 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴 3 P8 [ H2 u0 K. d, h
! g, v' c& Z5 }- Z+ M# Wto play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience* t0 e4 u5 {% L8 c/ ~5 a. ^" b
$ O6 B, V/ D+ T) o8 v6 b
to cast pearls before swine
0 |) l3 V2 I4 R( r1 @: p# K" B: f- o7 `2 ~/ D7 l j# g B& @* z
caviar to the general
* r3 @, R- g" q/ n2 h8 ^7 q; v1 ^$ i
* ~. {- i$ n9 v# w% k1 q+ hto preach to deaf ears
3 L* ~2 T- \# W) ~$ q, D; x4 M
( z- g; R+ x V6 k( ?0 W7 \4 i1 u* Kto talk over sb's head , U7 m, G- f/ K K& o
7 l- ~- F. c7 a1 k9 Q6 S, G9 {, k* b2 X
The whistle jigs to a milestone.
: x# a, ]8 V; }6 y A$ L
% R1 D. C4 F' y6 ]4 [1 JWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine." m6 w# W/ t; ?
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
' m0 p' l" o7 x- t4 b1 \; K8 z; D" e! _# [
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.* o" B4 }/ J# `; Y, v
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
' C1 P/ |4 p7 ], h' L6 t7 O6 Q9 J( }. {; O6 I: k/ f2 F' D' u
An nod is as good as a wink to a Blind horse5 S3 d6 c) z( ?. l
对牛弹琴- }+ i6 t2 M" E# b; m
! d: c* z1 {5 {* J% f
% x0 | A3 f: J. }' P R playing a harp before a Buffalo
2 n& Z: |2 _' L7 e5 Z6 l
' J8 Y! o( @; zplay the lute to a cow; preach to deaf ears# j1 l, w' r; w& |; \* v
7 C5 `9 s, O) o# x
4 Y: ^* S3 O# I) ytalk to a Brick wall
/ G" g* i0 i) S2 t! N: R3 {" S) i对牛弹琴0 e4 A) m1 Y( f- Z# z
) {- ~) q7 w" d1 O8 ~
9 G9 P ~% U: N3 h! aTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.) z/ G+ b4 o5 V) [* S! a) A6 D, [
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.* [+ W3 O8 T: H b1 I' Y
. D* J( |' |) A3 f, f# z7 P[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|