埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3714|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 $ B$ E, O& u9 M- y5 v6 e( [, ?4 D
( r+ ^) {# I( J
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?- a! {& v$ d% L0 z6 F$ G# m

, ]# V7 |, H$ e+ R5 c/ fM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
, ], T9 {8 U: U1 r
0 K$ ~" J1 Y! R, w/ G' ]5 n, Q2 oL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?% ?+ c* L( w* `) _/ K6 K8 A5 m! h

$ G" {2 m4 o/ Q- C/ CM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
0 a% a% g" q, d: L* Q9 @- T% a! m0 p7 Q8 x2 g& E% F
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
- P/ E; J8 k) j% [! R4 a/ j# f$ h
0 z1 q. N. W2 t0 wM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.4 |& ^9 _* `8 ~$ ^3 z- `* Q8 f

8 N# t; ?* _2 n: @! X, UL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?% ]$ {! U. J$ X# s  H  B1 K9 J

; d+ O- w0 `# ~3 U( nM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
; X4 Y: m. ]1 C/ i4 M
& ]! K4 q$ T% KL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
0 Y. x7 N! z8 u, x/ i2 j  V/ a+ R/ Y8 [, J- V
M: That’s correct.
, j1 `( r- j- p$ W+ U/ _- W  c- r/ b
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
1 G, w$ y: Y4 w& T& i: o, ^" H& @. i) c& l$ \/ p
M: To ditch work.( B( x7 ^% c; j; o' M/ J& I3 N

" H! H! k9 O2 _, _' Z9 v( M$ T- U; mL: 不想去开会。。。
/ v# l8 Q8 N+ O0 J! A
  c; u# ~- a! ^' _; sM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
* `. U1 N# w/ z% w  p4 \2 V* [$ t- f! m9 }
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?. a, ~# ^6 B( o( i5 `. S

$ u9 S5 b5 W0 I: wM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.) R+ Q4 [3 O6 [1 ~% h* R6 X, ]

/ ^+ s4 z8 O! KL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。7 i8 b) m1 h( W( B
- {1 d1 y+ K* E  O; J+ ]4 w* r( g
L: 好,咖啡馆到了。/ J, H: F  Y( o) t, B5 x4 j! Y

/ g& X! m3 |  \5 |: pM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
" N1 N8 D4 ?/ k- f: d% U) f3 p( s( d/ ~5 x: ]
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
$ A4 x( e% ]- O# e( j& b. P% P
" Q$ e4 M$ ]6 f- ^. @M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.' H5 }) _3 F5 n% Z

! e0 f* _4 B% ^; |3 H. W. `L: Thanks!
' R7 F& N: I& [. p/ b/ C0 P& |$ q2 i" n8 B4 |
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
5 a3 G/ I2 a, z3 `- d. }8 Y2 n5 g4 q/ O. l" C; |
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
. t; H4 |4 s8 A# M7 p* C! N3 D# A
& _3 P4 W; y5 A7 c& h7 FM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.( ~) [$ w6 J% @
9 h& J3 d7 O& f2 |) d% o0 y
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?! ]0 B5 J6 Q, }* S/ ~. ]
/ {. h3 h" p' z& Y9 W  u
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."( p, F- Z& M* X5 g0 N" f6 v

. R" i  b. _2 n7 S( [: X& `L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
/ Y$ V" U/ M0 U4 o7 \' F) c! G1 {' v: A8 I) Q5 ?; N
M: A hot bath would hit the spot.
9 D. `. P# j1 j9 n( M3 y( ~1 f' O9 X0 g/ {: Q. x( t
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
9 P( ^8 K4 M" R
, x# H# D+ }4 X# w$ J$ ?( ]7 p/ T: _) _M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
1 i5 l9 O& D7 }4 a2 k4 u1 }# W8 [/ t' d8 o. r
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!# y3 N, @0 U0 e# ~
8 ^/ p8 ^0 r1 j
M: Ok. Bye. 再见。+ ~  G7 X1 J% b1 {/ M  F+ ~
' d2 d, H, b+ I) e" U8 [! A" M
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
大型搬家
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-24 03:27 , Processed in 0.182584 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表