埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3886|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 9 N( N! k3 a4 t- D
  S7 m) P+ m8 N2 s( f3 R0 I8 r
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?( |& V; Y$ j/ d" M

4 d" W# F" a" |( M2 L/ O+ [M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.  M+ g5 c1 Q/ `1 n$ {; F& A0 u7 @
9 Y0 M5 T) w# w% p' P
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?  O+ T) Q, Q. }. I2 W
  n- g9 t$ T4 m! f2 z; \
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
; e% c, W; Q5 t% S- [0 e  |$ O5 i, F/ `8 z3 J
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?8 @. Y. h8 C6 x' T* T" I9 f6 B
; l& v/ \4 ?4 d* r3 d; j
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
& ~% q5 B, r6 R/ V& q
  X6 T  h" e) u! lL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?. ~! s: }- o# A( g
9 L4 s% ~7 r% e# u- P
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.0 \0 g- Z- y( B7 C, k/ W
, f$ t' M5 }  O
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?5 c; W$ n) X% O

' P' y% F, I2 [5 t7 mM: That’s correct.
5 n& D; P& j$ F( W( S7 Y
9 ~/ l# i% |; @# `L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
# }3 E9 o" d1 L2 Z5 u4 b4 Q- s& I; W6 _$ I
M: To ditch work." ^4 G5 ~) ?* \7 w+ l
) @7 w. n3 j- {+ }3 o4 [/ b; M
L: 不想去开会。。。+ g+ D% S  A8 }

. Y6 g& I& g/ a, A5 S# ]! c' @8 lM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
9 s5 a; U1 W% e# e5 G  P, ^
* z6 }. P+ a: r0 ^0 m7 ~+ D' OL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?8 O4 G: ^% ?1 Y1 c# Z
- a; x& I3 B5 m) k9 l0 b3 W
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.$ g2 K3 W6 M0 {+ U* ~3 W
( [- K% ~$ G$ B. t" U
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
" g' c- D) ?' L1 |: {. z8 \
) k0 w) H' `0 Z: J. t& T) @L: 好,咖啡馆到了。
  v( ^/ ~, ~8 |
" T- N( k$ k% r7 B4 ~6 D( g' zM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.1 o1 C9 \8 P9 R$ d4 L/ u
  S' \  U' l* S, l) }
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。% H7 R  I0 Z0 _2 ?

7 w4 N) K& d8 ^! YM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
2 t. x* \" {2 U$ J5 t8 |. o- i* {4 _8 ?
L: Thanks!
( F/ f9 ]. c7 ~. ^! C* r  r- {6 K* N; y+ w+ ]5 f% f  R
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.* m# ^/ x9 ?  `( c5 u7 G% w6 h" O
$ @4 r0 o/ ?8 y" C' j
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
' v* ~0 L! G, W4 @+ t
9 I5 q2 D1 K: h- x; mM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
: m+ r  V# B/ ^1 h5 H& ], h1 E: V0 l4 Q$ N
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
: R& Q2 u$ ~$ Q1 }3 z
- C4 h0 v* f7 ^+ ~; l6 {* A2 gM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."6 Q; F- U  u. P$ Y: I
) C; N9 J1 _( I0 b7 q9 I) a" ]6 C
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?+ s, K' z% p: K; i- t- R9 d# e  h) i
) T2 j* f7 G' e. r- [
M: A hot bath would hit the spot.
6 q" g5 t8 T0 K
" K! I" ]$ {* W0 C& SL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?- W# I* r+ L4 k8 ]

% |0 u6 {' ]% TM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
+ @2 T, X  [1 G" T6 n. W+ \' q2 T* d, P- P3 Z( p7 n6 x9 H
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!0 k2 _; B) P5 Q

( o" n0 j' }& u/ |5 A3 nM: Ok. Bye. 再见。
' ?2 F$ e7 x' u2 N1 x7 q
( F0 y: l5 z1 i; D/ [8 z; SMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-3 08:48 , Processed in 0.127571 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表