埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3798|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。   i) k$ g1 ~- b) Y* g& ~; I9 P" h

0 t9 Z7 R4 e) z: ?( c) Y# w# i6 |L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
- P- I4 A7 d" g8 \3 n
- P" _3 E/ A' |- D2 ]M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
. N$ Z8 A8 b  T0 O- }2 R1 Q; E" ?) z( \5 k7 d) X- j
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
: N9 O  s( k6 b5 J2 r  Z1 {# [( m7 o$ t8 ]# P
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
# B: N! e; l$ Y) {
2 ~# y: F( q( M: }1 rL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
: U; b2 ?, N$ ~1 ]) \; b, l! ^. `1 t
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
) x' E$ ]. J9 f' y! ^
3 E3 r& C. X2 E! F* V, I+ L  IL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
, {# h6 ?+ V0 ~
8 q+ W# Q5 @9 }" p+ s5 JM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
9 G% m# W. d' U% U
! G. ]$ H) V! bL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?4 a& S1 Z' ?  ?3 a. ]

, m5 H! j0 B1 Y4 n# n  bM: That’s correct.9 J, G& k, K5 U( V, {* G
. y, A: j6 ]3 ?) f
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...; @, X2 ^" t! x1 P4 q1 f/ R5 _5 d9 w

9 E# \- }2 o- s0 k+ R. @& m9 uM: To ditch work.6 p6 g0 I9 @* X7 `6 {

+ w: y2 o* l8 M( j& U, dL: 不想去开会。。。
% e; t3 n* X( C. V: O4 f; Z& a3 f6 R: |1 l& H
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
  I. g+ n; i& i! ^/ S/ o  h
% X& N. j7 e7 v/ `5 hL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
- Z% |) t8 [# [5 o
8 P  `3 t2 m5 \- ]7 vM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.2 ^8 J& Y( Q/ {7 M5 V$ e0 C4 R
, C' P- ?" ]( e& |8 T
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
% L5 h3 z( x! n! Y
% Y$ o- P4 |4 l% _: Y, c# k7 lL: 好,咖啡馆到了。
  W6 u3 |; J! G0 W
. C6 M  r, i& ~7 C. x( @( IM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
) F/ F3 y3 n5 G5 g( s9 Z9 D: a3 W# K) @5 q8 ~8 z
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。/ Q9 i& b# l$ e5 j( N

3 o' K0 a5 _' `# U6 lM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.6 {: `8 A' o0 f9 s) G  ^

1 W" g' H  ^5 _% B# W5 tL: Thanks!. q6 n+ h& h6 g! e( T+ Q* k3 U
9 A2 G) y5 }! O6 T* C( G+ m
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.* m4 w1 g( k% N& B- N1 r
) R! ^$ {2 [3 V) h7 ]
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。# N+ q+ d- A: ?+ r+ Y$ D/ y
9 n/ ^! ~' M' e7 K9 \; z% F! Q% w+ Y7 G
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.- A6 A: H; d/ e- ?( P

2 C: k' O5 O' \. nL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?( {1 E3 N) U9 o' W5 J" k
" K& u  {6 j, o, j2 G6 b
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."9 w" [4 _  S  \2 b( e' F; Z
/ {0 @# N, t- }9 T7 W
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
; {2 L! c8 y8 W
" |2 v( T  m& ^& R0 W, B$ c2 rM: A hot bath would hit the spot.
: B4 }% k7 A, T8 `! u
' N- W$ v" \! b) h+ [+ q* O- |) IL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?! @  y1 Z, i! w* a- i  r- r9 c
( R' V' \. m3 l+ u
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.5 X( }' b1 L9 B! j8 {

9 E; G4 w: {/ K( ~+ v% IL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!; K  U" a. c# V% C

4 g5 @  w( ~0 K& Q6 EM: Ok. Bye. 再见。
) u! N* R5 S% Q. p: I- l" ^1 M; M8 a: _1 b. f
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
大型搬家
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-15 13:10 , Processed in 0.112663 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表