埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3212|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
: Q, r# f/ `- `4 i) z
- L4 i6 I5 E  N4 o% Zand from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.
: q* ?7 F" F8 N1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar , f- O  A- v/ Z; X( g& U
2 : a contemptible person
* f$ Q' ]! [: ] swine fever  . N: J) n- ^& _$ U8 ~. `
1 : HOG CHOLERA
3 U9 N9 }) z' O) Y+ F# X+ o( J2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa6 @" s4 s" Y. o* G
© 2005 Merriam-Webster, Incorporated
  T4 p3 g9 p6 ^7 w- _4 L. A' g/ Q; ?. Y2 G) h
The reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。( a! J6 X8 j; k/ o  S0 {5 Q' Z
pig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。+ N* j$ [/ k0 R
hog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。
' M* o. B/ M4 D" t9 c# g: i1 [swine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!' U5 A- c' d# n. @0 P
3 w  p5 ]/ t, Y, C
(转自金山词霸)
大型搬家
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表 % I" K3 y+ z' r+ @) q# j& M8 u# B
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。; Y/ ^) s5 M) S  ?- E

, C0 d0 W) \$ q( _; b& nand from the above sentence, it even doesn't mean  ...

0 U& ?6 A1 O! Y9 w5 w2 f4 A
; t: B" }/ c9 y' R* Z; y顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
对牛弹琴  
1 ?5 V8 |( @: Q) i2 Z) x9 U: K  q6 o1 A6 f
to play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience
# ]# v7 ]( q1 L7 D# H: K' B, x1 |9 C- M5 e9 c1 g
to cast pearls before swine
9 U. M2 H! G& z! L) K
/ `+ _  N) b$ S, ^0 q& Ccaviar to the general! R% W  Y0 G* a9 J: `
! A$ @7 L1 r9 B3 o; T& M' B
to preach to deaf ears
4 X- Q7 |( y. A( B
. O' N! ]! h5 c9 E$ k4 A/ A: Zto talk over sb's head
  x; r% p+ N% H% }! ]; O5 S     % x( z: ^- \- M6 I0 n5 u6 \

7 _9 N7 i6 j" M9 g  ?+ X$ W2 AThe whistle jigs to a milestone.! ]. m4 [% a! y  W1 Z3 X0 O- A
6 \3 C$ e7 y9 ]6 m/ q  C
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.$ ]5 W. b( E% N& d6 y# K7 T
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。6 N) `$ E0 A5 G! ?: P. a
6 z0 g6 Z4 E9 a2 _) i" p4 M/ M- k2 w. |
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.6 |) V% Z- ?! N' ^
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。$ C( R+ F' E5 N) G6 }, ~

9 h+ R1 a/ E' g0 ?An nod is as good as a wink to a Blind horse
, X9 ?9 q) E+ J' ~对牛弹琴
" H1 E; j9 r) v; ~' [- x8 S) a( o

( X; ~) z4 p; i( O8 {) p playing a harp before a Buffalo
, n  A& p3 v9 |' `3 X  q9 }% q7 ]# r% ~( f2 @
play the lute to a cow; preach to deaf ears
7 Q8 I* v8 c/ S0 {5 B
# c% F% K2 p9 I% P! Z* @- R+ f+ v* j- U
talk to a Brick wall9 y4 L% U5 J9 N4 P, {" I9 p
对牛弹琴' H- I( h: t4 W
, F0 \% ]; ]; W  D% B# [

! v9 L1 H/ ?8 A7 U* L7 L/ DTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.! i+ \2 ^" ]# a0 [9 {, L& G0 \- }
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴., w6 y* m+ M, ?/ m9 G2 {0 d; h
) ^8 l, L, v6 M
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表
5 D- A1 g, V/ G- x估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.

: T- j2 M: A% e4 i! y5 `! I7 Y5 {! g  P4 C+ K& Q! l" }
我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能1 ?+ S, ]! C* F9 v2 m$ V
可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。
! v/ E% _$ v% t7 w也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。+ ]: A% K; {. t/ M: _
还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。* \9 ^% H3 q/ ?; x0 S- k( H
不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-23 09:30 , Processed in 0.144828 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表