 ]6 H9 vto cast pearls before swine
# Q u; Y4 _- X b
# I* V: Q2 Y4 ecaviar to the general
# |. s* K) J9 J
6 h9 `' {& X: N5 b W: A2 K0 ~to preach to deaf ears, A, f1 A {* {4 l( w. _2 r4 u
. Q" I# z/ R4 G' u
to talk over sb's head
& [; x6 y. @5 V$ Q9 r/ I' c ) j* ^% _1 D% ?: [% F
6 P3 n; v/ ~8 f# T0 u
The whistle jigs to a milestone.0 \2 p" u: M; _: r
( r. M, f# `0 W; Z( l) |With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.: A) ]' i, [& }+ X/ Z
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。* @" `7 T+ S0 r( I8 ^) o
# j, p6 h. P1 @, g+ m
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.7 s; t$ f t& P. t1 E
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
' x t% v* d! S1 w3 p
( C# o& j1 A0 O& x* U' X& eAn nod is as good as a wink to a Blind horse! Y" s* s; h. L. v D, B' K
对牛弹琴
: a8 X3 \5 p/ s5 b; F2 m% N, C/ l( j, W
! M6 @! N1 M, ~ playing a harp before a Buffalo
0 G1 H- e( ~& Z1 x' ]. _2 q" ^- G j- x+ k. Z6 n
play the lute to a cow; preach to deaf ears
: f) u1 Q+ G% g2 B6 s: V2 v, c' u/ A* Y1 I
0 G* U0 X' t+ |3 h0 ttalk to a Brick wall: ?! U# G0 [# o& c) ~: q( b
对牛弹琴
/ {* E: a; m. \- U8 K% y, D" g
! Q0 d5 i2 R; y; l" w; r0 h
! N# @ T' i$ @2 X( H3 T; b+ UTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.1 X/ m: z, ?( L2 ]% ^+ l
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.! Q3 l+ ?* t) g) M3 t, N9 H
5 l( Z* d& [) r2 W" |4 }. w
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|