 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴 + l8 d8 [7 u1 \" F+ W7 w- O
4 X1 Z' x, H; Kto play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
3 Z9 e3 j6 N( m& s$ N9 Z
" z6 ^& V1 T' a* @to cast pearls before swine
# R: M* J5 j% m3 n5 K. O2 }5 K1 y6 w, b, i' J
caviar to the general& v, @$ g& P: h9 X n4 k
$ ?+ G/ ]4 n/ ~) Y2 O% Z0 D; Y
to preach to deaf ears
+ n) u. c9 F+ t& h* P1 l( `& X
$ a3 d. t2 y3 zto talk over sb's head
" l. L1 U# B6 ?5 l
% n, }! M, x* R- f9 \3 `! |5 u3 [ A3 b& ~
The whistle jigs to a milestone.% Q$ v# y& H: {& H: X) h) N
+ M/ i. G5 G* I9 ^: T% n# S% F! b& @With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.& ^4 ^, e+ f' ]! J; q* }/ ~8 y7 W
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
' d" [7 a$ ] f5 y7 u; [- v
( E2 S( ?3 R8 TShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
3 @" ]# W% }- c4 I* E她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。4 e3 N' K+ T' K: |
- c8 @, P+ e2 ~! L: u* ~. y5 p
An nod is as good as a wink to a Blind horse9 T) r, Q3 q7 h- }. X' c
对牛弹琴* @4 |4 |4 q/ C" G+ v% m- F. v- D$ T: f
! g1 ~6 f# U. b. N0 O- ?; m% M: I3 o. F
playing a harp before a Buffalo
. E/ g; ^, Q/ G0 P3 P+ ` i# I# V: Q, i& n6 E
play the lute to a cow; preach to deaf ears
7 k% f9 F4 |# L( |# W6 h$ a* T4 D- l9 n$ y; J/ t) P
# T4 g! r4 L" o( vtalk to a Brick wall: ]& Y- x7 k# t! S
对牛弹琴7 G9 @0 @) \4 ~9 o
" C0 O1 K- [" @# _
& [4 h1 }: T- @9 f8 m* BTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.: ` Z% l" g; `3 j; \/ e8 U4 U
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.1 y- B# w* Q$ B( f' ~
3 Q+ x; C) f' m* \# Y8 `* k[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|