埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3647|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 " o" o% j# g0 I" L$ f

0 o& e  t7 y+ iL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?6 N9 Z/ }. c# a0 d! m

  ]- H( S4 r: f9 P" x" m$ i- C3 HM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
0 d8 q- f! c) D8 l, m. Z, I# f6 k, l& i1 E6 Q* O$ V6 d( P
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?) N& r  ~! L; Y

! s- q- {1 e' M7 d$ g& A% N1 eM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
0 w6 P/ J& w' t6 {9 L- s' N; o0 T6 h. }# Q% a
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?% O8 u, X, ]6 V4 k2 W

. x7 ]# `& ]5 S4 jM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
# r- @6 t3 l7 Z; d7 F. R$ ]1 x
1 ^% `0 r* P) G. JL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
% |8 F% ~; f  h* K$ m
8 P6 [  R& U) I- s2 Q% X8 h6 BM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
) i' l: S" t( ~. d) R, R, V; x7 N. H$ Q% x( D( b
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?" H0 m8 i' D: ?" A" ?

& j. K: U3 V1 M) i3 h# ]/ WM: That’s correct.
% w" @: ?6 g  g8 T1 H  n
/ I# b% }  m1 b( O* DL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...; n3 p) s) k2 q6 |4 |2 E
3 b6 x* ?1 J' E5 c9 i
M: To ditch work.
' U2 n$ [$ E$ I4 B* {/ w) n
9 y+ S% \. Q8 v( `L: 不想去开会。。。6 g& E# v+ v' X6 E" W
& L) g7 j, B1 j& C9 C- J' F2 t
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.6 e0 v: }+ Q% Y& e
/ g2 \- ?+ v1 K
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?8 x- z+ G, ?. C+ R$ I# Q
. j, R- \; Z9 x2 @3 b
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
' v/ X( L" h) ?/ r" Y
, x' c7 U% b% y  r- l2 VL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
! Y5 d- }$ e* o; T9 D, A: D8 i" r& @$ i- h' W7 h" j4 v+ D6 ^
L: 好,咖啡馆到了。
0 \; o5 }0 n: @0 F8 v7 {3 ~1 x- h3 F+ b& R2 \
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
2 A' q+ @' l% k( j1 H
" j9 d; @" P6 M" yL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。' y# X: U- x  t  J

8 K$ _0 p! s3 [: |2 W" N* FM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.9 L" y' N( p' M

: k7 E- ^0 F9 e) ]L: Thanks!
" q* @- f1 e9 N) ^0 m
4 Q3 _; G' C3 {: V; pM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.3 d8 X0 |4 s9 e3 l
) m7 [# T" l" U/ q0 X3 c% I
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
0 |1 R5 }7 Q' b" X+ B; C+ [7 N
8 x$ d3 d* d. X# A, I/ IM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.  h6 ^0 D. B% `' `; O4 X
7 S( v/ \- H  q; Q' u  X: p
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
8 q. l5 ^8 V: ^+ i+ Z& _1 {5 D( {5 J* M7 e6 ^2 d
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
% z4 ~8 l( K7 B3 H- Z" r4 C1 P- K7 r3 a  R
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?' z5 U6 l8 U! q) b3 M) @

& O" D3 @2 p6 i7 LM: A hot bath would hit the spot.4 N( B. t* O4 a. o2 H2 Q# M6 [+ X  K
5 t7 s  w+ L  Q2 Z2 B, }
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
6 c5 M: T+ m4 ~% F- K, f
6 Y2 w# @/ Q. Q3 H3 v8 A" GM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry., C* b7 e3 T  s, Z% D+ W7 X
  E6 k5 a. ~: R. t( j( y
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
; i, h* |$ B9 }( y8 ~8 R0 h% h5 Z( }* S7 [
M: Ok. Bye. 再见。
; r' ]# ~* A  K( m0 i+ F+ f9 k
2 t7 v& h1 _1 q$ P8 CMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-8 00:05 , Processed in 0.244001 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表