埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3453|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。( z& E0 T7 r; E3 V0 O# o
$ \! B$ d, p1 x  V" b
and from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.
$ b3 i/ ~. e% G& Y$ v1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar - ]0 s0 l- `9 ?5 v3 {( \+ }
2 : a contemptible person3 c; {! @$ g: y, C  |- H/ F- ]: v
swine fever  ( C0 ?3 g" K. G% q. l
1 : HOG CHOLERA
( w* p! _, y8 v( ^2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa
( N  _% u( a5 o% l1 f7 @© 2005 Merriam-Webster, Incorporated2 L9 E! S7 M, O

) Q2 p; s4 @9 A% h3 OThe reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。
+ M! n7 F! }, a" q1 O# I* h) Zpig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。) a- v+ {/ t9 p
hog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。
. m0 Q. L7 }0 \5 Aswine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!
* j) {1 L9 y5 H2 E) x3 w
3 E/ O  A: Y( }) a& c. B(转自金山词霸)
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表
" G0 [9 j5 V8 d/ E3 r% \* j" uWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
0 G* ^, d; w# s- P
5 J' I7 m$ b7 vand from the above sentence, it even doesn't mean  ...

9 u* w7 j2 A7 A; F9 @$ ]; X- i+ @/ [
顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
对牛弹琴  ) O' b7 G; ]. F; ]/ q4 b
8 d, m# \  F7 S) V, M$ f0 v
to play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience: @' P3 |# C# ]9 V" c* c
- S% m2 u) j+ ^  s# O
to cast pearls before swine6 i; m6 u2 p: p- K6 i

: E. J0 L! ~1 W# zcaviar to the general+ A( `5 B/ x, t* W6 I

" r0 r8 E! ]4 jto preach to deaf ears
7 ]6 a5 W! E) ^, O9 g4 i! ^0 c1 Y
! G" \. ?* F8 y5 x$ h3 i. Tto talk over sb's head " y  O0 S5 B: {* u; Z3 p3 ^+ l6 {
     $ Q; v+ ~' }+ ], f% f+ Z( D/ p& T! R7 s8 k

% M( j# z; }2 B1 S% \* nThe whistle jigs to a milestone.* C: V! V3 q' t
4 P$ b. Q3 y2 E) U2 T+ X
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.2 F# ~. r9 {5 D( B7 }
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。' |/ M' h5 _- M% S9 n

3 X* p% }+ a9 v/ _4 w# `& `She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine./ {- B9 \5 H$ U, M7 Z
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
" t3 h& l6 V* \9 K, b8 O" L9 m* u; |& D% @: J
An nod is as good as a wink to a Blind horse
' a( B& `  E, b( f& O对牛弹琴
  B& @2 _/ T5 e/ ]9 K; z! ~/ O- }$ D3 g: n) v: o5 m% M

/ z! X+ R! [) I4 v; I9 G( d playing a harp before a Buffalo- W: S) @& g. S- N

: x9 o! p9 p6 m1 tplay the lute to a cow; preach to deaf ears4 q0 C0 B+ G2 h8 p% M

6 r3 B" f+ \, g1 X- P3 S( E$ e2 ^  m2 C
talk to a Brick wall' w- @( q, p- @% Q
对牛弹琴
( f5 H9 ?2 _% p! _3 v
1 a5 V- I1 B. ]# K( N2 Y
# ?" m* C" M: O; F" ]Their hints about his behaviour were water off a duck's back.  a! {  @3 W! A. X
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.% ?3 I+ R5 D" i; K

% s. Z% M* z9 H# [( R: U4 s[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表
# S8 X: O- x- B( k5 U' }* K1 Y估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
8 N* @2 H7 e+ l0 t3 S, L) \

3 k8 \! e/ {+ _: \/ h& Q5 p, d我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能
9 v3 \3 T. B! g, C8 c3 P- _! w可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。3 Z7 p( G; [6 W9 B# ?, @- P
也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。
3 y# u$ I, w$ i6 C- U/ B& S还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。7 o1 W1 O- p4 W, o9 L
不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-19 08:16 , Processed in 0.115006 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表