埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3367|回复: 10

why it's swine, why not pig?

[复制链接]
鲜花(25) 鸡蛋(7)
发表于 2009-4-29 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。* y3 o9 u. a+ z  ~) ^! g

: X1 R9 o0 S( J. c8 {and from the above sentence, it even doesn't mean pig.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-29 13:16 | 显示全部楼层
swine    n.2 s+ y( d# n5 _/ _7 r: K% w
1 : any of various stout-bodied short-legged omnivorous artiodactyl mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and a long flexible snout especially : a domesticated one descended from the wild boar
+ j; P! L* |& E7 A3 ^; W2 : a contemptible person: k" [1 F8 z6 b5 ]
swine fever  
1 O. E6 s! R) |  w( x9 x+ \; [1 : HOG CHOLERA ! V" D5 q0 V# R) ]$ y
2 : an acute highly contagious usually fatal disease of swine that is caused by a double-stranded DNA virus (species African swine fever virus of the genus Asfivirus, family Asfarviridae), that resembles but is more severe than hog cholera, and that is indigenous to Africa, ~0 j6 k; a; v9 i- h
© 2005 Merriam-Webster, Incorporated, d0 t( ~6 `: C5 q# K

+ ?- l9 W# [8 l8 mThe reason to use swine may be that it is more formal a word than pig.
鲜花(25) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-4-29 15:23 | 显示全部楼层
got u, tks a lot.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 17:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Swine Flu but not Pig Flu.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-29 21:41 | 显示全部楼层
pig, hog, swine 都含“猪”的意思。- N: s8 z4 o# @+ l. r
pig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如: roast pig 烤猪肉。
2 V8 Z' G" ?) t8 @6 Whog 指“阉过供食用的公猪”, 尤指“重量超过一百二十磅的阉过的供食用的公猪”, 如: raise hogs 养猪。2 \$ k8 o1 m0 l  J9 P
swine 是文学用语, 指“猪”, 有时借喻“讨厌的人”, 如: You swine! 你这个猪猡!
9 c* h' i/ ^. X, S6 x+ h& g
! A7 o! Y  x" D! B(转自金山词霸)
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 08:29 | 显示全部楼层
Great! Thank you !
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 09:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 兰颜知己 于 2009-4-29 12:56 发表
* d6 ~, l* }5 h: G$ BWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
: c' u7 p! M; _% \, M7 y1 M! I% z( h) t* F; Z
and from the above sentence, it even doesn't mean  ...
6 i9 c0 K% W9 z. L. S* q
: L; Q6 V6 t; A( o
顺带说一句啊,要想说对牛谈琴的意思不要用这个casting pearls before swine,至少我知在加拿大他们一般不这么说。有时候这些词典真是害人。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:41 | 显示全部楼层
估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 10:48 | 显示全部楼层
对牛弹琴  & b" U* T" N2 h9 v% {
) f: T' a, q9 m" c' Y8 ]8 o
to play the lute to a cow :  offering a treat to a unappreciative audience
8 q" D9 y3 _& u* p% t+ X& F5 @% s5 V
" I3 Y: O6 G2 ~. _8 B7 Ato cast pearls before swine; n0 A- k3 E8 e

5 N' h" {0 @* ]: G2 S( Ncaviar to the general
. f% ]6 Z- p3 |& Q/ Y# ^' `* g! P$ d, T: n5 h1 i
to preach to deaf ears% \1 o2 W3 d- p: ~0 s( B; `7 l

# {8 P* w# P, a7 M7 M, W  j+ Eto talk over sb's head & D. w2 \/ d- f- R# Z: O2 H
     
& T- X( I' S3 C7 U/ E0 J; M& {0 y. R: z& x, K( u% t9 p( D+ `) o! W/ m6 H. w
The whistle jigs to a milestone.( I7 V5 J7 K/ k0 {, }
+ ~! p0 x$ R; |( ?0 D
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.' E, Q: l- Q2 i) w  a
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
2 B+ e9 H+ v, z) A
; E& ]# w% ]# f" |She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.& y  w/ u3 `3 x, M# q; Z/ X
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
! X$ I' Q, v+ N( Z8 ^; S; b- U; `) g! _6 s7 c: c6 i" t, {
An nod is as good as a wink to a Blind horse
, w( z* C! `! }& B; z/ c对牛弹琴: x1 D) B- d2 G

4 J& @- Z- R( k  _2 [, }5 A; R5 W1 `: R
playing a harp before a Buffalo
0 ]0 b: x3 Z) M7 v9 T; @! v5 N2 h) F& Z; {; s
play the lute to a cow; preach to deaf ears2 k) ]) I1 z8 s: n

( E4 J( G5 e, O5 k
1 a& y5 |6 G9 {- G- Etalk to a Brick wall
7 w" {: }! D/ z6 _# k- q! t3 G对牛弹琴
, @! R- g) `+ M5 s7 X6 l
3 _& L  n- C+ _9 x: B1 ]3 v* o! Z* P4 D6 Q2 }; x% B
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.
3 x. w8 g. R& k1 f/ C他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.6 Z  Z- X/ r5 ^" s8 O1 J4 @) ^$ z% t
! L: q! P, E! ]0 ?/ F
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-30 10:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 billzhao 于 2009-4-30 11:41 发表
& V. a. v5 y, M5 l9 X; G估计casting pearls before swine是个比较书面话的成语吧,大家都认识,但说话一般不那么说,否则被人说使用 big words.

. v- G0 |7 i7 \& l" p6 a
4 S# t  }' ]1 ?8 P我找了个老外确认了一下,他们好像完全不知有这个说法。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-4-30 12:56 | 显示全部楼层
可能
6 S& c2 ^; _7 z2 y" q可能这种说法太书面语了,也可能out of date了。
+ y1 o+ k1 h8 A) G+ {% H, |( H也有可能外国人不爱学习,学问高的不多。
( q1 h; \: o3 G! j' `* j还有可能是人们的知识水平参差不齐,你问的那几个人在正态分布的尾端。
/ A7 |* F9 D7 I不管怎么说,既然字典上有了,就是有这种说法,而且是相当的人知道这种说法,否则就不会遍到字典上去了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-18 17:05 , Processed in 0.152865 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表