埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3739|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
7 M1 ~9 ?5 u) l2 S2 v, h2 h2 \) c" ^$ j% B) @! N
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?1 f! A* l! w9 K. R8 }
. V8 p3 O: [7 P
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.& B; X% ~4 k  o5 ^# y8 s# X- v

* n. d) ?! O$ g3 LL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
9 \) v% E; F; s( _
. o& a/ E. m; f( hM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.) e( ^7 H4 b+ q0 L" j/ W
" B2 L) d' g8 Q
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?. @. g% z) c% K7 t8 P
7 Z) L2 Q5 ]; C' S( t
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
  I% z8 L, u# Y3 U3 {4 `' d* |3 m' \( @) T8 @+ A
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?) l( H8 p" g6 S
4 F5 _, ]1 D' g( g5 F% y
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
: B. x" W, T' a( l" ~7 I; g
7 T5 {. C) I3 `5 g( p& G7 vL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?. T3 B; q" h, M" B$ j
+ D0 @" A. a( P" X
M: That’s correct.1 J- @- @# a3 f" J2 g( V
; Y$ ?( z1 }9 S: n& C: J2 h7 `
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 .... }  r5 I1 Q. f- r6 ^

0 G4 G! e: {0 B- NM: To ditch work.6 |2 @3 X% C8 r& u3 o' _

1 l2 G0 f) c% V. k3 NL: 不想去开会。。。
$ O; E# t* p( F1 K# ~
* f9 q) w6 {+ j) C7 U, qM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.  }0 u! ]  O( _4 Y9 W+ \+ G. F0 N7 e
. u! R3 ^4 a* ~% A! f7 w$ h! `
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?& j. `" n5 a9 Z5 d5 n. T1 M

3 z' i. C, S: ?$ Z6 ^0 k2 VM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
& J2 u# f' t. d, a0 j" J7 X3 v
( m# y- h* ^" b; [8 eL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。- a% D- f. y+ d! ~% E( y' ^

6 c- m6 s7 U& g) EL: 好,咖啡馆到了。
! r( M  C" |+ c6 T& u* y. g2 t" s, j6 j( U5 w
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
& ^0 X) m  J- }, j& A5 [1 N. i$ i/ ^( j& \* F3 Q8 D! K( q
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
6 y+ r0 w& o# |/ x  G5 E' C3 B, {, \2 u  A  O
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
3 Z+ a; F+ u0 g7 P! H) K
* p# z2 B$ s8 H4 [. X1 `L: Thanks!# [' G5 Y$ |5 r  a* x9 N! [
5 g/ q, e- e* c  H! ^6 e
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
( j( B& ?9 v5 K1 m
- }3 y6 ]. V4 A2 T: iL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
3 c8 k4 X4 Y, }" r9 ~
+ B; [# G* ]3 DM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
  f% X. x4 @( o, Y0 `5 ~8 m9 x! G" b1 Z( T* }
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?3 `8 }- N$ H* E
% }, P  P' x' L2 w: M- @' j
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
( Z$ H$ f# P5 N$ N+ T9 J: x: w" \6 t0 m; t( x+ i3 e* b* Q5 }' M
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
' p3 m! d' [: L. ~
( j" e* C8 q! B. t2 ~: c+ kM: A hot bath would hit the spot.& [, Y- I. C/ v2 z' O4 D
$ R& B7 @* h. d: x) i9 q
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
% Y' P! T8 R% j1 I6 a
% \# z  m: [7 c( ?' B% m- w! r; J* V+ ZM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
8 X- R2 ^0 H3 I: C0 O
5 v! b+ b* E0 o) O. CL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
" @, S9 q/ O/ B" Y7 e* j) R$ ]( p. g3 `6 V  R
M: Ok. Bye. 再见。' l" R* y5 W6 G5 L0 w# Z
4 ^% \1 ]( A% K/ J: s! F/ s& b
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-1 06:54 , Processed in 0.190201 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表