 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
" G$ ]5 a# y4 X7 l' z# \4 ~0 z! |! f
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience3 A6 D& ]/ ~, B5 w
/ ]& H% h! T$ M2 b" P7 Gto cast pearls before swine1 K2 C) s3 w* n. b1 s
! L/ {9 C' v& R; e" J4 T8 t( F
caviar to the general
4 u2 N9 V8 }: W2 e0 e* Q! _$ q/ \) W) V- A
to preach to deaf ears
$ u) ~ G. X) |8 Y& S. N! H
9 q5 V) h7 y! M8 P7 mto talk over sb's head
& Y, c, L7 K4 z3 ^( F5 @
5 X+ A8 ~0 O( l4 ]$ \: X( j5 S0 G4 H' H# X+ H" E7 C
The whistle jigs to a milestone.5 H" E, q/ n% w; Y2 n F: e
. c: R4 J* L4 cWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.
. W! x. }& ~8 q- S5 w) z9 b面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
% B7 P+ K% G) B M6 l$ |6 S/ h: B2 k. E; Z/ n: c* @& ^
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
' s) L" F+ X N% U, ?5 q* ?她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。 P9 r7 }1 r* w. O; O V, N
3 D- d, }2 b' C' x5 Z$ e* O1 _) JAn nod is as good as a wink to a Blind horse
4 Z5 c4 r6 s1 R% p/ J* h对牛弹琴5 z4 u7 E- E2 V" j' r, W3 b, }
. u5 `, V- e( Z6 ]) ~7 d. F4 c6 z2 {; N$ ?
playing a harp before a Buffalo
' d& C; \! s2 b3 d: s, ?, b- I7 r% ]6 s
play the lute to a cow; preach to deaf ears
/ D" ^. J& I+ M! Q/ b/ f9 C7 P; t) O5 S0 ?, Z! l
2 }7 V) f) [8 V }# ktalk to a Brick wall
' Y( z1 S2 i, \6 e @4 D% V对牛弹琴/ s( G. T7 m* |. A) }
# `: F# N( D9 Q' D/ a+ g; s
+ b. P6 h6 A' u# n( ?4 JTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.
# g) A$ w- K. T8 S9 r他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
, V8 h1 Q- B1 L
+ C! F, U2 ?5 A1 m6 A, U4 O+ N[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|