埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3314|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
- v" A* m6 F5 V5 ~- g- I! Q7 O0 C( E4 g8 O$ C$ L4 @
and from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.* o) S. c2 n. _5 ~" _# p
1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar / X- x7 Y/ O! @" h
2 : a contemptible person. @8 k  [7 R5 J
swine fever  
' a) i" C; L" t* v+ l* c1 : HOG CHOLERA
( \5 w6 A+ l; w/ o. L' ^2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa3 @$ e1 I- o; {7 Q
© 2005 Merriam-Webster, Incorporated
* H. W0 Y( c( `$ T9 K/ ^: B! K  |$ K" j+ i
The reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。
  J7 b9 P0 z3 [$ |7 apig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。
. V' u9 A1 b) p) I, @: U5 zhog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。, r+ H. H  I( e& v  G
swine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!
1 o7 b; i: l. J! m6 G
$ Z# `2 W6 U; `8 ?) _. J9 A(转自金山词霸)
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表
1 N- F) o! `9 k' P! x- FWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
- U% J# A( u8 S" r3 n: H2 i9 q# w4 F1 G7 G& s' j
and from the above sentence, it even doesn't mean  ...

9 R4 o; c' T- i1 u" a1 \6 e) t
4 c6 D( T3 l  Y; C  c: f顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
对牛弹琴  * d% a& v1 D  V

/ W. w# V9 t/ z& S" `. F) Fto play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience6 a0 N" S# G1 D) V( \( G
$ E3 q& y$ ?- i
to cast pearls before swine
+ j6 {% Z& X2 P8 n. ]  m3 |
8 {, w/ R6 L: N/ g) I# _( k( Pcaviar to the general+ Z2 H+ j2 }: ~' P; `" D
  e5 X4 z9 H# I$ z' D7 g
to preach to deaf ears
  X8 T0 i0 c4 n, r3 p/ U& L9 T4 Q' R3 E5 t0 h; b& s+ s, i
to talk over sb's head * s8 k" F) X, B/ t4 \6 W
     0 w8 l9 c* `" m) P8 z% Y

: h  i2 e. K! z6 w) }The whistle jigs to a milestone." L+ k- m, m$ ?0 U, Y7 w# m

& O! b0 Q* f# {% RWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.
# W" G, p. K' Q  E) J- z面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
- t' k3 _9 i; x! [7 y6 K( _4 q) C( x: y9 P  z
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.% ~  M1 H; |; z3 Z$ N6 e* E
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。0 A4 F- z' T) L1 a
7 R* {4 f+ t) p0 I
An nod is as good as a wink to a Blind horse
1 Q' B1 |' a2 a& h对牛弹琴
3 O& {" D% ?  M: ?" Q1 U
  x9 @" [! I9 V' m0 i3 |
8 s: _# q2 O' _ playing a harp before a Buffalo8 P, c7 X- G# o
( b8 S- R' ^5 @8 {
play the lute to a cow; preach to deaf ears% l$ X$ _( a- f& O" _, l
$ |' S& P  v5 g" j

! s1 O& L; S0 U1 ytalk to a Brick wall' z1 z& w$ m7 O1 Z; s  i
对牛弹琴
" n( U6 f7 b0 ^4 J2 ?/ |
: u& f2 h) H2 L% p& C% S1 l0 M
& X6 \; {# V. d% ~- DTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.
. o0 p* ~1 v: Y$ H3 ~! S他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
& B& t4 A% ~0 R1 w! R1 M2 x- o' j# m4 W1 v2 r8 }7 B; @( {, i  ?9 T
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表 . h, U5 x# q) K* |& z4 v3 [
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
1 \& j5 H! A5 J" o! L
. e- x% ^1 s: V" T$ c$ M* S
我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能* m2 D! W- }; \. }! r
可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。( k4 ~% K5 [) V7 z% Y2 w
也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。- ]. e! r! P3 c& k* R9 ^* n6 A1 z
还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。2 `; ?1 `" F; k+ r
不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-1 02:01 , Processed in 0.214398 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表