埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3462|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。! d- I: E3 R1 Z) p/ T: L
$ x0 t; _/ z5 L! L
and from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.  d& q3 r6 V. t" s
1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar
  F# e' C: @6 ]  z2 : a contemptible person7 h8 A' A4 k, C+ O) O7 t
swine fever  2 ^- c$ i  @0 H* X1 @$ o
1 : HOG CHOLERA 4 ]; }: n& w& v
2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa. r# X8 h/ ~6 p7 Y5 E
© 2005 Merriam-Webster, Incorporated. U# h) t& I  m4 i/ R7 E

7 a! H; J" A" j$ q( t0 j! E! ^The reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
大型搬家
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。
7 j) D7 d/ Y* R% h& rpig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。
. y, O( m% C. O- R% Khog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。( r9 @; M! B$ g% ~1 E
swine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!' ~  k# T, i1 A  K9 j

% R  G, }, ^" }8 ^$ n(转自金山词霸)
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表
8 m: ?4 G$ a/ c3 N6 bWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。4 B# r! x7 o6 M; v9 Z

8 R% U% y9 g9 }" U' \" {and from the above sentence, it even doesn't mean  ...

5 U* k3 f$ t, k. j# W" \% Q  d0 V: a9 j3 \  {4 a9 O
顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
对牛弹琴  ) e$ ^7 O! q0 T: e# z" E, g
; B" N8 Q3 n8 ~+ d$ k; G: Q# I
to play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience
$ N5 A! V2 N" \( ?$ A1 K  h) x
, R" |3 {( p! G, \% U( M4 [to cast pearls before swine% Q" z. {" s# t7 M' k7 s

& V! T2 N- W1 tcaviar to the general
# p' H& j8 A: x  Q' H$ i6 |
6 b! n6 @& e6 m, t$ [, e/ Pto preach to deaf ears. b; P% G& Z" L1 z) v
  }7 j; I0 q' d+ e
to talk over sb's head
* [2 P3 ]1 H# y  J6 _     , k( \% o! ~% }2 q: F6 b! q
& f2 W5 K" i/ b) K2 z5 h. j. O' n
The whistle jigs to a milestone.! I- e" r  e& e
% J/ t/ e4 o- f$ d4 u: E' a# \! g
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.
& L4 x0 i- [7 a9 Z( N9 R面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。; U8 z! G  u' u: X7 c

7 z' D7 L9 K' _7 I  {: JShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
8 L8 t/ g, z) e她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。8 z. X7 p7 \) S; r% u! ~
' w3 J9 F: N6 ?
An nod is as good as a wink to a Blind horse
  B6 V6 l+ b( U对牛弹琴2 g6 u- K0 n4 |% \& |# i0 i
% w. |7 t: f6 r  @: Q* c
. C( H) k+ d! f) j6 N" E7 s
playing a harp before a Buffalo2 l7 }0 k! G( T1 H# e& d8 J
5 U$ h4 M" f  `- w2 S! \
play the lute to a cow; preach to deaf ears. p# Z5 ]: m8 M6 B1 v( E
; _8 I/ h4 A  W) U
; W! h5 E5 e4 K) ~
talk to a Brick wall9 ~. ^* C2 \9 j3 Y2 N6 n
对牛弹琴
1 X# V3 ^% x$ ?' O* b$ O1 A) Z
9 }) a: _2 T& d; X  ~1 K& U& c$ D# z. Q; r1 M- _+ m+ N
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.
) P/ ?. R( g3 _  d6 |他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
$ o$ [- c+ @  k7 `. w- d% n; r& @* Q7 n- ?  r: i! v4 a
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表   J# S& `/ i1 K9 t& j' a/ o
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.

3 `. G5 ~; X& q% d3 c6 @+ r
+ G6 M3 w! _( P# Q我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能
! n1 t5 Q  i6 ^  F2 T* |: t- x# a+ \可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。' N* w7 I" O2 Z0 n! {7 a; [0 ^
也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。
" c% e; e, F8 _2 p# R$ p还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。
- [! g5 j. h. m. q/ U. w# Y8 D5 e不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-21 17:43 , Processed in 0.191758 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表