With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。1 ~% P4 e3 \) Q1 N3 _0 n
- h* j' q: v# w! p T" t( c# v+ @
and from the above sentence, it even doesn't mean pig.
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表 4 s4 d& j; s" l" j: ^With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。 4 ?% M) ?1 ]4 H, U0 @, S% i( j& G$ B$ J" E' s5 B. Q
and from the above sentence, it even doesn't mean ...
6 ]( u8 O/ t N4 K' P7 G0 T5 ?1 L - I2 k$ I. E- `) G: H# y顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
对牛弹琴 6 j; J0 m( w! O2 ^/ ] 5 b/ |) ]+ L0 lto play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience% l: Z |; j4 t4 l7 C6 k$ G
: |/ Y4 O5 c! v% r" |; b* `to cast pearls before swine& t7 [ T( Z0 g7 l# w8 p
* x4 A4 L' @8 Q9 Y
caviar to the general ) K# b1 w2 F- z) C/ a# c& R; e7 @ t" F o* ^
to preach to deaf ears 8 W! W7 H! p" ^' H1 Q - m. W. D, D8 |5 bto talk over sb's head ) K3 `3 f3 _2 R
8 ]$ B5 q$ j/ i( N- b' x5 L6 H" U$ K9 c2 T( {
The whistle jigs to a milestone. % e/ w+ K8 V; E% G 4 u5 B/ P! |% {$ MWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. i% s) q- K+ b4 F面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。) R: U; }2 u4 L/ s) G: |
& J: Z( C; s6 F% xShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.7 R5 p; x) T/ o
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。/ @3 F4 h. r! g3 P
5 p+ ~! z. S. s. n" ]2 T
An nod is as good as a wink to a Blind horse3 f6 h+ W2 Q/ ?# t+ z# y: s
对牛弹琴 6 ^" O6 b% O% q8 B' @ W" N* t2 W/ j
" G! V4 M. @" {9 m
playing a harp before a Buffalo 4 ^( b0 F7 u3 J9 n( T6 v $ A- [/ l, u0 V/ d! oplay the lute to a cow; preach to deaf ears1 T- l0 {( ?2 S* U4 o0 _9 S- l
# Q( u" z+ }# c0 S2 B% M5 U3 @9 k; `
talk to a Brick wall 5 z) P: w0 e* \7 S- C: P: L对牛弹琴* F* h* m; x. L' q1 n- X
; U8 D6 U2 L5 L- R( y0 ^/ K
; G" Z0 c" ~1 O: u" v
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.1 d+ o" t( K) v6 t2 W. Q8 {
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.9 r1 j' a4 L o% Y1 W