埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3815|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 9 Y# u2 F  L% k( e8 ]: W

& \0 X: Q$ G# VL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
' U# P5 A' K" X% T" u2 ^5 e
/ R. a* m( F- N& \M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
9 P3 N/ Q0 |' X# x
3 {/ P7 g- D8 x+ }+ n0 RL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?' d4 P6 J7 U/ ]6 s9 i6 _4 r0 H+ {

6 {- ]" |3 }" W- }- zM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.( V' F: t) v4 H- x0 P8 @9 h- q
& ?1 l, T* P8 n; A  O' o
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?5 i) h% m, \  V  j
4 P$ {# C) B' j* I% V
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.; y1 a9 ?. n2 o9 G6 @5 @5 N5 M% X, x

( _, n# V: `2 P6 B3 N: bL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
8 U9 L1 X6 ^) e- p: i1 J. q; U( k$ h9 T2 B5 y
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.0 a! L$ ]8 T- k& T4 Y0 w& g

# D+ `# R1 V* s$ x& @& zL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
7 I8 F, Q6 ?0 `$ ^0 f
1 T! a2 R% N  J/ M( xM: That’s correct.2 I2 t1 L" Z0 r7 X, q0 U* \

: V% }% c9 M$ ~L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...' {6 F, y! c1 L# K$ C- g; Q9 `& v

" E/ ?' M, S2 s1 o, }. X% ^& ~M: To ditch work.
# E$ P1 p% }: I3 B) O' f& @
% o2 A# I8 ^. c2 fL: 不想去开会。。。/ M  Y  T6 a; X0 O
8 |5 H# G; O  w8 F+ f( I1 z( \
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
3 B( L1 ^! k! |, T6 b- Z" p' n. C( {2 X' p1 \$ s
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
6 |) Y+ R/ O/ C9 p) t5 t& C7 Y" H8 i3 m  v8 V7 e
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
" B) E2 i) j. _$ D+ z/ y4 }9 d0 c' E5 x$ c3 H" n4 ~+ M
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。8 p) C# u9 Q) ~, t- z+ _
" O4 S- `8 V" G1 X; D
L: 好,咖啡馆到了。/ h5 c2 k0 n$ P" K* F7 \9 q

8 R1 C- [  [8 }0 _& ~+ f+ M4 d5 RM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.3 L) z6 \2 ~/ [& [( i( x/ g

" h7 ^7 I6 S* u" hL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
2 I: b, V* J! A8 r- b9 _
" s- ]- d2 d8 r. ZM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.& }) `! Z' a7 d3 c
1 ~+ l) d# x/ E1 i' a* Q
L: Thanks!& ~# Q+ O$ _  `( x$ }

: q" I. v" Y! X8 p5 ^4 ^( bM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
9 n+ S$ r! A- z
0 i( e: y5 t. w1 S+ QL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。# w2 }3 \( I  i
5 m7 ]/ ]; V9 t2 |
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
" Y( C- N- {5 B  M( g( r! ~" X$ Q+ R" w1 U
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
% h! ]; d9 J5 S: k1 x" v1 \. _4 h! ~& w2 T  b8 f* k% G. M  \
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."9 A4 m. P; u) V9 |2 [
, s: u3 a) K/ I7 S3 J
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?0 Y! b* i& h, g% M4 Y' h* L

2 W3 O) p/ a* T5 g; R& h3 RM: A hot bath would hit the spot.
3 P: c( b% o' Q/ E: L0 d$ t
: j, {2 Y- l- K% ?- LL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?3 @/ m+ K& j# z# Q* U9 v
' m; T. o& K% z( R! J* ^
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.+ D/ Y2 e% I' h9 U

; |  g, W; h; jL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!' H: f4 H: g. D* K! V" q( z

- a0 m/ D3 V& P. v: g# `( LM: Ok. Bye. 再见。
% X/ ^% r6 c0 @8 @5 ]6 U! N0 n8 M+ L+ ?4 k
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-19 11:22 , Processed in 0.146392 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表