埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3424|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 ) K3 ^2 h4 Z7 T0 I; B( ?; N5 ^( C
* e8 N3 v9 t7 e8 d" B! Y
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
0 D4 S/ n& N% z) [1 m6 F7 v7 \; x0 p7 ]* s( a9 K5 l: v
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.+ }. j4 B+ ]$ h: j

  o3 W3 C5 K; J/ T8 @; u: j$ _L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?  n: Q. i  W# N& G2 \$ t
& Q/ s& |  Y( M' s
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.$ A. o0 o; I$ D- N, R8 M$ W

  ~) n  w0 [  Q& G& T8 M, ~L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?3 d3 N2 D) S& }& E5 C1 t
7 ?. e1 I' U) ~" M
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.9 G  t  J, R' `

( \/ }  m3 h3 g# c% V; DL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?6 h9 Z  i: f6 q

" H, j% t* e+ [M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.- _" X+ i, k7 [7 K) G) v( g: G5 l
) P; k0 s) n" V; j
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?; A( |0 E& g$ x0 g. k# |
/ o9 ?/ G1 W1 b6 v/ L* \2 Z: T+ ^
M: That’s correct.$ A, [8 o; c8 \1 t: R' |! p% W" Q
/ @" o* _1 W2 U5 Z, S1 [
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
& m5 N9 I% _0 c/ a  }
9 x2 T$ z1 N8 B# DM: To ditch work.8 V" A5 e3 ~2 ^6 Y& O$ J9 u6 n0 Y; Z

; R8 W& ~4 U; Q, KL: 不想去开会。。。" O, @8 r/ n% K( {* m9 r

# o" s; q8 f  jM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
. P! d4 s) b9 \3 a4 w
4 l; H0 c4 D7 `2 |L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
7 Q1 f4 m7 P/ N" R3 K' N  P2 C% @! L" [+ B& @+ ~0 P- Q6 ?
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee., j1 V, C0 _" ?* L

- y0 x7 P2 `$ _9 @$ lL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
9 ~9 e5 y/ w0 l' s. L, q
9 N& @  G, k# I7 cL: 好,咖啡馆到了。( \4 K' q! g! c, S" C/ H; G; {
, w$ W$ O4 ?2 A. \
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.7 ?2 U" ~1 e# X3 D4 v. r! m

: t3 T$ C% m2 n5 @8 o; \L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
% A( ~& z( A6 K4 n; a  A1 e3 u: `7 r/ A$ P
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.3 _. r/ r" k# ^# [2 q4 _

" G2 o, e0 ]% ?2 V% g1 e5 DL: Thanks!# l; w2 b4 t7 ]& |9 u- Q4 s
+ L/ D+ \; h& x7 K9 E4 g
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
, c9 y! d/ o9 O/ `# m* t0 _( ]$ }0 v6 Z& b2 ~$ w1 n- z. T$ L1 Y. Q$ O4 Z
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。6 C9 n+ p$ T5 J6 U0 m8 _
* I, i9 W7 r( {, b. P
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.9 Q8 U1 y7 q- @2 {8 K

( Q( C4 C( A4 |/ C/ j+ iL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
1 H! \3 a! o1 j4 ^2 O" d: L% I! Z6 U* Q
# q" p5 K6 {0 P. J4 k: J$ V: w1 }: VM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."8 j5 U- C4 T2 I& _6 X
+ {0 R  Q3 y; H5 K
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?9 S5 j7 ]7 {) E5 f0 Z( d
) ^7 r" C% q$ D; A  h! A- `
M: A hot bath would hit the spot.2 Y: J0 E7 ~- ^5 D

9 [" @7 d* V8 ~8 o& A! Y; H+ Q1 |+ G' xL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?- E  c& x2 T9 \- h

% d- M, e1 _& iM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
, y6 E: _. r, f
+ L5 k# n# k* d  h7 y# G  ]L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!8 T. L$ W. y3 j* y* ~

% q, @" t2 ?/ C' hM: Ok. Bye. 再见。2 b- n; m8 S0 o5 G+ e- n" T3 z

, J9 |$ O  C) k( k$ OMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
大型搬家
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-10 21:54 , Processed in 0.120391 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表