埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3835|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
7 m. C. f* H: a  O/ H# h9 @
0 a6 S3 v$ t7 z) h* b% F! ZL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
, ~& H& E# S. h! G5 E& j* l8 O# R; U+ ?
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
4 s+ a# U. M0 C- s' v/ n3 V, A6 j$ Z4 M5 B) i
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
- p3 d( b" O& F; q* W; ?9 B& w. ]4 @. b. I2 W: d! M# G8 p7 j( e8 M
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.) h4 a; E7 r4 X1 X8 F/ P

* f/ k9 L0 S, \) U; Z: NL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?6 y5 Z/ x- o- C+ z

6 r! |4 G# r6 D  R3 S5 _+ l9 eM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
4 K) Z0 ]1 Z' U
7 O5 T& t& r1 P9 jL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
1 ]# L7 u# E. n, S' r' j7 m1 Q: F5 P" Z0 s3 P- p
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.- }. k8 l& p! _

3 H' o! m; q# n1 EL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?+ ]1 ^" l1 ]7 v' s" w! k
/ d8 ^: x9 |- N  o4 K+ ?
M: That’s correct.
8 L% F' I# P: P! h
) O7 \$ w7 t  j* X% S5 d7 _8 nL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...; K6 n( G1 J( J( X# ]! ]* d9 U' e) w
$ h# c$ @" l. B- q/ k
M: To ditch work.6 m% G5 m+ V; e
& K  h- V. ^4 w9 b& y
L: 不想去开会。。。
2 j4 `, d; p& O  A- u! U# ^5 H( a( B: ~4 F
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
  T. P/ z# g/ u1 J' c! o5 q: x) z9 O' o8 N! P+ @( o8 ^5 V
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?4 Q! [) ~1 E: a
8 n+ e9 }, S& h" I
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
$ Q# J5 K6 H4 M& U+ i
# D. @1 J1 x1 E9 B0 eL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
) l: A% V* T% s" L7 Y2 v8 u+ t9 [% Y, s
L: 好,咖啡馆到了。
% ?# o2 k0 J* E* e+ S
0 a+ a2 @/ d, o/ uM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
1 ~: M. T7 [) n9 e) F6 S* D3 O4 O
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
5 B$ P/ w( j5 c+ N7 B% o/ F! g4 R0 f+ `/ V& x
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
( k) ~* k- X+ z- n0 Q6 G  a: U+ o6 ~0 J- W+ \$ B5 G, z# n
L: Thanks!' e" M- e8 c' j2 r- Y
& u, `" x) K1 ?: R7 Q  W& l0 [* t
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.' i  M0 o% x. c# ^4 T! U5 h8 u
* F0 y6 S# J0 n* A2 S
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
) E% u2 d9 ?' N+ V
7 k& n; r3 s" k& u: FM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
- o. c" T# ^! _( @( m8 @+ c8 y9 B- C( z6 [6 z4 D2 P1 \
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?  M- D4 K& ^5 W7 r% M
. |5 \% O6 ~( A; V, K
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
+ l2 e8 r9 U. R/ V$ ~4 o3 ^) [0 r3 z! \+ N. R: k$ j8 o
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?9 k- z/ G( T, l, }, G
! `; S' v7 f- r
M: A hot bath would hit the spot.
5 @2 B! |8 {3 |$ L& c& R: U% Y: S+ ?& K1 e" d& x, ?
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
$ L  i, m% S' a" }+ G3 q
; M4 ]/ J: m. s" |0 L/ N; F  UM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.% m: m1 U: d- u5 j
: S0 E) c2 s* }& ?2 o
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!- r/ [' h6 @" Y' W0 s
. z: T% v# G5 q, z8 |. u8 T; G, A3 y
M: Ok. Bye. 再见。, n) H& q5 ^+ W$ V9 E- T/ z7 j/ P

+ f2 o0 {2 ?6 @1 L4 [% \Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-25 17:52 , Processed in 0.105663 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表