 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,. L7 G9 \/ y2 d, x3 R/ C& d
A friend once fell down suddenly in a BBQ party.
9 A1 C+ k# p( p0 ^; p 4 X0 f/ O+ [7 [( s: l0 ^- l
旁邊的朋友建議找醫護人員,
$ k# L! h _& B1 d* K2 |) [People around suggested her go to the hospital,
: }0 d1 S) |8 W * Y% m! K2 K8 i
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
6 ?0 D% A7 K5 c4 }3 y4 v( Y5 Z* z- RBut she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.
6 v5 V1 D4 c. E7 S( @: A6 o + U# e, ~ _0 Q) R2 m8 J+ A/ N
她還有點危危顫顫站立不穩的時候,
7 C$ I" ~. q, S4 t" AWhile she was still shivering, not standing firm,( q! r# K, B$ j4 ?8 X, F" s6 V
1 d: V6 s! P, d( A6 e. \+ F
朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,5 _; o( |) _# x) J! Z: G
Friends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,
! c0 V8 e" H: M: Q. ^, r
" p) ?6 R- {4 S她就跟著大家一起享受接下來的時光了。
; X8 |; J6 _; h4 P5 bSo afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.
: ?( J6 O$ c: G8 e2 U9 A) H% v 0 K, b. b& R" r9 @& q. z3 e
她的先生後來打電話通知大家,! G0 i+ h* w( g; i8 J
Later on, her husband called to tell these friends,0 g3 h. W$ T- K
, p7 a! d7 d) h; D
她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,& v/ s2 r A) a3 S
She has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,
; n! J2 b* \0 y' p1 O1 L! h5 O: W
6 O8 O0 {2 O/ a( k' G8 c( l原因是她在烤肉聚餐的時候中風。8 e9 h- N" G( c& W
Which cause was a stroke to her during the BBQ party.# X" W% R, ~2 E: B2 X, q9 v
9 _) I- L; \5 W, n1 V如果他們懂得辨識中風的癥兆,
. Y8 p* X9 a" R* _ Y3 iIf they know how to identify the symptoms of a stroke,9 B0 s( N- I, i4 M; s1 U
- \( U+ u( a# P. J; p
她現在也許還跟我們在一起。
/ x8 H; }7 |! r3 e: nShe might still be staying with us ........6 T5 N' E$ U. R1 v! [9 n1 {0 a4 J. I
& {$ X) F6 a+ y' Y+ k' k有些人不會死,
4 \+ J; a. `2 ~9 O% a6 SSome people do not die,
2 t2 ]# a4 D0 a( ^/ q4 K( a # q5 g4 `% g" \9 M+ k, E" w
但結局處於無助無望的景況中。# x; l. I9 J* c0 r5 K5 z
However the result is in even helpless and disparate condition..
- N# G1 U1 }2 @0 {# d* b0 h# D, i
1 f2 ~1 g; o c. G8 [只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,
1 }: H) X3 y; RIt only takes one minute to read this article.
3 T9 p* n& F7 E" A! B$ @& I
# S) [% I; o4 b5 v0 d: M腦神經外科醫師說,7 ^' e. b( ^/ l% G- ]. C' w0 M
A neurosurgeon says :* l! v1 c/ n4 R! c M8 y: o z1 m/ a
; Q5 V+ a* r# @, f5 a9 {. D. p3 {
如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
1 p+ }' A* p7 y @; RIf he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,
7 K& L$ C# l" v
3 G, K+ o5 R5 e$ W他就可以將中風的後果完全扭轉過來。( G9 k8 H. f' n0 l
He can alter the stroke consequences completely.; {" Y" E& u7 }( f' _
* ?# Y) @5 N( X" x5 P+ Z" R3 q
訣竅就是辨識診斷出中風的問題,. A( y1 |6 e& ~9 m0 U2 ]/ @. T
The trick is how to diagnose a stroke,
' e" N [0 |' t; m e- Z. W$ Y: h$ J# C% R! R ?
並讓病患在三小時之內接受醫療,
* b4 n. V8 ?9 ?0 g6 {' S7 s* ?/ [And let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.
