埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3202|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
9 A$ d- F' Y, g* L9 Y! |
3 I6 D5 x3 S6 }5 R5 t, |7 W8 p. f3 OL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?2 c% g! ^$ m* D  g5 B

" k* m0 K1 I$ U' `# e& fM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
! H: t3 A0 @1 W4 E: Y& \- }
5 ^4 E  i! l+ y. uL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
# _/ y. c$ _2 F! Q
1 j6 ^/ `4 d* f* t/ w  DM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
7 y5 X$ i* w: |. x7 C1 k" N3 j& u# y, y/ z9 S, y& i
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
+ U9 J+ G; _9 F1 w8 e  l
+ f; L7 @4 V2 O8 f* NM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
- k, ~2 h" a) |. o
5 _. w$ W9 }# \+ ]& n( HL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
& b6 b) t6 G, ?: C* E4 c
% [0 e/ s( g+ w6 @3 k9 nM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
/ j7 M) d9 {& D( ~  i8 {  n
( t) Z5 r) s+ ?' ?L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?6 a) n* Z6 v. C

  ?$ P" h5 t+ u. xM: That’s correct.. _& ]8 S: B  ?9 B' u

! L0 K  G8 [- K5 r; U3 a3 ?L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...2 m+ s* o6 u7 D" C8 I+ A

# q/ N% M' m" r6 F: N( iM: To ditch work.
$ |' |) W4 T! ~( ?  [! s* v1 c5 z( g6 C& r
L: 不想去开会。。。2 t! E( Q) m) w( i0 W* ?
+ v4 D: S5 G3 N2 |3 \! \7 [  Y! N3 u
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert., T1 a& Y, @, _: e; y+ [
7 ]8 ~( V# F$ N9 m
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?# E2 ^- w3 |0 O; }
0 i2 M3 r/ H' [- [, _6 z
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
0 t+ j# l5 L2 N$ ~- f/ O3 X( N, T" y6 E9 U7 d6 a1 y
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。' h6 B9 `+ q2 R

" H3 G% S2 Y2 Z4 b! @8 R7 {7 bL: 好,咖啡馆到了。$ C% l* N& _6 V5 I) E% v) d
, F0 }0 R- X7 {
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.# e& \0 F8 i* p* J( n* H

( n. Q8 n) ]' HL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
4 z7 ?. x1 S& [# j* D2 O! [4 `& H
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.$ W8 Y% r3 E" y
; P# k' n# v' y" m% l1 |
L: Thanks!
* ?  D5 b, o0 h# E2 Q4 W: a
- I- u" y/ t# x8 I' L, AM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.6 H& L; Y1 L, J* ~! o, F5 r9 q* b

, [7 b; f9 e1 S0 N0 fL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。( D* f' ?" x0 a/ ?- U1 R4 L

1 k* A8 M, [! ?# c9 x2 O% KM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.* f/ C: @1 A& ^5 f, K+ C

* |  s  p0 q# x( q( TL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?' a$ P3 M( Q3 r

  r) a# z" }3 JM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
9 b0 b( P6 ~8 Z" s  h" h
8 A6 g4 s1 ]( QL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
. @1 k- [# Z5 N
, N) F5 l; T3 _) |M: A hot bath would hit the spot.& _9 E/ X$ y2 T6 @* ]
1 s% x2 Y) {+ m3 A$ {+ w% a
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
9 P! X5 g) z9 ?; P2 t
% o/ l8 e1 l# r" Z8 a& i. dM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.4 {3 y3 v9 f2 ], X& S
) i  g5 M: Q0 X' Y; t
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!/ F2 \/ f* _! E& ~/ F8 q1 o

& S- }- F1 a7 z* G2 @' K" F2 ]M: Ok. Bye. 再见。
3 i' n8 g! h+ ]/ j" `8 n4 F
7 d- ]5 x6 q4 }" [  o8 AMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 03:42 , Processed in 0.084457 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表