 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴 7 E+ M( v/ A# Y1 g
, L3 |! r0 K, x
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
1 o4 V% c* B; G6 u, `7 g
2 u! H0 i4 `& `! b, Jto cast pearls before swine4 ]' k2 j* g9 q% W% P/ O/ h# k
$ ^& X' k3 r1 z/ {6 k
caviar to the general
5 a# l W2 D ~& b+ O6 I( T
# d. e! s1 `. t' J8 ^3 Q/ K+ Y/ Ito preach to deaf ears5 K, g, r# T9 b0 R! @) q. E7 P; s
& j9 Z" d& M, ?+ U. V4 o3 o/ K: vto talk over sb's head
' {- W8 |" t* i" o 7 c. ]4 Z+ w4 x S6 }( Z+ D
) q$ V: P( a3 r6 ^" [! L" aThe whistle jigs to a milestone.
# Q. R+ H4 U3 G& o% k& A0 o# d3 G' P. l; K1 E# R) P o0 O
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.
0 O) B3 l7 K2 Q7 A6 ]面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。$ D" B+ `/ Z2 d; H Z
y6 F x* B6 F$ Y: XShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.0 _) H; S* K _' P. m- n. C
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
3 F u" ~6 U' [5 y3 @0 ?3 J: n. ]
An nod is as good as a wink to a Blind horse
, W/ c% O( t' @2 N对牛弹琴. P2 z9 E8 Z4 G; j
' W, L1 B1 o0 B6 A2 L$ F9 B/ n1 C
. A) t/ y; Q; w
playing a harp before a Buffalo
$ M8 O2 K( ? q4 ?5 r: @. m
5 }( t [* D* r* q# p, I1 Pplay the lute to a cow; preach to deaf ears
( V3 q' z; t- v8 T% i+ g; W) l9 L7 n5 \3 j4 o! |- X5 T
8 S i( D3 x6 i( dtalk to a Brick wall
5 L/ G. F* U+ O4 j0 j对牛弹琴
' m. j0 p/ D/ c3 f# A
4 f0 Y& {( Y3 z- @
3 H4 a$ [. }- k# }1 s4 PTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.* A; M% i% w1 A7 T
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.! U2 A. K5 |" C7 M! v
8 D" k \7 x- m* ^% F9 E/ K$ t/ n[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|