埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3374|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
4 O' L* N1 z" |6 H& v. H  A, _) E
9 U. ^% i2 g# A. y3 C) W5 Mand from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.% v8 ^3 V' I$ y1 K2 n( ]- {$ _
1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar 9 q% t( L1 N$ j# G* @( Z6 c9 d4 a
2 : a contemptible person. U5 H9 V; t' m+ W
swine fever  $ W5 M$ T6 l9 j1 q$ I
1 : HOG CHOLERA " L, Z( x2 E1 E, J8 A
2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa( Y+ g' H7 B, x1 K
© 2005 Merriam-Webster, Incorporated. W0 N' B! X; e2 F& T1 k

2 J- b3 n) }& e% E3 hThe reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
理袁律师事务所
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。$ ^) o# [: l+ p
pig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。6 j3 U$ D0 w# v# O8 U
hog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。1 \6 R# B& ?  V% l- s, l
swine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!- F' m! R' S% i. l- |, M. c

+ u5 G( l, k9 b% E4 O(转自金山词霸)
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表 + l: F  ~, W, w( S" k+ ?4 H, S7 d
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。' A& H/ q# V6 R* R7 b! c( B
" w* p8 n) V* {6 |( Y  l/ f. l
and from the above sentence, it even doesn't mean  ...
$ H9 D# D( \3 `
5 W; }7 M! o+ J
顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
对牛弹琴  : f3 h" P0 n/ X/ P

1 o/ U+ f7 z; G& Gto play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience
# M: x' D& S# j+ b) J! _
9 ?$ g& z/ {$ d# N0 }: i: cto cast pearls before swine
0 e; B. F2 [; h" r) `5 J% l
8 @& l/ P+ [0 f! S, V/ J9 l3 tcaviar to the general1 A) @  q$ P+ A' l
+ f: q2 ]" i* W) {( ]
to preach to deaf ears
  O0 F2 M! m, F' m1 f: ~
; w* U7 l! M  Pto talk over sb's head
3 i& E. }& c. V     2 K2 G6 k' P+ L
5 D! T- J3 _6 M' D# \  p+ _7 c9 g
The whistle jigs to a milestone.+ a, n% B- Q0 U

9 s) z1 m1 n$ o' K! W& Q& i, SWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.; S% F* Z+ O. f: c- }/ I
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
. c' F0 W" A# S- Y% h8 q6 w1 {
* c4 V- e0 R/ [0 i0 a5 y6 q4 V! yShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
- y1 P& h( O/ {$ }; d# a她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
, R4 g0 e" W. j6 |+ {7 q( c. Q, T! _6 ?
An nod is as good as a wink to a Blind horse! y# g; A+ [: g' Q( w: a
对牛弹琴3 j: j: a/ v& X) U. ^/ _2 g
; U& l! k/ S0 H5 U. m' y/ D
4 a* w$ C0 B$ g9 Q) T, M6 |
playing a harp before a Buffalo
" ?! R' d0 j4 w5 }, w0 _" v9 m
+ T0 t- p2 I0 a) x  @1 dplay the lute to a cow; preach to deaf ears
$ w3 F8 Y. u  S8 D2 O7 X
" O6 Z+ m9 n" N4 m7 O
/ i$ Q$ u+ E( H+ ^talk to a Brick wall
0 T; ]4 S$ I" x对牛弹琴
$ R5 ~% W" W: Q1 n" l! T
0 b5 Q, l! S. r- ?% O' c5 U8 P. R8 }
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.
5 [; v+ J* Q% R; P* ^  C6 B他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
. }$ ^4 i: W$ g  }- N0 c  K6 a$ j- q+ U' u* N
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表
% a$ l' y, h/ T/ s( X& o估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
2 Z1 m; w# r5 Q9 N( m

! X+ e, A6 ?* P8 g/ e9 F. H/ X8 D+ l" M我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能; f6 R3 R6 _+ b6 M6 W
可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。
8 {* T) X1 G" f$ a2 d' r* {  A+ G也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。
. ~7 P6 h/ p% `1 t/ I( y还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。$ Q6 `7 V( Q; R, y6 x
不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-22 14:35 , Processed in 0.280428 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表