 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,# c* z; o( v0 ~2 W1 H
A friend once fell down suddenly in a BBQ party.* @/ F0 b! b, m. ^2 ~+ _7 c
! w2 \0 \9 C! H5 `, X
旁邊的朋友建議找醫護人員,+ J& { E" ?, V, ^- W9 ^- A
People around suggested her go to the hospital,3 e+ E0 Q8 i0 R% N( B; z
) Q7 U- p+ R, j5 z
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
( _. D3 G; Z/ z4 VBut she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.
0 l- o: D$ _* v& D! U; `9 H8 d, h ! |8 @; f& j0 y* h }) K8 G
她還有點危危顫顫站立不穩的時候,
" f3 T3 r0 V* \' Z0 A( lWhile she was still shivering, not standing firm,7 W9 W" r8 H1 z' v6 J$ @! I
* l8 x5 n' i/ a( a0 c4 h. {
朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,
5 D! A/ F+ S* R! l' m) p' j: [8 k$ nFriends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,7 r1 B+ n0 a4 J- ~2 R/ Q) \8 v/ z
/ z# t" a4 p1 y6 i/ N6 u. }她就跟著大家一起享受接下來的時光了。* O, i& _6 Y% C5 L$ {4 Z8 c7 `
So afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.) [/ r* E& Y" c1 O
1 B3 j" h/ F7 \7 ]' s8 ^
她的先生後來打電話通知大家,0 m: D5 Y: g( z" z! O k6 T/ V
Later on, her husband called to tell these friends,
8 z) ~. o" x$ O7 o2 W0 {6 T 9 `, t- i* w8 J0 f- ]/ B
她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,
9 c, m2 C( a3 P6 ]5 B2 w6 V4 g$ l1 uShe has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,. n# @; Y' ?8 N: k' s( v: }, E
$ ~) _. {; K" f( g+ w% a1 L# y原因是她在烤肉聚餐的時候中風。
4 m" S1 u7 T) `( U: Z* U% @+ kWhich cause was a stroke to her during the BBQ party./ t( x3 O+ w$ Y5 n
2 ]8 P- d1 _ K8 x7 L3 A如果他們懂得辨識中風的癥兆,7 b4 i# J2 ^; ?# g5 w: L0 J# G+ |
If they know how to identify the symptoms of a stroke,
' K; q+ P" X6 O" y( G1 Y ' C" X8 G! q) U) [' S
她現在也許還跟我們在一起。
4 v8 [/ h# y" R% L0 e" MShe might still be staying with us ........% ?5 P" j# w, `4 k0 z
' I/ _ T0 @/ e: G! Z' O. y: A- o
有些人不會死,! K; I/ r* y7 U9 c5 z
Some people do not die,9 i/ _4 i+ E7 l/ E
0 |3 S- N, _# F" Y, {) P2 E f
但結局處於無助無望的景況中。
! c7 m% O9 W) x: x8 g' DHowever the result is in even helpless and disparate condition..
& |8 Y) H4 P3 S
/ G% a8 i3 i8 p8 X% V$ G1 s只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,
; F6 M" o2 {- F, r6 VIt only takes one minute to read this article., O6 X* S* ^* k0 E5 b1 b
/ D) z' C& g0 v3 a# _0 M U
腦神經外科醫師說,0 t2 H3 p' H7 r( O2 D m1 H
A neurosurgeon says :' Q/ a' m& h. ]' n- V: g- V
% O: C, N ^0 b; J" s如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
& R8 \" g; \" f7 @. z7 s% CIf he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,
& \/ P5 G# \! P8 M8 P
( J8 Q+ i {# A6 Z他就可以將中風的後果完全扭轉過來。; S6 [3 }) p G3 M! j; i
He can alter the stroke consequences completely.
. U9 j9 m+ L- K; K" o$ e6 ^
' S; }; x- j" G$ b6 Y: @7 D& `1 w訣竅就是辨識診斷出中風的問題,
/ [) S$ b8 F) [6 [1 q$ mThe trick is how to diagnose a stroke,
- Q7 I" Z4 s8 n3 Q& @# x
7 q- R- h% Y4 b E- g並讓病患在三小時之內接受醫療,! }1 N& |* P7 _/ B
And let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.
