埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3361|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
. S) @1 a9 d: A! D/ U
  E" I3 ~8 F2 rand from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.; u% `; t5 Z* M/ A7 ^. m, l
1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar
+ r5 y& U5 Q3 }+ V/ {9 I: S2 : a contemptible person+ S6 y& U1 {1 P" q$ G0 S+ w
swine fever  2 i/ D% _6 h0 Q8 r9 C
1 : HOG CHOLERA 6 ]! k' H0 A8 \$ s
2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa
. r5 G1 L+ U% n/ K& v- b© 2005 Merriam-Webster, Incorporated& [! C7 F, F# Q" |
2 N% K# W4 o* y& O9 z: _6 x
The reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。6 {7 p9 q& d8 x# j
pig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。6 a9 H. K7 L( n% m/ n2 X2 l
hog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。
6 M! w) j4 s8 L: [, Dswine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!" o5 z& M9 U3 g. K/ q; j2 U: J+ U0 _

# n9 y" `9 e6 |3 q(转自金山词霸)
大型搬家
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表
+ l7 V+ j% K! t: b/ n4 v/ w  A1 j2 v; j( [With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
1 r& q: D7 g. g0 _  I) o/ t) _5 q  `
. ], v* @' l! T# N4 }- Oand from the above sentence, it even doesn't mean  ...

) T3 i6 `% ^* o# _5 a2 h, t6 I% y8 Y* r( \8 F& [1 H
顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对牛弹琴  # k! `; Z' Z1 f: d/ o

+ U7 s3 {& J% Wto play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience
6 x; q: ~0 R3 c; Z( i& ?  C5 [
% J% K) P' a4 A+ ^" lto cast pearls before swine' `# q0 k, Z% `# g2 N8 B# Y

; q, \. K- i' H: e' F7 Icaviar to the general7 U3 l" C5 E5 p: G1 G% {
+ J- f5 F+ X  z; N1 C7 D/ O* j
to preach to deaf ears
+ u3 o4 m; K( N8 T  d& D& E4 H9 z& V: @  E- ^# v
to talk over sb's head
3 x, ^, n8 I* u8 v$ b/ h  ]     
7 C& H& k0 C& a( T3 \9 W" {0 P. l1 I3 {  T% J
The whistle jigs to a milestone.( W9 A; ~& ], w. ~7 U3 z

: _8 h5 [% T6 M; _With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.
6 ?5 f3 `+ \8 q  \5 h面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
$ |" l/ n" @; p3 J
; |$ }7 X% C. J# [9 O/ L5 l9 \. FShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.- R1 e8 Y2 l! z9 {1 O( J- C9 K
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
# V, _7 f$ a$ E" p2 |2 F$ j( L. r: ~( ^) C) a' ~( c7 _
An nod is as good as a wink to a Blind horse3 ^; i+ `4 G8 o4 [* x2 n' [/ v% A2 [( v
对牛弹琴9 l' A, c' @5 n% H3 M" [
2 T7 s* q. H/ B* F2 R. f$ v
; R" E- s; P7 y" @1 l
playing a harp before a Buffalo
, ^" P* ^" J: s! w- x- i$ X% `, H; @0 X) n% ~
play the lute to a cow; preach to deaf ears. y, l! S6 w% C' _& }3 w, ]

" h2 \6 f! \' |' k: \
5 ?6 E! `" `; c' X# d5 @: F* h9 z6 \talk to a Brick wall
  c3 `& s* E) S; H5 l对牛弹琴
0 J; S4 z, X+ [* ~, e' W2 w' j+ e% h
- M; x; K! h7 Q$ @" t
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.* t1 j1 W- ^2 y; a
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
3 d* {/ T* @. o) K' H6 Y. @
% v. k2 f. T  L6 S5 e8 p. B5 t0 i+ D[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表
! r6 S! [" `# v7 G# D* y估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.

* r  f8 P8 s+ w1 Q* [- \- S1 }8 `( b/ F" h4 ^! D2 ^
我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能
3 D7 m2 I( `" v2 W( w1 c0 }可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。; K6 o) y- d( ?
也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。
. Q, Y6 Y. ~  y  h1 F还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。8 j  C; S4 U9 \
不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 10:57 , Processed in 0.210167 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表