 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
- O) b5 x$ h8 M1 ^; W% g0 L: P+ d' w
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
+ L# G m2 P) K0 m; F! i' C" Q" V' z( F; r5 U
to cast pearls before swine
* q0 \0 a. V. X+ b+ m1 b4 W0 i1 L! u5 f8 B% K+ V
caviar to the general# ]! E9 L( Z0 f4 r* i7 P& v
# }% O5 b! y. o
to preach to deaf ears
( `( |6 |6 i* p) w: l- ?9 ]2 o6 ~' ~4 w# T
to talk over sb's head * [' e. Y$ w0 C2 B5 O) S/ H
9 [8 g: R' F8 k* V- g% _! |- v; |) Z$ P+ S
The whistle jigs to a milestone.
+ m0 {6 ^# \3 p2 u, f
T9 u5 e5 i. Q# g5 tWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.
# S. S3 c! |) E0 v( z+ d面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。# k; E6 `; z9 j
' E# c1 _8 e& B( G# G/ h) EShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
1 N |3 b' y1 Q3 I她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
1 G i5 _4 F0 w( Q9 c( V
8 q& M. ^/ o3 O# R( T% K9 U# G& ]An nod is as good as a wink to a Blind horse' `2 S& L$ q. B8 Q
对牛弹琴" d0 i6 F0 a L
( n/ O1 t' K! M3 o. Q
. i9 n5 ~; r. X, U" |
playing a harp before a Buffalo
, e6 ?: e. {3 W9 b8 m5 y) Q/ r2 l5 _1 m: @/ p5 R. @* i* X
play the lute to a cow; preach to deaf ears+ j5 Y- l' W/ Q1 Z
* q. N5 ]0 p, O- Y- g. h1 G
3 k0 q8 ?# J, Rtalk to a Brick wall" {9 t9 L: K9 Q8 O$ }- ^" S9 ?
对牛弹琴
$ q5 h( @3 i0 G* `' P4 M- F; i. s: k1 A+ w0 d6 K; L4 t
3 J6 V. h# S8 k& I: [4 Z$ @3 s, jTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.
% t% F# N- P7 x: L6 S他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
[* O( _8 }/ g3 _2 c
% i/ Y; q, |- ?# X, A" E[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|