 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,
6 V, p. {, `5 `6 X7 A' UA friend once fell down suddenly in a BBQ party.
8 a6 [4 A+ x6 B D' r8 D 3 ?& F8 M! K9 ]! \3 t D6 K# J
旁邊的朋友建議找醫護人員,/ Y# r' p2 _; G4 w6 \
People around suggested her go to the hospital,* z# n$ G) }$ |" `
) K% ^0 O: X+ k6 S( X6 X
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
$ U4 x- t5 j, oBut she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.* D& M$ c4 b# B& X1 b% x' h2 B5 I
0 x5 P: s# m' D' A: [, x她還有點危危顫顫站立不穩的時候,0 v& V: t/ }6 T7 B
While she was still shivering, not standing firm,
2 N8 m& O; @# `! w. X( V' ~ 9 w4 \$ v$ ^/ j" s- E7 w9 ], Q
朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,3 |1 g ]( O# g4 |- }5 U0 _! d% q7 B
Friends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,
+ J3 @4 i+ i2 J- B; [) I; i
: L8 N" e# z) Y- K8 l她就跟著大家一起享受接下來的時光了。0 Q! n9 ]: Q2 x- P4 _
So afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.
3 B) x/ |+ v7 ?2 i6 g8 b # f4 Q `* l; b( v6 Y! v, @) Q
她的先生後來打電話通知大家,6 s# q* m- N2 d( g8 {
Later on, her husband called to tell these friends,
/ T- S# i- h# B" F6 o; _! b 2 w4 G5 Y8 y D& L3 h+ A& S
她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,+ c p3 S7 i0 L$ p6 k% N* [- M
She has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,# K* L6 x0 L) D( u2 u/ g5 o# A
+ P4 h9 r, P+ o1 a6 g
原因是她在烤肉聚餐的時候中風。
% | e- c( b1 p8 Y, v" x8 H( g4 G* tWhich cause was a stroke to her during the BBQ party.- Y6 `+ t3 g6 D' K% {
* I* c f% J# ?1 `/ g
如果他們懂得辨識中風的癥兆,) X8 V2 E' m2 p% g. D8 {, I: i& T6 h
If they know how to identify the symptoms of a stroke,
, d7 S3 H, `' R# E
; P: q+ z& M* D+ X" i她現在也許還跟我們在一起。
2 u9 t( @8 z1 [1 p5 RShe might still be staying with us ........
* s, z9 N) H) Z) B9 E1 r ( |0 q7 V* f, y9 c [1 v. l
有些人不會死,: P7 e# f# l, d1 d/ C/ g
Some people do not die,
! u2 y5 ^" r/ v
2 U: L0 N0 C% V( X* Y' K但結局處於無助無望的景況中。5 \ S, \6 N9 c/ h1 n
However the result is in even helpless and disparate condition..
% F$ z8 i7 k: o& T r: ^ ; a& b- j( N4 R6 H5 O' n/ F
只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,
6 S5 i+ U G4 QIt only takes one minute to read this article.
$ h' k3 l4 V% w* C [/ o( J
0 r! l9 Z1 N7 t. @腦神經外科醫師說,! ], c4 O0 U4 i9 n. F; T8 z
A neurosurgeon says :
3 \) c7 I9 @7 Q* R6 A$ W ) c# \) Z7 e& w! N& M5 R) c& s
如果他能在三小時之內接觸到中風患者,1 J X+ T% U8 h% u
If he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,
Z* g' o: a6 `7 Y : a9 I' @% f: f" U6 E( o V
他就可以將中風的後果完全扭轉過來。4 Y+ X1 u9 I4 U& C9 m- H. l9 ?
He can alter the stroke consequences completely.9 n* K9 [" ~- [/ g2 G
5 D1 L# G2 |2 }" K. x訣竅就是辨識診斷出中風的問題, g# h. t; R* u1 o& i8 X P* H' b) f
The trick is how to diagnose a stroke,4 W( e Z, A' C
1 ^' M/ n, y' c1 o6 r; [1 f
並讓病患在三小時之內接受醫療,
& r2 W! p3 l( q- OAnd let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.0 u/ n% N& ?$ j/ C
2 I% _ j* q2 L0 K) V% m9 d而這是很難的。' z W& D2 Y e$ Q, r: e$ ^9 O6 F3 Z- r
But this is very difficult.
