埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3755|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 ' _3 v1 ]' z2 W3 Q; T7 A. Q

% F; x+ x$ P% E- gL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?" q. U0 }" }, ?* g8 |

$ R- e- Y4 W+ z& j+ H+ ~0 ?M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place., }, w3 Q4 l" |3 T7 M

4 a- H0 y* K* |- A1 GL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
# U# B% o3 |7 F8 l( s9 x: E" ]- k& o3 c* Z- F
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
3 J! X) l, S% x4 d& C4 B) X) q0 e/ x8 d" ~" R) Y" `
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?& P5 i9 F: X( C( A+ v* W0 g
/ w! H( Z$ s% [/ n. K# [
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
3 h: G3 o5 F: c5 J* e- C0 q$ B8 ]$ q. A3 ]* j4 C5 a& S
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?3 h5 _+ s" Q/ M! [
9 h  g$ L$ X- P. J1 {) ~/ r
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.+ T5 @, {$ D5 Y, n; ?) r5 {, h( H; i

5 E2 A3 Y0 A0 I  T0 \5 lL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
! _+ M: f/ g) _4 G9 o- O% b7 G
/ P- }7 g9 O6 z0 u' m, t+ W5 @M: That’s correct.. u2 Z$ f/ H" c/ Q) s" L8 }' o
* K: d4 @: u& [6 D# I6 `1 {
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
: l! F# I  o9 t% E( l$ Q
8 k$ o( U: M: XM: To ditch work.
: F$ C4 i. _7 O1 l. c. I( g. B( W8 @) W. ~9 ~
L: 不想去开会。。。
* ?- D4 d) }3 x- x& ?: h* W
# A! h3 M" N: _M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
! @8 W- B5 y, t! g. z" m( e
% ^0 j& d" @, G  w8 s$ N; wL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?9 R6 u+ j; ]# X( V

) k/ N; O/ s' o; O$ _9 A4 T' r* G; xM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.6 o" e8 ?9 |$ T2 ^$ f" k4 ~
* D! L& J8 k) e! h
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。6 W2 Q+ c! c8 w7 X" r! v0 c0 [

+ D- n- L% [# q4 v/ U" a# Y  ?L: 好,咖啡馆到了。
  X' t$ G  [* b( |3 T1 S! A# l. r3 z
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.1 ~/ ]7 ^" f3 F# q) V: G$ Q- K
; G! L. D- `; _1 w
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
* |+ E$ z( g5 {" V' ?8 ^% S7 I: v' [# t& B% l! I
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
9 i% R/ l7 k1 o. r0 I( s7 b* W5 k5 H) F
L: Thanks!
$ `) V4 ]  m* L$ E% l
9 Q4 [+ Z7 e) Y  t* v1 E1 zM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.! G  Q1 E' |) r5 K2 ]
! Q* B8 f4 ]. I, R6 q7 T
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。1 P$ Q: S: ]7 Q- N' _
! j& T6 E. |  L" x* ?1 h
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.& s7 I1 x3 E; ]  |

, B+ ?+ w4 A/ ~/ Q) XL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
, R- }- r1 o( ?8 g0 H9 d6 K9 W( e2 ^9 `" \7 Q3 _6 R
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."6 }- l3 W1 j9 B7 _! U: h
* f  w& `+ v+ e: E. O0 |9 C: [2 t
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?: H8 |; r: C8 n3 R; w6 w" n

: W8 i" j8 v9 n9 [M: A hot bath would hit the spot.
5 ?: L, A5 P' ?1 i- E8 b& e& [$ ^# q' A+ j5 D0 P( z: H' w
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
% `; C: F# `; y* Q- e0 k  P$ ^
$ ~9 f) {' t$ _2 `5 D6 L9 B: q2 P4 eM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
* Z% Z' b. W" x( O9 N0 v+ ]- E& N# E/ H7 v9 b
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
. n' \* m. v, ]6 s# k3 p7 S) f& C. [
M: Ok. Bye. 再见。
' [" f2 e* c. t& ]: {/ O8 f: Q' x- D8 m2 @
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 16:14 , Processed in 0.195929 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表