 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴 ; [- ^+ `+ A1 e1 M
* s+ n2 P6 R+ g, d% R
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
+ N4 b7 g/ d8 ]" n2 x6 u/ ]8 w9 ]9 T
to cast pearls before swine) ]2 Y. z8 r1 i
$ w% T. ?! I. o/ D8 p7 E8 ]
caviar to the general6 Q3 ^) `! Q0 ?6 Q, j u
7 u/ O9 P# m- a. W. H6 c
to preach to deaf ears# Y; b3 L, q- n& }, A
3 J& U) Z3 H, o2 a2 |
to talk over sb's head
9 r0 A* N: C% Z0 D. @9 w5 N
) }6 F5 @5 T* e- C0 t; o) G. H! ?/ i
# V# F$ t) @, I2 x2 ZThe whistle jigs to a milestone.
- b1 ~, x- G8 r* k! w
" c: ~5 i# o' G7 G8 b, zWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.: T" H7 F" M9 N& _+ k
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。2 J8 b6 O( n& S9 U/ v
, {" |6 H* ^1 YShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
4 `7 M* M# t0 @: C) W她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。" \* w9 }( k8 L1 ]# T9 h4 i
# k) S: t1 @ A9 n
An nod is as good as a wink to a Blind horse
: a/ }7 V) S7 Q! d/ I$ E对牛弹琴5 O! k. ?% {2 ]# @% c% q
# j8 ^: W. m/ V
+ K, v+ m8 `8 B5 m
playing a harp before a Buffalo9 p& Q! b; m# b7 ^6 L" r1 k V' C
; }* _3 c, V, w0 @' z3 u V' L% tplay the lute to a cow; preach to deaf ears" G2 e6 p$ b; n$ |- x
: v( n+ j; v1 N7 v6 [ n# F Q) R1 D! ]2 z
talk to a Brick wall
. ~& N4 K4 a; c6 m2 {* r6 t对牛弹琴' J! l% ~3 W5 x1 ^
1 l# s3 [* ]6 V6 A3 {. M1 n3 `8 m0 c/ o1 B5 w1 A$ V
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.
) H8 s. T2 j3 o7 g) c/ M他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
9 Z" f, |4 l$ c$ O# K; R
7 A+ h L8 x( p& d[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|