埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3328|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
" q- D1 n4 i  V. `( @4 Z2 V% {* r- X( Z0 U9 O8 k
and from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.  M, n! O' K, I8 ]" V
1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar 2 }; o4 \; o3 v  h- y
2 : a contemptible person/ I0 v, a% A' ]5 k& s( c2 R
swine fever  6 m; H* j; J5 y$ e
1 : HOG CHOLERA ; |- n7 S, h! Z9 T: w0 a
2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa/ r$ u) R( O6 V3 ?; W
© 2005 Merriam-Webster, Incorporated9 D4 |0 H, c: w9 E& K& V9 I

* {7 R( P' S1 j- CThe reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。8 a1 o4 S2 X2 s4 m7 S7 r9 W6 H
pig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。
* t* w3 |# F( Z0 W. s6 ~5 I" p9 lhog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。! @% h  x9 W0 q6 C+ t4 y( s
swine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!6 h5 A  m5 N2 D/ b1 Y7 A. e/ T

+ d) F+ T. n% \1 C3 E" u9 h(转自金山词霸)
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表
0 z+ e8 n: X$ S& K4 l' ]With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
5 L1 {: P0 \8 S0 x! p  B$ [  b
: A1 c) l7 j4 S, m8 k7 T5 gand from the above sentence, it even doesn't mean  ...
: N$ l' V& ]- b3 O6 b
8 N, U) C0 v8 G$ G. x. q' g
顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
对牛弹琴  
) m! d3 @9 ?6 _7 Z3 U* e, ]+ {9 y' |% R# K9 y. Y
to play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience3 S4 C9 O; T  q+ @4 ^$ f

/ O7 T+ d. U6 x6 qto cast pearls before swine
% u! Z$ L9 g; S: I6 t8 R. e: n. ~8 ]* i! N7 E6 J( k  ~3 J! y+ f
caviar to the general$ K( E2 L1 m+ N& s; y0 u

" |& D6 u! f4 i& qto preach to deaf ears# A* i* O! G% |8 l) W9 D  ?
. j- {* E2 D/ t( ?* c; x
to talk over sb's head
. e4 L8 q1 D8 [     # g$ P2 m! |4 y3 Q* ?) x' b  O

' r9 T3 D3 F# w/ `The whistle jigs to a milestone., e& A+ T! P5 f. K7 N/ Q

6 U# g6 K3 u& [With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.+ L- s6 j. i. p
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。" J, h8 F0 V* X" N9 ?
* K$ G9 o1 U; V/ Z2 x
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine./ _/ P7 H6 [. S2 S7 z/ c  X0 A
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。) z. W# [  [% q: s; o
4 G: q' @7 z8 T! O1 Y) C' c
An nod is as good as a wink to a Blind horse
* @- ~# W  A9 F) O& B对牛弹琴) ?  W- e# s  B% {0 Q

/ x! X/ P* d7 r: Z9 D1 G! {
! e/ M' B2 {, O4 t playing a harp before a Buffalo
; e6 Q0 V8 f* J4 F1 M$ ^& J
8 T8 n, y9 g$ eplay the lute to a cow; preach to deaf ears
" [+ Q, |! E# P3 ?+ ?- X) ~% |* b. Z" J
; D% m8 N; P8 f4 S! {& J6 a4 {
talk to a Brick wall) r$ n: _; D- T
对牛弹琴, Y1 ?1 w) U: K( W- x* l: U
! k; ]9 A# ~$ g

. @, l5 p+ x" b7 x/ nTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.: N& d. `# t! F
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
8 z* K5 R2 r: B$ _! k8 ~8 ~9 m$ g: o0 a
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表 0 D2 B! V0 d  Y5 t( N  r* H. O
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.

; k8 t8 i; s7 j
4 Z, v' q, C8 v& y; l我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能
2 X" J) u' Y# ~' g可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。, v/ |# m. x* ?8 w
也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。; b8 V4 E- I. J
还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。
: n: ~" g2 }8 G# \" g* K) W$ ]/ ~不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-8 20:34 , Processed in 0.112248 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表