埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3417|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 : |/ x! v# J" @1 n
, J, ]& G+ m% i5 k4 ~# g
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
/ z) f# X. ]0 t, Z7 k. a2 H" ?+ [( e+ n( w$ a# w' L
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
2 M  ]1 J& l* I* Q$ M& \% {3 I4 z, O; N# E* f/ J
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?% y% e1 c2 r  J! y) ?' P' P

: @9 i# z2 G7 NM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
1 d) D# V5 [. ]' M7 [$ Y4 w$ y* U- Z: o, f1 I' L/ Z
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
. V7 b' l) x1 v3 B2 v* u8 F  ]# x6 ?6 [3 n
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
1 f% E5 \4 h- X% N3 V6 x+ i! A' C+ f" `! ~: q
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?0 O/ ^5 e; ~  p) X+ R

8 ?% h# l4 g, m$ t6 k2 O6 G4 c8 yM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
- [4 N! p) g: o! ^. `' _/ Y% |0 A
' F- S; Q! A" G2 R/ J& u5 i- j6 yL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
' p& U$ i. W" h5 r0 u' @3 r# K. k, I" u, }/ A
M: That’s correct.! \# e7 H* Q: S6 _) I

- E( ~0 w2 |( gL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...0 \- R- c' i. m8 W! }& v; k" e

3 r0 o% L, C' V9 L) ZM: To ditch work.+ P; D/ \+ }. T( f" w; o

9 w8 f) D1 N8 KL: 不想去开会。。。
5 S. P5 X  N& h, N. H0 x6 _9 Z- A( R3 {; E$ t: W# p
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.( M3 `1 m! ~- v" J

6 a* k# X- w1 G* n7 LL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?/ \+ O8 c3 c8 R2 ~6 T& F
0 n: h+ |0 P4 j0 p' `  K$ R6 l/ y4 f
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.5 W) P' m$ A  P

3 [4 ]# i0 _1 P' y- vL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。2 w9 ~0 N! H! p4 T4 `% S

1 o- _5 x- j- D% I5 oL: 好,咖啡馆到了。
4 U5 j1 [  s+ B+ n0 p8 Y) i. y! I
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
9 G+ A+ ~1 W3 s' @( w3 j9 m7 T* P. e, R: A& R4 d
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
% x' h3 y+ P$ N1 K3 e# k" d3 s% G4 u7 e2 k) b* p! t4 J7 i
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.  Q+ ~& i+ \' \" H* o- Q5 G+ F- M

& F: ]- o: ~4 yL: Thanks!+ b, Q  p# c% V' X: D' q
# F+ L1 K, V* D0 ?
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.. n% X% r0 a3 B. f  s6 B, K  n, ?5 V
% u) L0 ~0 r( M
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。. |3 x3 b2 E! V5 K& z* [/ e* h- X
. F$ w0 |2 ]8 }- `3 Z0 a
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
  R7 U+ G9 h3 r6 }. Z) L& c$ H6 R
) s3 s3 w$ L0 k- ]! x) G5 P$ _L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
: |# b- O$ x4 @1 E- E  c) a0 ~, Y
' R0 \/ A, K4 i  bM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."6 l: g/ _" x( _7 q8 k1 O, q
/ w; ^' h+ e# y2 V7 q! c9 {) c
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
& j) X" _+ v8 [* K  {' O- u
6 I+ q* p: L+ O7 ?1 SM: A hot bath would hit the spot.
; W5 P% }8 g4 r& H2 @
' B! Z6 w3 A1 R0 @3 l' fL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?- n) s1 T! z- X: ]" m& m9 v
! d7 D3 A7 L% Y5 @
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.( v* a! k  @; U& h' R; I' p. h( I
4 |6 j! Y) B$ g  l: P5 t4 M0 W0 [
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
( a5 ?6 V% A" [& {7 E# _. E3 ^; E! {: t( y
M: Ok. Bye. 再见。! x! B8 d" ~! Y: ]1 o& a- A$ _# I
, s4 c1 P) c% \3 a! y( f
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-8 15:03 , Processed in 0.164094 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表