 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
: x. s: K3 S4 ~1 D& _: X' I3 T( T; C, J' ], g
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
' Y% N, a( z% M5 i |) \2 x3 S
% s$ a. W) X! p' f* Vto cast pearls before swine
: _; ?/ O5 J+ t
3 h/ b: i4 W2 d; D1 Ocaviar to the general
9 S$ U2 ?& T5 `* s) g6 O' g. {: a/ ?4 A* L6 u1 R( _ |4 Y7 i
to preach to deaf ears5 j' S+ e; n, P
( P* o- r/ B/ ?to talk over sb's head
9 |% k2 ^; |3 I7 N& ~
( u( h& A, U$ S9 j& Y
- y5 p% b5 \4 D2 |The whistle jigs to a milestone.: n( {8 W- J, f1 x& ^4 y0 ?5 f
$ O, I, \* o3 x/ q2 O" V
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine., X+ l( |$ N- A
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
9 x' ?# a- _3 n2 D% _/ H4 |
9 o# t( O/ G# {0 ~. j5 [: LShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.8 E1 N- u$ o5 w
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
9 T1 _+ p$ c6 k: |. r
2 ^9 Y2 a; Q6 Z0 C: i5 j' bAn nod is as good as a wink to a Blind horse1 j) @& Y5 P% x/ D2 L
对牛弹琴& _0 N4 [+ G) X x% a: Y9 h x
+ J/ y3 t/ I& ^2 l& R
9 F0 e& f% `& e. {7 u5 ^# U playing a harp before a Buffalo; H3 ]" K/ }/ |9 c- n* C
% d$ y/ t5 J: ^! Jplay the lute to a cow; preach to deaf ears
9 Q9 q7 h5 |$ ^3 R% n* S# B/ B+ S9 [ P% z$ J0 y$ M( G5 q3 f; Y
2 y, ?3 q4 s3 {* P0 d% ttalk to a Brick wall
1 `$ H' Z0 @! {7 ~& \1 Y9 W4 j1 r对牛弹琴
1 j. D7 l, s2 }( b: j( i$ N$ F
6 }, ~: O- T- C
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.8 k8 w5 u: N2 _( {1 [: R
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.5 f- W! K7 G8 k
6 J5 C, L3 @6 b& Z[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|