埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2815|回复: 6

美国口语俚语精华版

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
clock in 打卡   
! E) g/ ^. @: H
1 K/ q" j* n3 l! u; gDon't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。" T: I$ g$ d8 m2 `2 v. {

" j* \2 D/ {$ X, C5 M0 U6 k( zcome on to 对...轻薄;吃豆腐   + D+ T1 y# P" N, J& J) q: n4 q
  C4 h! ?8 B1 H& ]5 E1 }' k
Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
, ^# \# Z+ C9 }; a, h7 m/ H
/ o) p! W5 X- P. _& P/ Zcome easily 易如反掌   
& J6 U  Q, Z! m' q# [7 {! w& b3 w2 D" L7 `6 D& o
Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。; T' A4 K. i, y7 Y  D
( |& o# N; H2 U7 }) X
don't have a cow 别大惊小怪   1 f% W) C" v/ t
* H3 l7 [8 w, K- K9 L# E! z  ^: K
Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。4 ^+ k$ b0 |" X; e3 S. k
( C, O5 |$ a$ B' H# N& g
push around 欺骗   ! w9 L0 T6 |9 k  E" R
8 J3 c" ~6 a% l+ j. n
Don't try to push me around! 别想耍我!; h! O" v6 X4 G8 k& H
! f( C- F# A) P6 s. Y
keep one's shirt on 保持冷静   
5 e4 E9 P& [" g; W/ ]2 w' k5 I& u9 o* ?' c; ]7 b9 F$ l
Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。- ~- [6 k& c8 j

% {1 f. L1 g) [9 u+ Tcool it
$ O( ~( Y1 `- d8 p. `
  Q8 C" i! e# v+ v% V( x冷静一点    - g- ~, v9 P7 g" |/ X

' E" Q. u0 p, @, |  \* _* XCool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。 & B7 q% l  D2 Y$ m% T  \( d

& Z/ E$ Z+ o% Qjoy ride 兜风    ! b% F4 e5 j5 A2 b8 g) }
+ i( [- H& `2 V6 N! B% \
Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。  ^" r9 T4 i" X
/ |" K* \2 Y- }9 z0 a
rap 说唱乐   
7 Q: ?  ]" \% I: k
7 t7 u2 @! X" F7 p* C( HDo you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。
6 U( n: u0 W& X: a4 Z" s  P8 r8 n: E  o% B" I3 e
red-letter day 大日子   
) d& f7 W. \) z  K9 K6 }6 J8 x; H/ N
This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。! r9 n4 I2 d: x/ t& A

0 z' S' M( l/ w0 `6 C8 Sgo up in smoke 成为泡影   + J" o9 q: T+ ^8 L

: `. }: `- k# S5 h6 OPeter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。
8 \; I, J- J3 I% f7 ]* P0 b/ j$ M) {6 g6 V
hit the road 上路   
2 ~$ _$ e7 n; H5 e1 ~) {1 h  q6 m' @1 Y& F& f( F! o4 [
We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!- ?( o8 y2 L( T$ P9 f0 z/ c

9 Q& S; D. F( t4 f9 F8 K, {, Nshape up 表现良好,乖   - y/ \7 j" A' x

. j: p$ e% q( \8 gYou’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。0 @1 Q- M4 r3 K! V" w3 `% K

3 U( ~$ T+ o  \8 W1 ascare the shit out of someone 吓死某人了   
& h/ j* R1 s1 t) ]: K: D, u9 W& I! @- V/ X
Don’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。 - v% ^! E+ w+ s9 n8 W$ f; p

+ o5 J7 I9 c: `, Y  n  ]' a# gpull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”) $ ~' y/ h* v% _6 l6 [8 P

) J$ j" h9 x$ ~+ p& zHe pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。; V' N' S7 W9 m0 j( A8 t
% I9 p; r8 `& |$ l8 v' e3 s. ^
come again 再说一遍    - A4 c& T' E. Y) |1 g
8 Q3 `8 _0 ?" ^; Z
Come again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。 4 a& L, R9 [' A3 j, s