2 h/ q) m A5 T+ K6 \4 `/ s& D 5 r. B& _- f+ \2 g4 }
而這是很難的。
7 z/ r1 y; e6 N* A7 m& [- fBut this is very difficult.5 E$ y. f3 ^3 ^- a9 K' S$ @( E: q8 i
! _$ U2 {$ G0 {* N; b辨識中風
* k6 w, P7 e$ j7 gTo diagnose a stroke0 }; ]6 ^* X7 u5 s' E5 I
- V. t( i) t# a! V3 t# X感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,
9 z+ ~ @$ w5 c, i6 a- eThank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR! q$ g) t" Y% W, Q0 y
( X G5 _( c" h" c
請閱讀並學習 !
) Q& z0 I* n+ c. [Please read and learn!6 r9 z, n4 e- Y% H' I
$ F% ?, f2 f2 w2 e+ y+ | g有時候中風的癥兆很難辨認,* d0 h7 ]( X' I) ~0 {) u" H' O+ ^: r2 E
Sometimes it's not easy to identify a stroke,6 K! [! R( A2 y9 B! O
7 t. S* }. }% K5 P% z, A
不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。% ?8 x; F4 ~2 Y; R8 D! ~6 @
Yet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.
( w4 K, e, d! P% `: v 8 w: a9 k4 g( K& S9 Z: e6 s
身邊的人辨認不出中風的徵兆,
3 v) V# q7 t7 {5 g& ]9 Z$ P4 v) vIf people around a stroke patient are not able to tell a stroke,
T3 E" V3 _! n: B; q8 E
8 j4 k: e) h3 K: X8 t( V中風患者就會嚴重腦傷。
0 r2 ]& W! j; m$ s2 WThe stroke patient will suffer from serious brain injury.. T1 B0 e: M; f6 ?& m5 Y( ?
, p* h6 q0 z; m6 G: w
醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,
9 [: `# b! x. |6 l" p% }# u1 wA doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,& I B# s& J0 E2 D
* F% i+ B0 v: ]3 a
就可以辨識中風:& g4 [# x( u. r9 I5 {, F
It is possible to diagnose a stroke.
4 V3 p; o6 H4 H. C8 u4 v
# t4 V5 g/ |6 a! R7 t% C( wS : (smile) 要求患者笑一下! o6 ` b+ C% _) Y3 |+ k; H5 A! h
Ask the patient to smile9 K5 _) V1 I7 H% t
, E4 x9 y' b! D" Z0 }T : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。
; z- S. N$ X/ PRequest the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)" j* j: T2 O6 H, B
,e..g. The weather is sunny today.
$ r+ s3 Z$ }& E$ p 7 e3 ?4 d. ~: k$ H, \ `" _
R : (raise) 要求 患者舉起雙手
% E; _" z, B- ^Ask the patient to raise both hands at the same time% @, x0 ^& |. M) S
. B. C( z! k2 r) I6 R6 S. W: F2 i
注意 Note:! F# x6 r( c7 ?# H9 u! } f; I- U4 A
另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆) M' M. U" |( Z/ W) Y8 d
One more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke./ H0 N4 N( C M
* ?$ Y" j# o0 w8 B* u+ L3 g5 h上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。
. h/ h# d! W6 I) K3 l2 `2 ?8 t( S$ g+ HAbove are 4 steps. In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!8 ]! I( @2 O# o1 z; n
' ^% n: L9 Q1 g& b! h! t' J- ]心臟科醫師說,* p. [1 S9 V( x% Q, q
A cardiac surgeon says :
8 c1 @& O& V" Q4 Y c8 f! @7 ]" v
收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,
, T( m/ O* Z, D6 pWhenever a person forwards this message to 10 other persons,
4 U! S; S2 L1 i& I5 Z! w, f6 j4 d! e ) s# \% v2 t/ Z2 F
就至少可以救一條命。
: u) V$ q3 O6 W# e8 n N: j! cIt can safe save at least one life. |
|