埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3563|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 1 c2 P9 ?* n+ k$ F& B

8 Z5 H3 d& y& m" }0 J5 k$ UL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?& X- t$ _5 t  w' P

$ c4 D: {6 Q/ Z' i' n4 D; AM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.* L& G# Q" D) [4 H, @2 Z  C

  l1 `7 l, J0 v% ]1 AL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?- U1 x, p7 F0 ]9 O( H: K
0 Y5 `# u# S! s3 k/ P
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
% f' z5 b% S% |) F! y5 o- f* W
& L) `6 a- {+ H' M) S8 N+ B2 V6 zL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
2 q, N6 v5 |' _2 }. l7 g& J9 V) c+ f, u6 k$ p' L. I; e: f
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.% ?3 @% f8 {8 N# z9 a- m! f

9 {1 g  g4 `7 {. g' SL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?% T4 r- e! ^, ~1 D( W

& L. i6 Q/ J" [/ b, UM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.  J% Y0 `1 _8 y/ [2 t; ?! w8 D7 w

( e" g; I# S1 l/ J& F9 HL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
" L3 O! n' M/ u7 `
7 d" ~/ C% p1 x% B0 J  N: vM: That’s correct.5 s. R+ j0 {; M, I, k4 n! h- [, |6 P

! H- X# z1 i- H. G, u( j$ Q# cL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
" u2 a. h% B, \, ?) n& i& r( k, c1 t) O9 Z  P1 h8 C7 a; a. r) O
M: To ditch work.
1 }4 t8 H+ A" X' d$ \
- L: E) C- S" W( c. s* k! JL: 不想去开会。。。, n6 v1 M. C5 K

# `' d( F7 [# M. B1 zM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
- k; L+ Z2 X5 H: G: `- q
* }& i) K7 M3 B5 m7 K0 VL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?& @/ t8 H6 Q9 t0 }- m3 x

  C2 i) H3 D9 Q. IM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee." c( P0 [* [# U; R$ z# M
9 T4 C" y1 }! A8 t1 n: g* L' m
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。) ^5 k) S. W, X/ [& H# g& X8 p

0 q8 s6 g5 P# Q9 k( RL: 好,咖啡馆到了。
% U, v' r$ _# n) e6 W( `
2 t4 [* }! y& d7 r" T% b& k2 e" o( JM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time./ X4 w6 h: Y& j2 L5 v

1 ^/ c- y1 W) V9 U2 ]; Y+ YL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
% Q7 `+ ]5 m" t# w( N% v
# i7 A1 Z: ^( D3 ]& g& cM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.! l1 v9 E8 F0 f$ s4 E2 e

3 q) c  P8 ?& ^L: Thanks!( d3 q+ ^# n8 V4 p7 v& B
) E2 H& o! v$ @" \* ~7 ]9 Y$ o
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
$ l0 R5 u" d2 [
6 @+ S# E3 C+ l# J$ aL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
; c# Y8 w4 `! e7 o
! J! l& L6 W6 D+ vM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.0 L) G( q& T& {; A0 l" W3 R! M1 M& @

6 m% S& S; Q3 n8 `4 Y: T6 pL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?& Q3 Q2 T( y( }1 ~1 y

1 f( C+ `: |! y6 E/ BM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
: c! @  `/ z& S+ B6 n# f+ h+ c% x. J. h4 u* B
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
+ o% ]3 F6 p. J' ?5 B4 |: }  m" W' O1 n
M: A hot bath would hit the spot.
. \) p! C0 j% C3 Q1 U/ F3 m, T) E  P8 D2 {
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
5 E8 e' v* j; z& R  X7 N9 W1 d: u0 M5 P. s4 Q
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.9 G2 a& {8 \; r/ C: a' G9 O

$ P# J' K* E$ E: C# k, x- w9 wL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
4 T/ g  R: `7 D( y9 X2 n( ^! w5 Q) Z# j% Z# z. ~- \; z0 |1 t5 I
M: Ok. Bye. 再见。
! P& L* b3 H1 E: K( e! l: t4 O# F+ \
$ f% u% c' ^' ?# R* e" ZMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-10 20:40 , Processed in 0.110063 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表