 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴 $ [4 t1 [ c5 {
6 X7 S; R7 P P. ito play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience; E3 [6 d, s; A- B9 h
% r. w3 [* H7 a! d( g t5 t" T4 r
to cast pearls before swine: r$ j8 f0 g* U0 c6 K* o
5 V0 @: ~5 ^( C
caviar to the general
+ S* z% Z) k+ q1 J" I3 K/ f% ]4 H) x6 f( D" `6 b! g9 x
to preach to deaf ears
* |" ?2 |8 z8 ~/ u( [1 e
2 o1 g7 ~: Q1 h$ t% j5 K, lto talk over sb's head / K. U) w* w7 [% e6 `
" v- i7 f. R3 m; t; B0 C2 \5 R' X+ T
The whistle jigs to a milestone.
, L7 v' m5 H& G; w
6 W& N; A8 f% NWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. T, b% b6 z' A+ c
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
9 ]% `) s4 k; p
/ C/ I H$ C- D1 y' JShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
- N2 _7 t9 l( l; s, F3 F- `2 x她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
) v, R. D( O3 K& K [ n
* ~- L9 ~ v/ NAn nod is as good as a wink to a Blind horse
) O$ {" s: O& r8 W7 U对牛弹琴, b3 D$ h: L5 N3 j8 E
p6 M; ?& n9 v' A! Y9 H. c( Y9 F( P7 q; P3 o/ d; Q7 _# @
playing a harp before a Buffalo
( X% N) N+ I: ?, j/ o& p. L( B
$ L6 T5 S" N9 w1 C+ r. \play the lute to a cow; preach to deaf ears
! S% H- i7 z* y
8 Y& _0 d+ z, g5 S: G' }# i6 z
talk to a Brick wall# U1 K# S: t/ D5 E# u
对牛弹琴
# @4 Q+ W+ C! F( s: k, P
9 m8 d( L. I5 F) |% P- B1 b5 D5 r8 e O! R: x, {" \
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.) Z# L S, q8 i: ~2 I( `" Y- `
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.5 s0 y( k. u- B5 F
( W. t: d2 n3 |+ J: z0 p[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|