埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6347|回复: 15

让人尴尬的中国姓氏!你姓YOU吗?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-21 22:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 leowxc 于 2009-5-22 00:01 编辑 , i  g$ o6 x5 p! U3 s% [
' n5 I4 P1 l' z0 u0 M
由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。 # w. n+ |" ?* b% I  T
: C; L: H6 x5 o, x, A
曾有人写文章,认为X是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到Xing,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是Mr.Crossing。
3 [* }. T- B+ s2 k
" [# J; q) k1 P4 l% R- |而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的都有。 , R. E2 Z( a0 |4 b3 |7 e* e: [

- T. l+ N2 E/ H! F" l' N据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字XI念成Mr. Eleven。 # E% l8 U0 y$ U( L
: x! V6 J, s7 F& U1 Y, n
其实不只是X、Q、Z、Zh等音外国人都发不出来,Q在英语里后面肯定是跟着U的,如Queen、Quit等等,所以单单一个Q他们会很困扰,干脆就照着QU发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于Queen的发音了。 ( {& l. r. B, j3 O# q
# @! ~" E1 Z# C+ L4 T, W  b5 r
有时候引起混淆的是姓名的意思。
5 K8 ?6 f. D, M4 |
! A) I7 V& [; P! d5 P李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai)的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看病,多不吉利啊! ( C6 o$ j# N" b) C

( \3 |1 g$ p2 L  ]2 C0 z* M3 ~有个家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,大家都叫她Dr. He,发音和“他”的英文词相同。当去幼儿园登记时,秘书问:Who is your son’s pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)回答:Dr. He。 & b4 Q  O% w" Z3 w( T
: K" f) O/ v% {; I+ B. \
她接着问:“What is his phone number?” ) ^& G3 d6 M2 b! A6 F

7 ^' ?+ n. V2 u* s0 r赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。”
: h7 s8 C2 M/ e; h0 u
7 H0 S: W9 u  n: Q9 E$ S9 X/ W, J“You mean he is she ?”
1 i7 t, \5 L! X( n; N% c3 Q! G- v- q# Z. P: M3 J
“No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He…… ”我们俩头上都有黑线冒出来了。
/ M& }; M0 k2 x/ @2 W$ T) ?$ {: S" g, c! l( R- H% w
姓施的也一样,拼音Shi老外发出来的音是She,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是Mr.She(女先生),都十分别扭。
6 T/ h! s! @6 U3 O2 C' ^) b# D. l! L- S, ?4 L% U2 c( g- F
关于She和He《世界日报》曾登过这样一个故事:
+ \7 }6 M* G: r
* s6 l. B& t- I' k) d: j2 q有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来:
1 o, p# u  Z8 B9 y* f# N  m6 d! z6 ~, w
先介绍女士:“She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he? ”老尤答:Yes! 4 O, L/ o. `9 v

- W5 k: C, j, \然后指着佘:“He is She, SHE!”老外有点懵:“What, He is she?“ ! h7 I- T- J& X. a6 P' k
: q# K. |/ Y" u- V3 N
尤回答:“Right!” 5 b$ l! H: \5 g7 ]( Q3 q

- Y& W% Y5 y9 h" [  C% r2 `- v- k2 ?接着指指自己“And I am You, YOU!”老外已彻底晕了:“Oh, You are me?!”
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 09:54 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 10:38 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
2 v: n5 W9 e0 x: H1 w1 Swallace_he_2003 发表于 2009-5-22 10:54
2 T$ k5 p3 K" ~( @2 M
Do you have sisters? She is Miss He.
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 11:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
笑死了,特别是最后一段。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-5-22 12:52 | 显示全部楼层
申请加精啊
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 13:10 | 显示全部楼层
转帖还是原创?
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2009-5-22 13:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ha ha ha ha .....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 14:41 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-22 21:59 | 显示全部楼层
interesting
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 22:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
超级搞笑,哈
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-23 21:46 | 显示全部楼层
{:2_83:}
大型搬家
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:18 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
funny
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-26 11:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈,好笑!
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-28 17:21 | 显示全部楼层
笑死了,特别是最后一段
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-3 07:54 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-22 14:46 , Processed in 0.326685 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表