 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴 8 s: K' n; v, Q1 y! x
: J- @7 O( ?& U" J9 _' Oto play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
, _3 L: D+ [) X/ `
! ^3 `1 b8 [/ e" T/ R Dto cast pearls before swine
% }9 n" a5 \( {: ]% L' ^( ~; i: C2 r, r0 Y! n6 W
caviar to the general
% m4 U/ m% r( J( t4 c* A- q- @2 z0 }0 k- g/ ]
to preach to deaf ears
. W0 {6 @8 P- m0 ?
7 X7 _0 A p( J" w- w3 x$ Qto talk over sb's head $ ]) q ]' l- w& ~" U7 G" y
- [1 q+ @+ u0 `2 B G' v% j' l4 E+ L6 i* O+ b, @
The whistle jigs to a milestone.+ V" ?, N1 I2 e" \; w( b, s
I4 J8 d) S# M4 O! r4 lWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine./ {$ ?& D+ c: l
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。9 j" |$ T8 ~* Y8 x- k
$ z; [( R9 B; OShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.8 t8 M. E' e: v
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。5 k' e n- C2 O' T
; W: j0 J& d6 K0 b: _( y, d
An nod is as good as a wink to a Blind horse
& U& h# L0 g& s( K, U" E- \3 F对牛弹琴$ X5 U- T7 Y+ w4 b' H+ l
/ `9 S, {8 c5 {) n* L3 `& p7 f* T: z' X$ J! L
playing a harp before a Buffalo
6 I" \/ X4 }: L5 @ p4 K. s; P: Q' k1 v
play the lute to a cow; preach to deaf ears7 Q; S$ `5 b6 I) K2 ^9 f7 D$ R! h
1 C; |" K- c$ q" c4 c. h: S+ e& k$ c+ g# m5 o# a, F
talk to a Brick wall y- v/ A2 c% ?% n/ ~. Q) v
对牛弹琴
3 v5 i* f8 s8 ^5 ` |% Z4 J& J+ q) Z) Q3 b& [' a; i, h
: j: u* X. x7 I, w
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.
5 a) p; k: }/ a2 D/ `他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.0 u. J7 b( V% _( ]( @( v5 r
" |( O4 p: S2 \1 e# D8 w) s[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|