埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3315|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
4 u8 P' w9 b% m! O, \
" Y8 G1 `* m% s# M  h3 V6 ]# _1 ]L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?, X$ B/ G: T8 X: D1 n

. v2 A: z) p) \9 J+ RM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.+ o8 H$ a7 C$ H* J
6 D4 h, t1 W, T1 U2 T: s, {" ~
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
, m0 q3 @6 X  D4 M4 v2 }; N  K
# T9 V( ]! x6 {$ L8 mM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
3 L! @* x2 U& n( N1 s5 S$ T. s) O( S1 e$ i0 h( k2 t1 i6 u  O" Z
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
. h! x4 [3 X1 u9 k; d1 u" I. n2 u- e' @: V; L  J+ N% h
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
6 W6 t7 Z4 t  W8 d' c. B3 M0 ], p/ h7 }- Q% R
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
; D0 i; a  |- U; m
  R7 j3 Q: M; rM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.- v: O& Z% X. O
5 t: b0 |$ t1 r  U# X( O5 Y
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
5 u7 x; S' s; ^$ F! e# x5 Q2 B7 r0 X+ z  R6 q& _2 X2 b
M: That’s correct.+ ~3 ~! F- `. A8 L
! L9 c7 {& E0 q" [
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
, r1 K6 `0 D0 |* _5 h& k: K) N) m; U; r7 k8 A3 q8 T
M: To ditch work.
9 P# p7 ^3 F3 k+ X$ k5 I
$ Y5 z! ~* q8 z3 `! gL: 不想去开会。。。: C1 s1 \! y- T" t1 {# z% B* ]

9 [8 o5 [0 T! L' r; @- iM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.6 O' l' u9 X0 b" t8 ?+ v$ l

6 w! s( R0 v: f$ L+ }" oL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?- g6 V6 @/ Q( q- s. `
7 ^: T3 u9 t5 {4 s
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
" L  F3 B5 M7 s1 p) ?# @# I
9 u- O1 y# D1 G2 y. eL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
* b3 M6 o, _# f2 H2 r8 j
* ?( o  I/ z$ cL: 好,咖啡馆到了。: I+ ~1 s3 z# A% g3 M  [
$ A$ ^3 k" n. c+ Q1 [
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.) u$ Z$ A7 ]* ~" G1 m: I( }
* A! z  g, `1 l8 W
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。  S" w3 P, \% G: }6 u5 ~
& `/ |% ]# y, P' f
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua., B& m2 i$ o0 `$ h
7 ?7 y; t. b6 [0 ?
L: Thanks!
* {  p) z: k, v- ]* u# t) w1 \! p) y8 T: E6 o
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
' D/ @  f, t6 I: j& J6 e4 Z. k8 Q8 s# t
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
) O4 k3 f% f9 m5 [' L
" U7 C4 O5 S. D5 Q7 t6 qM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.; }: n5 I% U/ L1 ^) b- _

  S3 T6 P1 `# H3 y) ^3 b# w8 Z0 wL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
% \0 Z0 Y: V+ D3 |2 P# L  \  ~: k/ r/ f  u7 S6 d0 ^8 B
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
: H1 {7 c9 c2 F0 |6 _$ I' s
* h3 H' W/ c9 S2 J9 IL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
9 ~9 p$ P0 r0 i6 W
( n5 l" [  l: V- G- BM: A hot bath would hit the spot.
4 {) u% ^0 z6 L8 A. j8 l: B) Y. B) G6 n( e7 S9 P
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
1 W- ^9 p. G& M1 X8 L& u+ y. m0 c( R
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
) x* O7 L( s; D1 R3 W/ W+ \$ i) f( _
7 [5 s5 {, V# s! T) o+ P2 C# dL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!+ d" z8 U) n4 ~* g1 ?9 M# b

2 ?' n% h) b5 \M: Ok. Bye. 再见。: s" R2 ^1 r+ t+ D8 N
$ S' h9 ?. A  }1 P% r; ?9 o3 j
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-6 00:58 , Processed in 0.130165 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表