埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3448|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。1 ]8 O$ R/ D+ r6 E
$ I" y5 j) x9 Q% N9 M: |( R  [2 I: v
and from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.
! s3 G) ]. D! g( Y& d5 y1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar
6 |' c- ~: I9 `" f0 q2 : a contemptible person$ w5 P5 ]5 ^0 d" P- H9 n) Y4 N% s; \' q
swine fever  # l- L1 g2 C8 c  J' A) r  e
1 : HOG CHOLERA
$ @+ w9 U( B/ Q2 R. ~2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa+ `  J' Y  F( @1 q. N+ Z- a
© 2005 Merriam-Webster, Incorporated. G7 w2 A8 }3 M' g% y) i/ Y

& H* G3 C) ~3 r0 l& r3 qThe reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。
& M: ?9 s) ]1 M) ^8 w) }pig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。
: j- S8 x1 L* y4 \- V9 Ehog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。
9 T" _2 b0 J7 s# Pswine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!* o0 A5 B. D, N) S

1 e5 ^3 e% _; _$ g! e6 ?6 o4 U(转自金山词霸)
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表 ; W9 u$ I2 z2 h7 I  n) n$ q: k
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。6 F; p; K- z) _, @% F

) F( u; d* K- fand from the above sentence, it even doesn't mean  ...
" j5 Y; h7 L! i
, w" }$ U/ U3 p
顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
对牛弹琴  * {$ Y$ q$ _1 R$ @9 `( S
5 d9 c6 X+ O4 S1 i
to play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience6 o6 V, N* Q! o8 B

4 j  ^/ ?+ N' fto cast pearls before swine
& v8 V$ K( X& a6 F6 m4 ^. ?* Z7 @' a" D, `) t! N) ^
caviar to the general
" `- M9 {' r+ v' E" q
, s: k: M/ P9 [3 |$ G4 }8 {* n) Q" X2 {to preach to deaf ears
- R2 f) _  P2 h2 u) q7 P& V
* f8 Z8 V' `& Y$ q* ^+ dto talk over sb's head
& N2 f$ Q6 o- u9 q4 j: _; d     
# \- M1 @* C: B: t7 o
; z/ V2 Q. q3 D$ y: w- Z4 AThe whistle jigs to a milestone.
: g7 ~- A# E; z  q8 T4 m) p
- F& p7 g. ?; G  u4 YWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.
! J. X4 d3 t& i) a% p1 |面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
+ x4 X2 Z. H: ]+ Q$ N! r/ i8 m/ u& y. X% e8 Q9 ~/ Z
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.* D  S; c' R) D, }: d# w# ^: ]
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
7 A/ t8 L& W, z5 n7 g" U: f/ x9 i0 C" ~, j, o
An nod is as good as a wink to a Blind horse
+ U, |* `5 M* a% |  V" l- C对牛弹琴
+ _( O7 k; ?2 B, o1 }: L  l( m; {- X$ d" f; B) `: [
& j8 g' A3 D1 R9 W' C. M9 ^
playing a harp before a Buffalo
8 Y( D: k" [. q! c
$ N/ M' f0 _3 a% h( f- Dplay the lute to a cow; preach to deaf ears+ z' _! w; ?! q; {
/ q. Q' d/ a* i9 _7 w, M
, w0 D7 v+ [4 e, J9 k3 o/ g
talk to a Brick wall
% T. A$ H! V/ b对牛弹琴
4 z2 d* B1 l9 R- R5 T* z  X3 |! p" [3 e
+ r7 Z' m+ @" v. ~: P# S6 s
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.8 Y5 W! {  l" i9 j' ~2 w1 J! a
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.7 H# P' w  ^4 y

$ }5 P, w7 m; }6 x/ x2 P9 Z8 Z[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表 4 m% U0 L/ x7 Z0 S/ W. m  ~
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
$ D+ l' d. }$ C
+ m2 F5 [6 x, l. R7 q; U  X
我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能5 f; {. T  W& B$ m  s% j
可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。/ b, V" }2 {& X6 u: N9 r
也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。
6 E/ F, c; l( }) f还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。+ p* a$ \$ z* I
不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-17 19:28 , Processed in 0.116851 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表