埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3326|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。2 A' X4 W+ P/ J3 L
6 s! c5 Z, U4 f4 W" @
and from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.( c8 P7 O- b! a' N
1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar
3 L; q& c: W8 b) w2 : a contemptible person
/ e7 j1 `4 i4 K; @# \4 Z7 q; n; t- e swine fever  
2 E; V. _+ U# ^1 J/ N1 : HOG CHOLERA ! L/ W' Y1 b! Y6 B
2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa; ?# R: T7 ]* @: j% L: E  ?
© 2005 Merriam-Webster, Incorporated
/ L. R6 P* L! X! M* }9 e- V) m% X  y1 e7 q  w7 H
The reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。9 j$ S) m" n! }* I6 ~* t! a
pig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。
; p6 @- _  j) H9 Ehog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。+ V1 \" V& x6 c  }; G; {( o, Y
swine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!
, B( I2 I+ {. `0 r0 [, b& }
5 b! e& k/ C* y% B(转自金山词霸)
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表
$ V: U7 O7 X) g1 nWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
8 E: k6 U' X. H- i" G2 A4 T3 p0 T$ ^& x8 c7 H7 _
and from the above sentence, it even doesn't mean  ...

- V/ z6 j& U4 Y* Q" ?
* c6 G1 F6 h5 Y& W顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对牛弹琴  
! z1 |' U# x! o' p4 P3 K4 v. K8 s, ^) c# ?& r
to play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience8 ^7 t; S' r6 K- J
  o& q! [+ q# D( X/ Y! `3 Y  Y
to cast pearls before swine
; e3 ?' Z4 k- u. s6 {1 p+ F
. z# o1 y) k* p6 I; ecaviar to the general
( \  H/ I6 L8 L9 P; |: S4 U- f/ b0 e8 @$ J. q& ?: `
to preach to deaf ears
. {# s! v( F2 |1 G" \
# S! y( v4 _  P+ [" ~' p. ito talk over sb's head 5 l, q8 d" |7 `% r, ^
     
5 [0 M# S9 Q0 R+ \9 b. y* d& c* c4 s& {6 t' d! U
The whistle jigs to a milestone.
% `: H% B2 I$ Q1 X+ K, W5 m6 i. @8 ?, `' Z" S
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.& l1 e8 K- y% \) a# O) }5 q3 E1 ^
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
$ r" R" o0 w) X& U) w5 c. }3 F  J% Z
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
" _5 F8 m. p: U( Y她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。% {6 C" D0 {9 m. D, Y- O' \' U
( {. y9 o: M- i( X: N  k
An nod is as good as a wink to a Blind horse
0 n4 A. ^3 b8 w2 A对牛弹琴
+ p- T! `! O) `3 G1 V: W( ?& A, O9 U0 E0 y. J& m+ z1 Z0 g

4 w4 x4 y. N5 [& J playing a harp before a Buffalo; _! ?, @  d% |0 W
' V' |9 D9 I' z, w+ i
play the lute to a cow; preach to deaf ears
" A6 e  s7 |) W4 t% j5 i
+ s. R8 H# O5 |% Z% n( c  o+ h! u0 W
talk to a Brick wall) h7 }) G9 D3 Z7 H' [  y8 s
对牛弹琴" Q9 t9 a5 T' Y1 O" {% J! |

, _/ @1 k: B7 x' ?% u4 o+ q/ |& H% ]  k( i  L1 i1 Y
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.& S# E. B. l9 ]$ X2 f
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.4 U6 ?4 c) C5 @1 p7 {

0 o- X+ p9 p8 T[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表 1 L- S* a, i2 K8 Z4 }
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.

! v" z; x( R7 v& N
" Q+ J: a' k; B$ R+ e' m/ {4 {我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能
. [0 [  r7 q! O9 K; K% c可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。
* N7 O+ c9 ~! T3 B* Q8 R也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。2 e9 N/ ]2 I9 n+ @1 B* J& l9 O( e% {
还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。0 p3 }7 c9 K  ]0 j, c# |. y4 l5 {
不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-7 08:28 , Processed in 0.230275 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表