# O. b, q6 B/ e* g5 _/ w+ o  Xcome clean 全盘托出,招供   
0 I7 O( C) a3 l2 D9 n$ o% G  |* q1 |- M) ]0 w- y
The criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。  
' z# U0 |- j! h1 X0 \* E: ^
( |! l; r$ M4 wLet me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。4 H) [6 s9 _% J" F
- r; g- e  x4 d; Z8 Z
spill the beans 泄漏秘密    % I) s1 F6 }6 n
! P4 y3 A# N' M- K1 L& i
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!
: K4 p9 L5 v" Q" G. v3 b+ H. T5 [5 r
stick in the mud 保守的人   
! I+ b% M/ T& Q; u1 e  b1 E5 y# I
Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。
# I- V6 Y# g9 s: B' b
; @2 P) \) `* [! x8 X# u  i# o# sjohn 厕所   
6 Y7 C) f: r- A4 ?4 X
/ K* y& W- \" p  T0 |& DI have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。
0 c; H. }# w. i0 H6 n
: y7 I. B" d) U# \+ P9 o" y4 [keep in line 管束  / T' I* f6 ^0 g$ c  S
7 ^# Y* I: F: I& U4 m/ {% `
He needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。) E5 W7 S) L6 p- c

; f; n  |; B, m" r0 C0 Zjump the gun 草率行事   
2 |/ k! ~7 l$ S/ d, E3 {6 K2 ^. E% X' \8 {* |4 S$ b; L
Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
* z# T3 W  C6 g1 v+ s3 f# j; b9 E& s  \  \/ J! v1 r
jump to conclusion 妄下结论   * L' G8 Z& \( P, @. C

# ?: m$ D7 `% bDon't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。( m! L$ U, I6 ^- g) ?
; h2 e0 c7 j5 |. ?  K8 y7 ^
lemon 次的东西   9 r5 K! b1 w& B& A+ P9 s' Y
) O. J" L7 H* q! a. k* X% k" d
This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的   
3 t. H" v4 b* B. F) x4 P0 i
8 k1 t3 A* a6 h1 Q2 K7 b+ vHis story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。 ; M9 w# w9 `  \  u

: L" t: l3 [9 e/ h7 y4 pflip out 乐死了    Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。1 T1 y% D4 F/ h8 _
  L0 P6 T/ ]# D
fix someone up 撮合某人   
/ ]6 t# Q. O: M% P/ `: K+ h4 \* h5 T& c! r; {! C! y8 o$ s* I7 P
I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding  我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:)
5 }, e9 N# A. H; S4 h" N' b+ R4 Y' X" A) H
take a shine to 有好感    * e3 q3 i+ \  [$ y% M  n% ?* }

0 _$ A. M4 P, B% a1 i/ @. _6 DHe really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。/ j/ K$ r  a( D8 u! C
  k: P- J. d( e2 Y+ S
third wheel 累赘,电灯泡   
$ @" w* D$ @# R' M' Q- C! H6 R  j/ q7 E) e
You two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。 1 z3 K6 e' l9 b4 l: ^8 o

! L6 z; {8 C0 J, @# p& y' Krip off 骗人的东西   
& c" f8 }, y$ @- P* v& Z0 S0 o0 X+ `3 Q8 z2 v* @( a4 n! E9 Z+ x! p
What a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦   
% J  E2 \9 f0 m: n) q0 `( P' F! s: [& R: I8 ]7 |! @/ B2 {  Z
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。
& F( w; Y; ^5 [4 m5 E9 ]- {' K
4 q& B7 N3 p# r. A) S5 Kblow it 搞砸了,弄坏了   
% e: i7 Z1 z4 D) g1 V- O
# S, e$ z- e/ ?I blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。
- `# D; z) m2 f! q
9 T$ C' V9 A" ^& r0 z& iin hot water 有麻烦   ; p$ F& m. C' W2 C2 W$ Z

+ d' B' _$ e# r: Y! T7 SHe is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。
$ L% f' y0 M4 I3 v
- R' V. d$ I8 ^! Mput one's foot in one's mouth 祸从口出   
% |* H3 _& r4 S1 ^) G# \) q8 S$ H3 n% v
Wally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。  
# W- q' \. o' Y/ [. K7 O: t. B& Y0 Y# e! H1 ?3 T9 B
flop (表演、电影等)不卖座,失败   , L1 U  j  u7 ~5 J, u3 s" Y
. i1 \# c4 T  F# J: S! A2 h. v
The movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。 % G/ |# I: H1 i) Q

