埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3833|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 , z" u$ l8 p( h) R) V6 Q5 S
5 p- b/ p9 M7 ?' A* d
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
- B, I: D$ C, M2 k) |4 ^" P9 s  x7 ]# C+ T6 z: k; S! a9 x! m0 j
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
' }) g4 ~/ a3 U! u+ H+ @4 J' _) ~6 A1 y& `
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
+ b: d3 j  x/ t% j8 [1 Y4 P# D: `  L' h
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.5 @3 ^7 M) k& |
9 y. f& `, D! D- D$ [
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?( \- K: K' k& e: [$ A

) H! W5 _3 i- d' ]. DM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning., c" C( L' ?6 y  J6 o/ I

- Y3 ~9 Y6 g! r6 U+ J9 s8 gL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?6 n" M% @: X5 K" o

' b. M6 p+ s: G0 D4 qM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
" p% U) p. q+ u: f: t' f& y& N3 L4 i4 A& M; a2 R) k
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?4 T9 u4 r$ b. D* v

: |4 W! {& K9 \5 m8 J/ U, X$ z& RM: That’s correct., R+ F# x, Z% f4 K  l
7 `( ]! ^1 L# J' h! ]
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
2 E$ Q. U& R+ X* s3 i9 q; P' m2 ^0 d2 c, y% _2 {  Q
M: To ditch work.% p& o2 f* w& g2 u# [

4 U/ h  N2 G9 W  i, C8 AL: 不想去开会。。。
+ s# |; F4 }1 y2 O& A
- b2 y" n4 Y" X& t9 OM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
! b1 c# H* S( w# K! C5 g
, f' ^- p* q5 l, T4 N3 T' S4 cL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
% o6 W+ K$ Y9 ~, W
8 C; L0 r- S/ |" @' {% aM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
" _& v9 @! _7 _& i$ T8 Q6 K* w
3 ~" a, p/ v( R* `# ]+ w1 DL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。% |& j" D* Z! D# R! a, L/ k  E  G
0 M% t& t- _3 X5 C0 S- v/ A
L: 好,咖啡馆到了。
9 M/ J3 `% x  {$ H0 f# z- y4 c* o* j: ?, K, N* I" K6 v3 o
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.& Y% k  Y2 p3 b* p  |

2 U! g- Y( ?+ q8 y% }% tL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。/ q' {8 E5 _% `' C" O# q

# |/ t& G# E" a9 Q0 d) o- Y* s) cM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
4 G  c0 S) f) A$ ^9 r2 @) g
( Q0 X6 X$ [* ~L: Thanks!
5 ^# U2 p& c/ z
1 m  \9 }) }1 v/ w; F+ wM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.5 G; c$ C( h/ A2 A2 Y) P
/ T) ]4 x8 v" P
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。2 P4 x- L- b0 L2 A# ?

2 }$ i2 d) R9 d$ j7 P, J4 kM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
* M( y; _* U& c& S6 ^% M
! A7 q0 v; o: v7 t# e( yL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?2 k( o! n4 F  }& P  u4 c
# G. C  X/ k; f8 b
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
; N- Z' ^5 c  s* P# @7 F% n& k. _+ j5 u- E5 a4 d% s
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?! b1 `9 T* J% b9 T+ c2 s

9 U+ R$ P* M; G* \; WM: A hot bath would hit the spot.: @) ^) Y7 C. c
# V' J; m+ \' W6 O  Q+ E
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?& _* G7 |% w1 j2 H) i

) B9 N" L/ W. |M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.- M( h% I6 l( M3 I# k
8 T" ]& |# U  c9 g: Z
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
) f9 S! k- j. e0 G5 n6 t; ~' X
, a) r/ s/ W+ _M: Ok. Bye. 再见。
$ k7 W& b8 s! E1 G% I
! D+ Z+ t. V1 z- g) p1 AMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-24 16:18 , Processed in 0.187519 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表