埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3431|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 5 }4 d9 ], q# I; E; P" O
, Y6 H5 T5 O3 g# p# {3 Q0 z* T
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?+ f1 V& ]$ b2 Y) G- }/ x

& D. r# M) ?; h* hM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
1 w/ t6 r$ J; J0 c
& o7 g5 I  c5 q, n* aL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?- o8 I8 B; s6 x. v

. m  B9 y$ s, f: U9 U2 {M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.( k1 X1 l! x# T; H5 L* b9 k+ j
9 }! o( ?  V: z- `2 T# J
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
/ ]+ \/ w& R1 j3 p4 b, y8 ^. x4 C* B) Q* [3 L, T2 Y
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
5 A8 l% q5 }. X( G# w' r8 R& i7 Y+ f. j' q
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
* K, E3 T, h5 l1 q2 J  {) P* H/ J9 @& O
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
2 b4 h7 i' X$ x2 W% w3 ~3 d4 x
/ a+ c1 {# C8 l& v$ p% F( E& BL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
+ `' z4 `& k: }5 B
  Z4 }6 A: Q$ D) g9 Q. P' nM: That’s correct.4 K" r. Z# S1 N- [' M2 T

% m2 H6 g9 y/ L" bL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...5 b0 n& ?7 q2 N6 I# Z0 \8 E
9 {/ a5 M6 Z) V- u& M
M: To ditch work.
0 _% ?( H* u  `: Q
# g3 K3 U3 U/ [( N8 k! gL: 不想去开会。。。4 h! C3 ?6 v  \2 q

# l* ?  D, U# z! SM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.8 [% `" L  i5 _! r3 D

& P8 W3 H( v( j7 c! m6 |L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
9 u7 o: }* C' M$ v/ d/ Z
* R# g) t2 ^2 m) t7 bM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.& Y- P+ n' O% ~- z9 P+ F* f; d
4 E. ]: a2 C9 ~( g
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。) n& K( _% `. o0 w4 F8 M' |/ |

2 h( Q; N9 `0 I; T0 |& K8 h; PL: 好,咖啡馆到了。4 ^2 {* W7 k; z/ K' Y5 ?5 G

9 X. L# ?" e$ H7 F2 C" `& KM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
1 b- ~' }" j/ Z5 c2 N: ]" {
3 a( T' ?' ?; O! D' _L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。6 ~3 W8 a8 E/ f3 f% U
' u4 o4 P! D/ K# m( Q0 Q
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
2 C! c3 `1 ^5 W( E7 h* w/ Z. A" U3 Q+ T# \+ n/ F
L: Thanks!  d5 q; A; Z  }+ T5 \9 w: X5 t! k

3 D0 d  |# u7 u( |9 \M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.4 H& g4 x4 e3 f
% R" Z( Z# Y+ a* v6 O! d: s$ [
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
% j! y( E3 x3 F- O9 N
0 P/ r" [3 d& N; X" Q+ T( _M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.1 `" ]% Z# Z% ?+ f1 ^

# k6 l; h3 ]" R- ]# l9 }. V8 FL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?, \8 o9 c5 {- W- M8 [

5 n1 ~& j8 n# u' ?1 [" ?M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."' x' w! v) w" h/ W

$ w2 O+ v4 s. S$ e% ?. wL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?1 i: S1 z  x/ K3 w8 }) N( L

7 |* J9 v3 L0 DM: A hot bath would hit the spot.% w+ Z; Z2 i- `9 k, u$ X4 g
2 U# M, A3 e2 ^+ V7 o
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?+ Q- K/ C- p5 F  V4 d0 l

' i( Z: E( O% Z( H) XM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.% [2 z& ~  L! [/ Y9 G
& U! L# o. B- `; j" L: a0 Q1 Q
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
0 i6 M! X% [7 I) x4 m+ o' h% G; X; {
M: Ok. Bye. 再见。
6 o! i: W, C1 }  Z) e& x: g9 Z3 a* D: q' q7 n
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-11 19:30 , Processed in 0.153547 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表