埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3388|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
7 O0 V, N$ z5 t. [
, T. }7 ?3 R2 r# z/ d9 O4 a% VL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
5 y' X  X* ^5 o3 H5 d4 D9 b2 q1 M/ K5 l$ K
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place., l# c3 ?  e9 M. F
3 U2 z7 i! B* ^2 }) @
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
6 J( a' J, |$ t" x$ h3 `4 u: `; _) j' q" g# N
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.0 x3 P& |- N' B6 s

. e! ^+ P$ Y/ ~/ R7 wL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?& r4 U7 t% g+ b. J) G7 z8 `" |

1 p- f7 A: M! q6 F9 B, |+ y8 MM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
) S; V/ r+ y' A* Z, g& g- |/ O6 f( g7 K+ B# G9 D
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?* O" M/ u! c/ l) g
& o( A/ i; G1 \( t8 X
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.# k4 H3 k) B& P8 D7 l0 R
7 A. M2 h: ~7 z/ j
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?4 j' I( n9 E8 L7 C0 ]

1 e" f1 z1 D/ n4 A8 qM: That’s correct.2 j& [4 o) I" T; n
8 \7 L' g3 x# A
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
$ B" |5 L0 ^8 P- \( ]8 B" B7 i) Q# v
M: To ditch work.
: c8 A8 y* X, n6 i" _
  }1 [2 [6 G; `- z! yL: 不想去开会。。。! Q0 B  M/ C1 a3 F
: u# k8 d2 p% L& b, S
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
- T" [+ u0 e( |! W7 N+ x; j8 j
8 N8 Q1 i8 S1 e5 S- f3 y, J, fL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
1 h6 Z- m3 E) _: I1 D" U
' P( |8 C3 d' VM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee." M: r# F" o0 m
0 m9 s1 L4 U: l( C  q! a4 J
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
* H4 {! w) ]( N0 R
: a9 _: X7 \! W7 k; F0 GL: 好,咖啡馆到了。* w) A1 E, A, H9 S
  _/ L# {4 H6 Q
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.9 _+ H* @& C) W7 H3 M! ?: ]

+ x, t/ \1 U& y- b3 \* {; RL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。; O% z( `2 j& A' _$ D

( @( Q. \3 F9 }, z" zM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
+ N8 p. Y) r' s2 k$ h; B
% z: t2 Q: g9 m" [L: Thanks!
0 E( D0 J0 D0 f4 q9 N( w5 y# {, u) z) i- ?  ]
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.0 Q* I) c/ O4 G7 n+ v) i/ n  D
; A1 w9 ^: }+ _
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
( M3 l; f3 E$ C7 K0 u! ?
$ h- H) W7 P# C5 r8 z+ P7 g8 n0 ^M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
3 Q6 P) n0 j9 g( D
' c6 _3 v; [* E7 x; y7 E2 DL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?  J; c$ f# |9 J* c& F5 v
+ f' {: c) k% a
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."# j( x. a' i6 }& i7 B8 z

# }, G4 S" n0 e1 iL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
; Z- a. Y2 z' X' P; Z2 @, r
* L: I$ z  [6 R# S/ ^4 IM: A hot bath would hit the spot.
. }( c+ \2 `- k1 t' ~7 A5 h! z) {6 m( h' s
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?) w7 O6 t" W2 G5 X  T4 [5 q

8 W$ c# L9 E3 ~4 E; x# B+ Y1 Y* _M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
# g9 b9 V" |7 s5 H; C$ A
/ K9 S3 s, m# H, c0 n; F1 J( o* [L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
8 a. K4 \; w2 b/ A9 p
" {1 a% u* ]! j* f$ I, SM: Ok. Bye. 再见。4 d9 X* x# ~+ R  c4 m  q
3 N7 Z8 r" r# ~8 o" y
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-27 06:47 , Processed in 0.123633 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表