0 C7 \5 ~. k4 K( H; e) f  wdrop in/by/over 随时造访   ; q: Y0 `' m4 r7 c, N; v) T

! P' G! k0 z) u, A: j& yFeel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。
* ^/ H& w, b9 l% ^+ p0 y# g
' \9 J: z/ ^7 k" Pdrop a line 写信   
" R, Q, T* g1 w) P  g, N* Y* L
2 W2 s' ~, l4 G' j' U) n% eDrop me a line! 给我写信!
" C+ |/ z+ O5 _
$ l; j3 q) {0 y1 W3 M7 f' Xduck 躲闪,突然低下头   0 T: j% Q4 r5 e7 _

" Y: [6 h/ [1 Y, T  }4 H5 hRemind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head.  提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。
- V% D$ X- e2 b* h: X9 A) N, V4 e5 `) Y4 `% Z% w
go with the flow 随从大家的意见   5 r/ S% N" w. S3 U7 x- s9 ]

7 t" T' r6 F" y% O2 M- JSharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。 3 M( z& Z; @, B3 I, f0 b9 k

5 K0 w& @% [4 J7 P. C" A& F) ?act up 胡闹,出毛病   
  j+ A% {/ T5 A( C" M6 [3 R; h' q  H; p
The children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。) p1 R( s; f6 x; {- t% i

6 b+ k" Q9 A2 b4 ?3 Vad lib 即兴而作,随口编   . ?" ~, u# H3 E! [* J7 O
& ~" V( L+ _7 [# k
The comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停   
2 z# d' U) p% J/ K+ [4 [, a9 J% k- p! U" w
All she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。8 f1 K3 A1 x. J# R2 Q

  d8 _( G1 G! b! O+ H" y  Y' ghit it off 投缘,一见如故    + K7 W# P0 I0 k6 ~. X) n3 l
- Z' _8 y. S5 @4 Y: \
They hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。1 [! M) I4 a- J# t* I

/ A7 k" m; n6 {2 `zit 青春痘   
5 R& t: C. p- z4 c& u
5 G6 c: p8 m1 m; b, u2 i( jWhy is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢? * g6 |8 F& E  I

: K$ P) Q. X2 V# R1 f& ?$ e2 Tput someone on the spot 让某人为难   
6 H2 g' q" h$ Y
4 ^( w- S. Y( O& \6 D7 w' n' `/ FDon't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。
( @# C- d* G3 ], Z' i; ]( ^! T/ u6 B1 w
racket 非法行业,挂羊头卖狗肉   2 y& S  Q' d4 V! u# M& d: Z
3 B+ ^& q- b, R6 r: S
The police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。% ?7 P8 B- W$ P- e2 q5 A  y: r
# A/ z( ~+ l6 @) x. m6 M6 b
have it good 享受得很   : }" }3 T8 ?+ ~3 P& ?8 G0 e  I

4 p* \1 Q0 G$ S3 J0 B6 vShe really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。
% H4 f" s4 ~7 u1 M# A( _1 |0 ^# e4 n; o! ?0 M
don't knock it 不要太挑剔   - m- a+ b4 U6 M' m2 n
" T- m( X6 m. m1 `1 m; U
Dont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!
* b. A, K& u: r( G; B: E
7 t+ Q7 p: y% j7 g5 F! Gpig out 狼吞虎咽   
9 q6 v; z* `! U0 d7 g# F. z% d1 T% L8 I& d, @! j4 R5 d
We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。
0 ^  c3 t; n' e# U7 [# f: r: L3 R  |( @/ m# M
down in the dumps 垂头丧气   9 E  E8 b+ }9 d6 W( g; h9 {

