 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
! q1 Z9 q% o) o/ y$ K, p4 H: P& n5 C- Y2 S4 T. D
to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
! X9 z7 |+ ~/ V( T. q$ ~" P1 A( I" h2 o
to cast pearls before swine: ~$ T% S6 a, a, o( f
, y. W7 b5 |' Z4 U' G
caviar to the general
, ?+ i- N7 u$ p6 y. p. o' r, n7 P; F/ ?. [8 A. \% |6 d
to preach to deaf ears
$ V p, F1 A7 X% n9 {& s$ M4 E7 c, J5 ^
to talk over sb's head
2 n" }9 {9 w3 ]/ O- z+ ]8 D: A# n
; u# a! O ^. M" L: ]: q9 S* y6 _) q
The whistle jigs to a milestone.' O9 H' u8 X& f; _
8 R* [8 l) P0 w& N2 H, {# Q. `With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.8 I- f; t" \* P( ~ c
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
. ], ^" z1 f) ~- x* M
* r9 c8 y# i; E1 t) D/ n9 GShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.# ]) r! Y0 x$ {7 X, ]
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
1 r3 D/ U+ |5 Y1 w e5 s8 H5 f. Y! A; p+ t2 N3 J
An nod is as good as a wink to a Blind horse; B6 J, ? Q4 \. L
对牛弹琴+ f8 d; k2 x3 `4 a6 ^) O5 c, U( c
# `2 F* ?0 d# p4 f5 o
* t3 B0 K9 n; ]- @6 \5 _ playing a harp before a Buffalo
/ ?) c2 H; o4 |+ p. D1 y8 d& E4 V, } h, j# r; C& `
play the lute to a cow; preach to deaf ears
" b o( R" h" j+ J; @& S' j a( R3 o) N
7 I f3 n+ n; g- I
talk to a Brick wall
8 Q* K3 D3 l; R2 `3 S! a; _对牛弹琴1 H' P& A5 i( q
* Z; x7 \+ \# r) j2 ^
, h2 f$ d/ W- w. CTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.
6 q$ ]* z7 l$ J% [他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
# b' f H' ^# `
6 G9 H1 d; E! p. H# j! }[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|