 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
# o1 E7 H- o9 i3 \( N3 A/ Z6 H6 y5 R$ `: @- I1 T s% n
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience4 H- M# C7 N" V. ]9 `/ i
* _ Q- m. P( C; ^, g/ I/ d" |
to cast pearls before swine7 M5 B. a# A# l
3 _5 e2 |# A. T, ecaviar to the general
! I4 K' c& G9 W X% q& Z2 K3 @, G; P, U4 _/ n7 W
to preach to deaf ears7 M, W5 m- E+ w. W" A) c2 }: a
7 z; i( A! a: V6 z6 f) ?
to talk over sb's head # ~7 ?5 ~( {: c b( Z8 r
8 A* s1 i& y F+ o: x* n
: H+ t4 f3 F" M2 @/ d& WThe whistle jigs to a milestone.
! a; U9 Q& G) k( }! D6 j$ ?1 k% E: k- I
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.. Z9 w/ G V) B- z( u
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。" w- f' i3 h4 t' ?9 ?6 a8 q
$ e {3 d5 ]: m A; L) D) m
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
% n& i6 R5 h/ j她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。: C e, ^9 D1 f: h! h! Y
: q- O/ N# _: g9 i) C& Y
An nod is as good as a wink to a Blind horse# U" Q! a- c, M+ O7 j; m: m2 m: Q
对牛弹琴
, U" V- G/ z2 a/ m/ v( K5 b1 \' Y0 z& @& U1 I
, c- v% J& a/ { playing a harp before a Buffalo8 U7 B v: h4 h" l6 t
# F, J8 D* S8 z: l- O2 q
play the lute to a cow; preach to deaf ears7 Z" O0 y: x- b5 M6 ]. F
; T! a& G" S& |0 X3 _
9 u# p4 y% A2 G) u/ l8 K. @6 }talk to a Brick wall
" P5 D+ o6 ^% p对牛弹琴8 q) l' c- a0 V
f }! @5 Z) F$ l: k
$ O7 o; s$ s! y+ J& m; xTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.; q* U' J ~" J; ?- K- ~
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.- l! Y' s2 C& B/ N
7 r) r$ q# n7 y1 X% ]) ]1 F, {
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|