/ B, I. P2 G# D5 i- s: lThe players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。
; j  e, n* c" |4 d$ G2 [$ ~  @( d; p3 z, Y3 X1 t2 k
horse around 嬉闹   ! w$ q2 y! l8 R9 i
3 m& ?  w4 u' h
We've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物   
2 P3 ]4 C. M' V  Q% C3 P
. ?& P6 B; I, c* X3 C1 z3 DYou can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。
8 z4 s$ b" l) C. B! N
. I/ f, h1 ^9 x; F" Q* R  I# P! rgo whole hog 全力以赴   
; d6 N8 h5 I. S( D" H% `: {' |( N2 r1 C2 W  ]7 K9 T* T& ^
She went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军   There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。
' v) T+ W1 v. z& |, T( N7 N1 ]3 r( @0 q
get the ball rolling开始   # M" {5 ]% [* J- ^9 |' }
$ U6 f6 @7 \# _) F
Let's get the ball rolling. 让我们开始吧。" k) }; i- R; ~2 n$ F3 e1 q* m$ y
5 X' P2 @- ]8 O6 H; a) W( C' O
get on the ball 用心做   0 R8 n& @* E0 x$ F% C
. C& P  ?) N  Q2 x/ ^& C
If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!
( ?$ I) ^4 X. J: ^" m$ x9 \" `1 M0 X, l) e
lady-killer 帅哥   5 k) n, d3 Y6 M% p3 Y% R5 F7 `

" d2 V) ?. R/ r: `; z+ LHe's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。; a4 K% |; j, s* V/ k2 E

# K! ~7 a+ l& H( d$ Jlay off 停止,解雇   # m6 c, Y* X2 I' J! F

+ U4 |8 r8 K1 A3 J( E, [Lay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止   * F+ e# I! i5 i6 ?: {

* h' B% a  D# x% `Knock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!
2 g% ~3 d; f& c8 U# \$ U  Z2 f$ l* u+ G. S. K/ q
have a passion for 钟爱  $ @  V0 a9 ?: Y8 I

2 q; P" s  F. S  eI have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。
3 W0 o! R& l  t  m$ n" U# k# \6 y: ?. c0 }
pep talk 打气,鼓励的话  + X: S6 W6 k7 p, i8 s2 G
2 t' J, j6 X$ I5 Y- m' [
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。! Q$ H4 d  o6 Q# v! e% L1 g7 r
; a& L- X. Y* z: f% s
pick someone’s brains 请教某人  
& q6 _# _3 p5 q6 w4 {6 T6 j6 ~8 Q, c, A; I' V1 h  B, l
I don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?& o! z% f: R( y7 k8 R5 @: ^  o
1 y2 c5 v( r( o/ @% }  Y$ e2 X' ]1 t
pass out 醉倒了  " p1 B6 H: P6 S( p
. q/ U* J7 O+ S( S( H7 s
He passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。: v2 w7 K$ ]. ^. O. B. }
9 E$ J, A6 v/ k# i
way back 好久以前   0 e* |2 S* |5 k& }3 X' e

' q$ u9 d6 l; PWe’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。0 H  Y2 N! v! N( p
% }, m( z8 h, m  s! }6 E4 v
hit someone with a problem 让某人面对问题  % N9 E  m5 L' G. n6 o; C+ J
8 X* y$ h: F* x
I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。
& J& _7 S3 h% F) F' g
' Q- `- F  `% C) Ohave it bad for 狂恋  
( q: v. T) l; z- w( }& g5 t; K" r0 g9 k7 H, t" e9 G- ?
He really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。
0 ^5 H( m, M1 T. g, J, l( q/ ]
( n: m/ `! Q9 M( j! x6 `: s7 Jhung over 宿醉未醒  0 a4 ~/ w! ^# J3 {. ~+ i8 ^" ~1 y
" }  }( k# f; m
Don’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。
: K7 ?$ [9 F! j, n3 {8 Y# t; m; e& ~# E
has-been 过时的人或物   
9 v* K, ?$ n; {/ t
3 W* j! J- L  L4 S3 r* P5 fLisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。
+ o; i8 T. X. e4 M1 T( ]6 m
6 C( g; d7 G, x$ ~/ w9 D  bhave a bone to pick with 有账要算  ) p. s+ K% v. F! t1 ]" l
$ @1 J- u4 Y, @, v$ d
I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 13:48 | 显示全部楼层
谢谢分享!
' a3 d5 f/ G% a. q) `' s) Z8 U0 N4 H. F
' t7 L5 u5 C+ g
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 14:55 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 16:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-17 08:16 | 显示全部楼层
真好!
2 _) k: W9 Q/ a1 u2 \欢迎!
大型搬家
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-19 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-29 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有用,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-10-21 10:24 , Processed in 0.158478 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表