埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3242|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。+ h( Z/ Z# s, w; r. Q
# z2 w2 d* ~7 o
and from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.
0 x# o: b' g) x: G# g0 ^6 d1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar 7 [! X$ }/ o- m
2 : a contemptible person; g0 t% _6 ^2 n5 L' h& D! I7 b
swine fever  
0 i0 [  F) H, E% s4 y' A1 : HOG CHOLERA % V3 \/ ?9 J- C$ s) z$ K
2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa
/ u1 K6 I" M  }4 j© 2005 Merriam-Webster, Incorporated% M7 }3 u  |3 F% @

7 `0 g! G2 o: F. n. |9 V1 r# Z" NThe reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。  S( y) L7 D" d4 N/ Y) P5 q/ T
pig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。
7 W& `) G4 X: R2 N4 N) |7 phog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。3 i% y1 z% j- F
swine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!6 S: n  d( o) U; w: c6 W
" ?' o4 V: t! j4 ?
(转自金山词霸)
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表
" q4 a9 Q' p# K7 I! vWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
+ L' D/ I: K/ k/ z* Q9 ^0 ?- S& z3 A$ P
and from the above sentence, it even doesn't mean  ...
, \; v3 A6 X& Z" I# {6 P' B: S+ T
3 {( h) D8 E' p) T* L
顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
对牛弹琴  
& k% ^+ P5 q/ V: I6 o4 @
9 L6 \" U* L1 i6 N3 U- cto play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience
1 b# f5 C0 R  {/ ?6 L& e: C& y# ]& A! P
to cast pearls before swine
# p( W) q; i6 e  F+ _+ R( S2 V1 g/ g, o
caviar to the general& b& @+ m+ T/ N# s0 Z0 O& J
% x* _& n* J& }+ R" r" `
to preach to deaf ears. A, C0 l3 @- Y% s
( `4 @# j5 F2 |9 G
to talk over sb's head / _- t6 K9 G  l
     2 e3 O  ]) s3 g: w

6 |5 O* c' R5 i% l/ N+ R, nThe whistle jigs to a milestone.
2 ~) z* ~2 [" J/ ?: ~) X' x
: F% ~6 r  w3 J" IWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine." Z5 {. X, D6 x& c% y/ o$ D/ I
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
8 g% l0 \; L2 A7 j. F; O, L5 b) m2 A) T6 E! y5 {+ L
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
9 T+ H8 }2 v1 S% l4 V. v她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。: q: g9 W6 X( j; g# Q+ O
! ]2 q! |$ T3 z1 J
An nod is as good as a wink to a Blind horse. u' s8 ]6 q# H5 D7 g$ Y$ s4 J
对牛弹琴
, r$ H- R5 _/ a: v8 _* E& h5 u2 P: m5 X% f5 Q" ~4 `

/ K/ ?- I* g1 b8 }3 k playing a harp before a Buffalo6 n8 g: W, i# j" Y1 _2 C

! J8 y! c& E: |$ W* I" o( C% u+ [play the lute to a cow; preach to deaf ears7 o& H0 w' s( Y6 y2 G* d: O

6 e: E# Y! s* S7 Z3 X# c
* b* B5 ~2 F; @/ P/ C! k& c7 f" Otalk to a Brick wall
' [% E/ o; @% G( m对牛弹琴: Q) _9 {% d' h2 l0 t2 e9 {

7 F, z6 C/ v: }- S  M+ y# S9 W6 c! O5 m/ E) b- c
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.
# m6 p4 D( e! m/ k+ ?$ d他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
( V4 ^' V. ^6 U% P
2 J( U. ]0 `: m1 D0 O8 n* {[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表 : w# C" c- Q' E4 @  v
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.

: g$ {3 e) S7 p6 o% P5 q  w+ C8 d7 b9 m; U5 U# a
我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能9 g/ h3 z. d+ ?- J6 w, C
可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。- Z' W; O  }) T1 w0 x, W
也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。
: y- b  O! n. G1 X还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。* M- V5 E4 C' c" u- `$ ?0 v& n
不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-4 12:35 , Processed in 0.166067 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表