埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3488|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 & H3 d* Z& n6 u

3 @* t( V6 p: F3 vL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
  r% T! H% V' b- t* N# n6 P; j0 N; B7 D( E  @2 C3 ?
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
) S% ~" o' \9 s+ e2 u- |
5 {' L9 K. W# x- l) G$ x7 rL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
3 T* Q; ^2 Q. m  ?: u8 q
8 y% U; O6 y& j* z" U, k9 nM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
3 l. a. k5 u% M# f3 z) B. E8 x/ d0 F2 M9 L  C8 H7 D
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?: V" F( N1 \8 V% q: ]

) c7 B% L% T# X; gM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
' A8 f0 ], @" V' i! Z% l% F, \0 R% S. z' r1 Z% I! ~
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?" D! A7 @" u4 t# ]0 _3 U
7 T" v* @0 s9 Q& Z# G
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.: c4 J) o9 Y2 a$ Q$ `; w0 Y* n4 d
+ u( ~/ a* |0 S0 }
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
0 t; s! a6 Y, ^% R8 b1 W* ~  {
0 [7 a) {# q  D7 j, v3 w* AM: That’s correct.
; S% l1 [/ A' t, @! t; ~- F0 i- ~! \3 n. y; c5 \- U! M
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
. x0 o2 @0 ~# B/ Z2 _/ U: _! }' ]
& f4 V, [: L- k* P$ G" H) HM: To ditch work.
1 V; H( ]% P0 r  P7 v6 @& j, w/ o& d
L: 不想去开会。。。
4 B2 b3 K- r- C& V+ h$ L6 c' g# X/ Y2 z( i
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.) }7 f5 N  Z' w& H7 X3 [% [
8 x% {( @' S% ?% j) B/ Y3 ^4 f1 H
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?$ T- I) a7 L) Z, h- y# O2 X
% h( X. q7 a( T% c3 T
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.: {, y2 N' o. P9 u4 x

6 w6 k+ _( {8 C" D2 |8 Z$ JL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
% w/ m# T/ V2 c' A- |
9 n, Z- o  P6 x' o6 d- `. P* FL: 好,咖啡馆到了。; j: S$ f% g" N2 A; k
# w, I9 w5 L/ Z1 d3 r" I1 }5 k
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.. g) j# H4 q: U8 V
" L& d! Q2 s' W% n% Y
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
% ^/ ~; L% t- O) @' W2 w' u1 X8 A9 r  E5 u
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
  Z0 S2 `4 F1 v4 N/ F/ W! b; T% [" \5 R4 }" F+ P6 x: w+ O8 R
L: Thanks!
+ u+ _% J4 A% ]7 @- R
7 j: j! H! `% }M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.( i! r+ |* s% {# \- L" K) {2 U" R
  `, {4 S- m- }9 \
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
0 Q! R6 B" F% q) o6 t$ t  v5 m( d# E# Y- L, P6 s
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.# ?* |6 X7 k0 y

7 g# o  d- s. _  ML: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
! f& c) V# }5 n% v! ]; W1 p/ p" a4 X$ F* H+ C8 h% v8 {
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
7 a0 C/ A9 m, a# b- A3 F; Z: C! v. _) O8 E  _# Z
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
$ z1 r9 d: q4 e. |5 M# Y+ J/ \: J" I7 K/ T% Z: y  ~2 n
M: A hot bath would hit the spot.' w4 _' d3 K! M6 T5 g# [
9 x1 F7 P3 e0 Q8 Y0 [% @  q, `
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
3 }, J) ]4 A  c/ j) G1 g* v
1 I: j- c$ F, }M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
) {, |6 A, I( c4 P# G6 W  a' z- o3 k3 z( @- t9 r% ]2 }; \+ A
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!0 w  p% Q  D+ N  L, h% {. w

3 B, K/ u$ N- I+ @6 @' Z1 jM: Ok. Bye. 再见。
5 C4 `- q# [6 \8 F8 n7 `0 R  \+ Q% F6 a
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-24 11:33 , Processed in 0.163137 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表