 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
. `, d1 {# G. ]% x4 Y' x2 x2 T( { u9 v, L1 x9 i
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience6 v. v, m8 y8 g& w* o: |
5 d8 b# k( ?. P2 H' p Pto cast pearls before swine: W0 d1 ~5 H) h, k1 O9 r
, U" \% ^. e; f' F- O4 }2 J3 @; Acaviar to the general
' o0 S; y# t6 ~/ O2 l/ ]. k2 m+ f: `! b$ w: Q
to preach to deaf ears
; [0 j P" @/ ?4 U% i7 m1 z2 E3 C: r( a8 X
to talk over sb's head 5 a; c8 n3 p0 q! t7 U- j
, n3 L3 [- Z# D! p8 o
5 T" x! N/ Q/ c5 X5 u" D9 _7 n
The whistle jigs to a milestone.! d$ s) C# k4 `0 M
) z' n( B8 x6 ^- n5 f+ ?7 MWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.
) D: g7 z7 @ u2 o0 [, M& |面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
9 h( i) e5 ~& H6 n. j# ~9 l) w( q7 m" U7 F- O3 v! |, m; X
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.# \5 a0 M$ J$ g
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
- L& X8 U2 n* Z; H( O/ t
- k& p# X: D; Z2 V% CAn nod is as good as a wink to a Blind horse
1 x5 G2 H6 z- S6 H" {. E对牛弹琴& k6 M. j& X& u/ R0 J
4 w) D# W w% a3 \9 I
2 s7 r" G6 a" _) J
playing a harp before a Buffalo& D- Z) Y8 J- b- `
/ J5 ^# Z' m3 E8 l, H: f4 c
play the lute to a cow; preach to deaf ears3 _( |; b8 ~' n8 H# @" X
6 E6 r; f6 b2 Y0 C3 |3 {2 Z
* @' {& F! d( } Ztalk to a Brick wall
. o& a0 X6 r" m& K- b对牛弹琴) o. S; U5 b9 A. q. a! V3 T6 h& m4 u
3 `& |* n! Z3 ~% s; o
1 }. E9 E$ F8 Y$ q$ L) b" i* DTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.
: g$ \* d, e% I, b* d. @他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
0 v: z9 [7 B6 [% ~! D9 d
: y' \6 l) j! Z[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|