% Y+ g7 J4 ?% E
6 U1 k0 _4 s9 m" O辨識中風+ G2 T( w w# p( a! @( N
To diagnose a stroke
8 F* R4 V. z7 x* [9 S" t6 Z" v! D * t* n; _- d$ c" }( L; y% P8 K& ~+ D
感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,' O2 {6 Q- h2 E" X
Thank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR/ q* ?7 B: `& ^% P" d8 ~
: f3 r" ~/ ?6 g2 A! f請閱讀並學習 !
7 v8 x: D0 W6 \! HPlease read and learn!
7 s3 h% e9 n& ~1 W; d' v
# ~4 Q3 L5 ]- ?8 `5 {2 Y% }有時候中風的癥兆很難辨認,
# O$ S: t8 T9 [5 N7 g, ~Sometimes it's not easy to identify a stroke,$ W6 l. L, v* w2 Y' Q
2 Y& V8 @$ O# Y/ o不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。
$ k& d* g4 H. ~% S& pYet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.
1 Q' I% p4 A1 x4 [8 |& r+ b; M" T1 d
1 t+ A* Y! P: @4 `9 {0 I身邊的人辨認不出中風的徵兆,
7 a* `4 I l3 ]2 m" {5 IIf people around a stroke patient are not able to tell a stroke,, r0 x5 j* Q: J6 Y5 f( i7 A$ _+ {
- A. u3 }* X7 l0 }中風患者就會嚴重腦傷。2 _0 N. t3 ?- T8 g1 @9 ^) S
The stroke patient will suffer from serious brain injury.
, A+ V* n" {* R" E# A# _
3 W( @7 B- b/ f( V醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,
; ? j; S1 a) u8 ?7 L4 e) q9 zA doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,/ P1 _; ?- ?1 x3 Y
8 f+ w2 y4 d6 }
就可以辨識中風:% x/ C- Y5 E& B: J- S
It is possible to diagnose a stroke.+ D+ q6 ]( z7 X+ `- j- ?' x
* A, M3 B! b& d
S : (smile) 要求患者笑一下
/ G! p2 w4 p; J3 v% l! LAsk the patient to smile8 W p. p. z% s" x6 m
! j! C+ r: C5 i, U% g
T : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。
' x# Z* l: m/ f) Q, f! P9 Y Z9 ` VRequest the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)
; W' }( K7 y4 L2 b1 q,e..g. The weather is sunny today.# E& [: s# Z' b9 J) L2 O
& a0 l* V) `% E2 y4 fR : (raise) 要求 患者舉起雙手
5 C, j; a6 K, z7 P9 ~: v% hAsk the patient to raise both hands at the same time' H* S, ^2 x3 [ ~& e
( c! W4 i# N" A) A% ~: X' l注意 Note:, y: \8 G8 o5 f- g* X' D) x; v) j
另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆
. c2 Z, b6 w5 ~ U* F/ p6 F8 P+ QOne more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.
' F" V* } M. E E# Q# O3 W1 b2 j
上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。' m$ Y( p" o( e( l) n
Above are 4 steps. In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!3 K0 H6 ^& w" X* z/ x3 h
3 n6 i% C" G& E% S6 h2 y; N) p心臟科醫師說,
M; {) c. M, s/ {6 B$ ^* vA cardiac surgeon says :5 a* d# a# \7 X2 p8 g% Y# [, {
$ Q) f- [! y* ~) P- k) m9 |
收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,
& F* P. |6 O! D2 \0 V4 k# UWhenever a person forwards this message to 10 other persons,
+ ?! K# g) m) Y5 H! s" l & L m$ I% a3 j/ c/ v, U
就至少可以救一條命。
4 [0 v' ?- v! |It can safe save at least one life. |
|