% p9 Q. `/ b7 \8 \5 V5 t2 @
! B! @6 { _( Q* Z6 W0 w而這是很難的。
6 u) \. Z* ~7 D4 B! v- E1 CBut this is very difficult.3 {1 Z: Y2 g3 [0 t& h9 O) b6 \
; S3 w; [8 l! y9 ?3 u5 }$ V. e5 @辨識中風
6 r) C& O$ t" }% z& v/ aTo diagnose a stroke
6 l+ D: O5 i+ ?- p. A
/ S, P& s B; g" l感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,
9 r# O5 [6 A- |% M/ XThank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR9 ?$ i+ U8 h1 `' Q1 W3 n
0 N# K( m; w( p2 T0 f) D請閱讀並學習 !
, {# L! h: w& p5 U: T: QPlease read and learn!, J3 d7 Q8 @: [% K4 l0 W1 ]
. X! Z( a: U, }' v' H% g$ t# W2 V有時候中風的癥兆很難辨認,5 j; o3 `! u3 r1 {) J9 K. u
Sometimes it's not easy to identify a stroke,
$ h+ F2 w4 o! b5 D! x B 8 D; x! s: {2 Q7 F$ Y2 l
不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。9 [* @+ V1 m) Z5 b7 T0 I
Yet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.
2 O; V0 w! B" {( n5 u . m7 f7 N( U: a* z. H" n, n
身邊的人辨認不出中風的徵兆,6 O$ I( v4 |$ Y- I( X
If people around a stroke patient are not able to tell a stroke,
" _; [' a3 B7 y2 ?( E, b2 o% i
8 A A1 U5 m$ A6 v, h# {$ q: U' n$ s中風患者就會嚴重腦傷。% ], D3 M) y# H* d
The stroke patient will suffer from serious brain injury.
, p: [" k) F r9 u3 K, v$ u) h " E) s1 }5 X! n0 I
醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,+ x% ?7 n3 j% v3 ^
A doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,9 D6 N K# X1 j1 \4 N
4 E( v. U; a$ _! ]% p
就可以辨識中風:- h" I; @+ k7 A+ x6 [0 c' O! \# E
It is possible to diagnose a stroke.! Q& H1 e @( s5 `- n
6 Q; l" _9 _* T N$ p, ^S : (smile) 要求患者笑一下
; k \# T8 ~8 `8 BAsk the patient to smile$ x- U5 W/ \( r3 [( O7 a
% j2 G9 }, }9 K# y
T : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。$ p- U" j: l' s7 k. _: E
Request the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)
3 M" s/ I) C: U' O1 k,e..g. The weather is sunny today.
! @* a' T: N1 e* y$ u, [5 ]! A
7 U+ d0 M$ Z6 ]; m l' m3 DR : (raise) 要求 患者舉起雙手 U- [5 B# q2 A% l! M( k2 a, G
Ask the patient to raise both hands at the same time, L: q8 e/ W k: @
3 }$ m& J; I1 ]) {; | r
注意 Note:
0 m# y3 V4 [# v! C9 {另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆 k0 o# q0 V1 d) }3 |8 N
One more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.
) Q0 U3 D9 D7 _- ]% L; M }$ k$ i4 Q
" m9 r; N5 q2 N6 T! j上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。
; o' g o6 ?1 `; i0 {0 C0 A& K- }Above are 4 steps. In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!1 q# f& v. s3 y: o0 C0 {4 ]: W
8 m6 g/ Q! Q! f- i" q# N: Z
心臟科醫師說,; P9 y+ S* F4 j
A cardiac surgeon says :# D5 o9 f1 D/ R y- I
2 M: O1 ~: v* s( o1 Q5 Y) h
收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,
% O3 y- ~2 F8 B2 S: cWhenever a person forwards this message to 10 other persons,
: T! j; j( V- G; [* T5 v! |4 p; e
* Z" v& j5 Z. u. d- o就至少可以救一條命。! Y& N7 K8 ` n5 Y3 W- P; r2 j
It can safe save at least one life. |
|