埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3329|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
% ^- N, K. B$ j" i
4 S2 g8 I/ I4 A/ D7 V3 {  N8 \+ rL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
) h8 o6 p% Z- A- q7 |
) k- H5 L3 K7 |9 TM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.( _; \6 {( a! [& e& y4 s3 k

* `5 d  t. P% g, o: Y+ v' `, g+ [L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
% R' o& y3 X' K( R2 X; t: N
* [+ [7 o2 X5 \, i) xM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.6 z9 c0 v3 ~& g2 E9 }. Q
1 [* a0 ]! o/ O/ g, ^% U7 b
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
' v2 }9 o7 N/ z  J" Y* u$ B9 G4 u" @; U2 m
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.# h! m& C+ o3 L5 p4 [
# Q4 P# o& p, Y% s
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?1 E4 i" a4 ^/ ^; V* e' Y
# a" J7 z# Q5 X2 r5 i' K% r
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind./ _" p% Q' I. |$ k# Z/ E' \# L

. E% W: K9 u4 J0 R3 fL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?; O" A: `6 G9 \/ Y& C! M% `$ d1 j
+ N# \9 P0 o, ?& Y+ j, I5 ]8 _
M: That’s correct./ B3 A/ S1 S: o
* E; E/ }& v3 N& x) q5 S% f3 g) N
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
- Y6 n9 W8 s  p, c7 T
' f2 d/ R* X: z; L5 F- ]4 o* ~M: To ditch work.
# o* u, `0 [" q2 G) ^! J6 I5 [$ M0 I1 f
L: 不想去开会。。。
6 E- P6 V4 _3 X
" O3 |4 U  q- k; HM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.& C# o- {1 [  o

+ R6 d. d. ^7 B5 G" i1 c& I9 QL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
6 {5 P& K5 B* O8 H* K& L& b
: i# R) ?: i# H& F9 d/ yM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
7 ]& V" D# _0 F  i
% J% p4 U5 D( s' j9 _L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。4 U" ?! `. n; R; ~, ~3 a0 n

6 M# @0 Q3 C( h" QL: 好,咖啡馆到了。, c+ y% P/ _5 |' L

/ K+ U) ^! U+ J: S. h1 @M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.* e! S9 v( A+ @0 P0 Y/ A4 B

" T* N5 o& `+ eL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。+ @/ ^9 [0 I8 g' }6 _: o& O: R" U! q

# P- I. m5 t& OM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
" r7 t" A2 }# t: z3 k& }" I
& Z# _1 `+ q* x/ M. iL: Thanks!# ~& }. h8 u/ I9 l5 J6 n- e) }, H3 m

$ D, P+ Y3 m7 a6 S; aM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
& S4 y/ ]3 F' Z5 l& D8 K, o7 o6 t' |% \! i0 D
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。. ~) Y+ B. e" Y' B/ B

: E( I7 E! k: y' k( ?% i) CM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.) a. [* _) h# L4 q% H0 k6 Q. o, T
  K, U) y/ Z" e6 |( }
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
3 ?2 ]- s' z, O2 k9 X3 [% W2 S, ?  i" A1 i; U& n: ^7 n
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."$ @: w/ M  I9 A% V0 A6 W( o

! t* q8 I( b- ?; p1 u( H* L+ U3 TL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
4 x! r! a  V9 L7 e
1 a) I0 c  q& Y1 y, z! w3 MM: A hot bath would hit the spot.
1 \+ H3 B# u* W! D- _" u$ U' t; ^) y7 p% Q5 d6 z) E+ J  P0 f
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
" \0 l, H. a1 a  u/ a& u
) ^& f- W6 j# ?# D7 i4 w- _M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.* T! s2 Y5 ?1 P6 ^9 A
. {7 }( O5 ]( H- x4 k9 w- [
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
* l& Y  ?7 W) g: W+ S. ?6 ^5 y- }
3 U3 d, g, Z. l) B6 E" _M: Ok. Bye. 再见。
+ l. I4 {# H( b8 U5 w/ j. A
: T3 @- x3 g  h1 ]' T. i: }5 RMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-9 22:37 , Processed in 0.180123 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表