 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
: j. t7 W6 [- \
/ E( l$ \ M# `3 Zto play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
7 f/ c: \# O, ]' Z/ \# s, \7 ^ M" y' {0 H
to cast pearls before swine: E+ ^6 o5 ~& Y: b
$ N# x: Y. ?' N/ |+ [. acaviar to the general# Z/ X% `/ E1 D, O; ?3 z
; n/ f2 i) c5 g$ B8 l& {
to preach to deaf ears
8 h- m0 E+ g* F* G) T1 ~ R8 C" D
7 L/ O9 v; w4 ?0 e; _5 S) Rto talk over sb's head " l7 z2 i: G( L2 z
. K( R1 }1 R# a. E$ C$ i
! d+ J- c5 r: Q! p$ Z
The whistle jigs to a milestone.
; {9 Y( ?& \/ K) U& Z) i# I: A3 i' @
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.5 a2 U4 ]- P) H* \$ K
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。. R) k% P m( l7 M
7 Q7 d7 e' T: N* c8 y, z' V$ X
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.0 A( f) Q% i3 i' D8 f5 `% ^
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
1 T1 x. g6 {" L: |9 }4 E1 Y0 ?; v( U
' I1 W8 K7 u1 [+ [; VAn nod is as good as a wink to a Blind horse
N! [6 R7 ~0 T# u, S! q- h对牛弹琴6 b! ?; N7 u0 J; S8 o! U. ?
0 e4 |. A3 X+ u9 F# Z+ U3 s9 v4 e" a+ H
playing a harp before a Buffalo
5 l4 E! k4 R. O
' d. C: }& Q) U z+ m! Y L$ n1 T) fplay the lute to a cow; preach to deaf ears
/ q% [; t. M4 \. W
2 K0 M, }3 `+ B- P3 v3 z0 _
8 d U+ X/ b. j& ?! F) stalk to a Brick wall8 z. b; `: l2 E( L
对牛弹琴
, `& ~& x" o, \. i8 Y. _9 W2 W2 ]# x/ A3 u. W
" k/ O- z' p/ {
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.
9 M4 }3 [- Y2 k# `他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
# i: ]9 I7 U: \% I
% }: Z( H" A, m4 \: ~& @[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|