 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴 5 O: C. m5 X$ g! K3 ]6 |
6 A! }8 V0 S$ Z r' T
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience, F( p' h9 M* Q+ M) v
. Z4 k C; G7 D$ u: \1 G E# Lto cast pearls before swine
6 O; U. L; y6 p: p
& ]! Y9 G; \8 g7 M# Icaviar to the general
6 e+ e# {; r0 n+ i* P, e+ j) G& B7 G" i0 a8 `8 A
to preach to deaf ears
- O1 c b# g/ T8 H, V1 E$ E" y" X( [6 _: _% e& w' g
to talk over sb's head
3 k/ G9 a) \% f9 a
- _$ M, U( ?7 q" p. X. M. ~; \* [4 t/ H' c& _; W0 O
The whistle jigs to a milestone." V/ t: H4 V q4 I
; R" ]2 t8 E! |+ S" J! p
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.
3 w! e8 i/ M/ S- Y: ~& w面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
+ Z5 R; \+ d) Z: w' M$ A4 z. H5 u* m* ?; }. {
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
4 g$ j! G' M: h' f她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
0 N( i6 f: o6 N5 k% y C& M+ w- q H8 [5 L6 Q4 p5 F- D
An nod is as good as a wink to a Blind horse
2 K8 s! V! e& \* w' S- B! A6 k! ?1 R8 k对牛弹琴
7 |' E; d0 _5 l' t: g D
8 e1 ]4 u( E( p) u- S; P4 A
9 ?2 d1 l+ |& \3 {1 T% L playing a harp before a Buffalo6 Y; L8 H! ^, C& @
" k- L: ^. k9 K3 s: {4 pplay the lute to a cow; preach to deaf ears* h$ B7 z. C& e i3 e
% U* A& H# d# I# n4 {; E& ~" \7 l' Z( M" z% ~: t
talk to a Brick wall
! `& Q1 }+ v3 H- O F对牛弹琴: L! d6 @" \% l+ |) K
; c& u# _ P% h: }3 ^; D
( S9 `* M0 L' ]- V" m. s; N
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.
; t, A+ a2 E! ]. j0 {6 h他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
1 [7 c k }0 | O4 ^
/ c+ T) m4 B8 |$ v: _/ z[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|