埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3735|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
+ s2 u* n* t1 Y+ B+ |# ^3 k- H" L% V& y' l) K, L7 n) Z* p
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?" I4 o) u) P; I

4 ~+ c( F: O2 ^- x  l6 b4 ]M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.4 i: O0 Z3 k3 K. f/ G9 }
9 r# h( T2 T  F* T/ q) Z' |
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
. l! s' d+ I8 J# d0 S; u- c# b8 V4 {2 V2 }9 C8 r' Q
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.. f) Z& p2 V' v( C
( O: r3 @) g; T' p  {& C* ]  x# t
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?' }6 E8 V/ h7 K8 n) e' @1 L' I7 P

5 u7 g* X+ k. H5 GM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
' r; ~+ K% M4 K5 i$ J) ?' H* b/ _" `$ c3 j0 Y! e# C3 J* r4 O
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?/ f# m; C3 n+ R& v3 |
( P% t6 c: m  `0 ?4 l9 S
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.: g) g6 B5 h- w* W; q

% H, B$ e# z9 U. eL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?3 I) ~9 n, I7 T2 O
7 \$ u7 n  B5 Q6 ?
M: That’s correct.7 x# W- p! f  c# S2 y  d

8 \3 d' A! t6 o. n+ L& {L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
, p* y8 G7 T1 X! @" u5 W; `( R6 p; y' U9 n
M: To ditch work.! ]6 R" k  f& j# Q" ~6 r

! e* G# Y8 ?" l- z7 C6 W6 }L: 不想去开会。。。0 s+ j! H! o/ w+ a4 j% z! h: @
$ v2 f! J+ s: {1 M7 \2 W
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
% H8 F$ S0 j, f% A2 y( p8 P% w5 r) O) U  v! M$ R
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
/ k! }8 u% n; q% Z( ~+ y$ Y. I
  t- l' {6 X5 z' F" VM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
5 ^: |5 F& L" D8 U: u: ]% l! t+ I9 F; ^8 y
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。+ S; A4 ?/ r0 ?) Y4 N& _

. B& x" Z! N! Z$ D" aL: 好,咖啡馆到了。
2 ?! R: ~3 |& }- n0 t2 z. D+ H5 l" P7 z
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
8 b  q4 ?0 `/ m) T' i; X. U' P
# b% [/ j% [! b  E- VL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。5 G7 ^" h" T/ c; s+ ?

+ z9 U$ I2 D+ j/ ?3 q# A& c5 L9 XM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.& C1 P& Y; O3 _. V
/ Y6 v# A! ~/ K, V# J) a7 S
L: Thanks!
% {" g$ e! p8 n0 G5 U5 H9 o4 w" a2 T& M1 q$ P
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
2 ?: Q, c' b$ q8 K& U& u4 j3 X/ \9 |" q! a
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。$ F/ C7 x& Q2 j; x& |7 M$ S
4 l4 {4 h6 l0 s$ b% G
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot./ S/ o: u8 f1 @# h3 m5 |
; N' }& c3 f: {- s
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
  C! G4 U& U8 h7 O1 n1 e7 m" Z; f: S3 D  G8 t
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot.", P! H1 c9 N; Z& h
/ m4 [7 c+ m' p1 w% u* B3 H
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
( a5 C$ W, s7 K( v% O6 x8 E0 O6 }5 {! H  Q! P4 u* T
M: A hot bath would hit the spot.: |9 s3 v: M4 H9 x, n  [
! N: P, y- ~7 G0 m7 G
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
% i% D! U% d+ `9 t# D% O0 x
5 M) T9 F1 b+ cM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
: x0 W* B  D( U+ u, Q: Y6 w# {, P. f/ S7 d
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!9 ]/ z) s: w) F3 O$ M+ \' ]2 c

3 V+ B; l) Y5 L0 H7 t) L+ vM: Ok. Bye. 再见。4 S( y  `. _; t' H( D1 f

; S4 [# G; ~6 Q+ t: m- \' dMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-30 11:18 , Processed in 0.158664 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表