With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。 1 `! s$ ]4 l, g# ~ ; |1 F3 m5 Y" h. J8 Rand from the above sentence, it even doesn't mean pig.
对牛弹琴 % Y0 G0 \9 P* J6 ]1 _( Q4 [+ R2 T8 U
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience ) ?3 X4 l# S3 \$ o) ~! F4 n$ a5 r: p
to cast pearls before swine Z5 ^( G$ O) R! j# L# B& l- |2 S( z3 @* b% Z8 i
caviar to the general/ u) y1 j# z/ H7 Q: d* ]
; S4 K( @. y/ \
to preach to deaf ears . w" y9 d; T& E; H8 |' \* Q; I9 {
to talk over sb's head 9 ~8 b3 ]: v. r, T. b. k1 k + U- D) I# J+ r v' u* J: ]8 \" T9 B' i" c, l
The whistle jigs to a milestone. 1 I9 R$ I5 b- r9 H" _8 [7 ~4 T/ t( T Y* a
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. * A, c2 q y1 L) f9 |2 j面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。 ' ]; T& y0 M- V1 Z3 a* ~ j5 R) x9 U! D
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine. 2 N6 _0 [- L1 \0 J她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。 1 ]* e( B7 J( |' P' H0 K% D 4 G/ P: T6 [6 \- NAn nod is as good as a wink to a Blind horse1 s) F. r y8 D
对牛弹琴& z+ o9 E) H, ?9 [
; c" ]4 Q! V! r1 ?. K1 Y2 P" A * k6 y8 Y2 Q# h5 q playing a harp before a Buffalo( m2 H \9 Z" d7 w
$ L8 b4 ]* z8 ~2 H% ~. W6 m- m
play the lute to a cow; preach to deaf ears # i7 l1 G- P# k+ o* R2 l # v9 `6 i! s' e | : g: t' z: P( W3 Italk to a Brick wall$ r) a/ Z( ?; G3 Y
对牛弹琴 T5 e+ l# A% C2 ]% m1 @6 g 1 w2 r4 e: `, @& ^; ?6 D5 p; O3 e- i% x: Y
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.5 A- L2 _1 }4 U
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴. % k m/ y* f: d/ W5 t& U. i + j6 i7 C0 H; s( ^* B; m$ n[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]