埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3318|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 : [5 t! A; K4 z' N4 W: J
8 G& A) m2 B6 ^; y
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?9 x: @# p0 o/ Y
1 N+ S) l/ N3 N1 ~
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.1 ^* n6 n* m: V) b% i$ d) S& N! T

6 X) U2 i' W/ e+ _L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
* L: K8 m4 M' Y! F6 _* {- V
! W( E! w* @( k9 f0 ~M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.1 W, R, q4 e; c3 l/ f7 N
0 k) K+ ?; Q8 `4 t* A( i8 I
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
( x! |2 x3 t8 a0 V6 h! \" {* e, a) ~7 J0 T2 I- }& ?0 e
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
$ D! _1 u- W& @3 @
9 D: Q" t% Y6 |3 n1 eL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?" m4 N1 Y! R7 V4 ]: S

! K# Z. K; g. S  r. O, W1 _; MM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
" i' J! J6 i4 ?8 h% O* A$ G# D" {7 \5 Y9 U* e) X( Z" I
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?0 O* {5 P6 P1 E

% K) v% N2 y# B3 z/ H0 P( B/ D  x/ pM: That’s correct.7 ]+ D' a9 Z6 [+ V) s& {" W+ {9 G

, j( A2 k# d6 K0 F1 A9 ~6 LL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
; V( C8 ]; c, E+ P. t
6 ?! s  w, ^% tM: To ditch work.
9 V: d1 `0 L8 F) s" }# e. P8 i
! O/ a: s& r, RL: 不想去开会。。。
# [8 q* O" M' }2 d8 t
4 M$ E! T* i8 H7 n: cM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.2 H% K3 g- R0 t& V1 G- k
' D: O$ }3 k) ]
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?# C5 X, W4 M- f6 a7 |
* r; m) \" B& T6 c7 O
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.) m0 ~8 ~4 d6 ~# D, w0 v

8 u5 [/ L2 I8 F6 t. J5 w6 aL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。: N# R! W$ c$ C/ D) b, S
! M; m7 O/ o/ ]( w1 i
L: 好,咖啡馆到了。
8 P+ {3 B& V2 ~3 d% t! b6 n
; Y& j; }4 C1 u& f* B# F4 NM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
6 z" Q* ^2 E  E  L. u
& S. g; \1 N& S$ GL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。4 o' i% R8 |5 p% U

( _1 x  V7 t8 M' O8 k! _7 z% AM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
+ k( \" f3 `6 U+ }" {+ W7 A3 m0 V1 K% q
L: Thanks!' ]5 E1 v" A' P( }3 b8 g4 W

/ D$ i. l. b2 b7 R5 G: xM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.% ]6 c0 R0 y% J

" u6 z& q5 a& P3 ?% AL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。: Y0 O  H( D7 p, P/ r5 s6 a6 r- l( h
% R" I$ ^! C, |, E8 k+ M
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
! K1 @. v$ V2 g# O7 ^
; R4 \: v. Y( g& p1 {9 gL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?1 U, H# F* {; ?3 K0 t

2 S/ r8 B. t/ O5 L% _5 YM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
+ U9 L% g1 `& K  A8 I9 v& r' g% n( T; K4 z" P0 G
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?; P4 \" l6 V& X0 M
! c# c) G. _* [5 e
M: A hot bath would hit the spot.0 A+ i. `; h: F* x  T
5 ?& p* ^' a& k% X! o2 @
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
5 \" T  u3 F2 F; Q  `* Y) W. \: b! G! \4 \8 R; L
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.) I3 Q) k$ H6 O, M+ w9 D; L7 c
0 i0 @! Z- z% v0 b! m: Z8 M5 c
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
7 j, I4 _$ \- W" J/ e  ^) x. O2 u
# x+ N5 d+ q0 R% ?M: Ok. Bye. 再见。
3 R# J# D2 O& g# ~. }- c
6 d& \7 }# x( J$ J7 I8 aMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-6 16:31 , Processed in 0.077547 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表