 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
7 M: ^, u0 L3 C# i# U
# A* E8 `' k" `1 s$ P) ~to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience" R, A: x0 D' @! p& o
) E0 B( D4 s) J
to cast pearls before swine
% O$ E; }4 ~* N7 Q4 _1 V h
$ B0 w3 v7 l) G# A9 s" Ocaviar to the general9 [: j2 h+ H3 A X+ T. t
: w# F* u; W) F4 E* G1 Mto preach to deaf ears1 ~- s9 c: b1 A R7 d N
1 y2 j! Q) j: u5 `
to talk over sb's head " n1 y) z/ V( b
1 L0 O2 Q! r: x2 `, v
$ \4 {% `! _- E& O
The whistle jigs to a milestone.
7 Z+ }& R- W2 i7 V0 Z9 r3 l5 X/ A, H% _ l" V
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. w: }- g/ i; V
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
& ^* O% A+ B. D) ?/ ?5 s( d2 v
9 [" t/ I1 E4 A* S& W% BShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.
/ z" `+ w1 ?1 x3 V0 J, e# z她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。 q. e: s# ~' z0 u4 M% `
7 }: E8 E3 G9 ]0 W( X
An nod is as good as a wink to a Blind horse
4 g% @) H$ M" w7 T对牛弹琴
' k. _. |7 `$ ~4 }, r5 H5 @6 Y' z$ t# j
; g- I; y/ e, g( \1 b8 a
playing a harp before a Buffalo
8 q! [& V7 o3 q6 A% s F: O6 a/ `" n
play the lute to a cow; preach to deaf ears' v6 z1 |' Q2 P' ~1 M% K Z+ B
q# C* M* c: }. E* x4 E
. m7 @7 k$ h" B' f, x+ d* q6 c
talk to a Brick wall& f+ O0 @7 J' z1 | I& @* q
对牛弹琴
1 |- w2 a! l' y! `$ u% R
, J' p8 O6 j6 Z* E, W$ l. V# R3 y- ]- d$ V1 g. Z1 Z
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.9 q _+ B1 m4 b1 w6 i
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.7 r3 K$ ~: c, |7 |# I, `# [, d
- k% Y5 q: |# o1 T4 P0 W, Z
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|