埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3628|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 ( y9 |  W5 P& Q) i0 k0 t9 l

" {3 \! y* I/ g( pL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?% D# [$ o" c, ~" R& g" b

- Q& f8 r- _, t* q9 R% O* v0 V: S* {M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.0 h9 D' P- i' ]' `, B' J5 R

' I+ ]- M$ h& E0 e' o8 \4 |& FL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?1 @. {; B' ~- ]$ f
) d, f% Y* }! c% s1 C
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
) O5 L3 p' D# K$ _' I' m, Z% y% M0 K2 V; v% W: b) a, r3 l$ N
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?6 h2 Z# F2 Y7 A# `5 J+ ?8 ^, w

( u1 R1 P$ z) M" |M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.0 a6 p% q) \: T* h6 I: C

" U& H5 N5 n5 z. ^* c( w1 b; l! VL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?+ F! v9 s. R/ d3 O
: I  |% E+ }- ]. j" Z* {6 Z
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind." v6 `4 G0 ~' S- X

% L2 h' i5 S% @7 m+ M8 A( C( hL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?; ?9 n. ^0 f- P- Y' s
6 S9 A2 J( y% |4 w2 [# l
M: That’s correct.
3 {% l6 M$ @1 j+ @/ }  {: A( q$ G8 [
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
0 a) z+ [: Z7 A9 `, F. L' B3 f9 b3 Z' d" M; j* [' c6 i( N
M: To ditch work.& A  c6 I! P- w
- ?/ {( T% ^: U! f* e
L: 不想去开会。。。0 j! C2 V' X# i' I5 S- l( A
' R' G$ P0 o) d8 |5 M
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.+ {; s7 j  k" o- }
' ~% e5 M7 q! U8 O- E3 P7 a) P
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
! ]4 @0 b4 u, S: ^2 \9 r, f3 f4 t  S' ^7 [( B( L
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
; G! c, X2 a1 w; D" ^
+ ~9 w  }: J4 a1 D  P0 M9 s8 eL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
- \3 ]# D% M: h( ^2 ^3 Z) m9 s) B. b9 N8 }" |
L: 好,咖啡馆到了。) J9 x; J4 E) \& [
& X/ E* Q6 }7 b# k) C  B# ~$ l
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
3 X- K/ X" Y, {0 u" T
8 Q' l/ d/ v  ~L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。1 ~# Z* j' j( S% n5 n; W4 t
; d+ q  j; [' f" \8 @" p; i% U0 t
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.) X( T- H/ G1 e) @/ w1 _

2 x1 K3 x+ R9 @+ KL: Thanks!4 p" I8 n7 |0 V  H% |$ f
, g2 ?3 w# q: m
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.3 V: G' Q% c* R8 v
- d! F6 u! S( S" a; u
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
1 u$ Z0 l) c7 q, Z' p: [
: z+ `& W& d/ f2 K' [: V! R1 t  |$ KM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.2 D. u/ v) h" {+ s7 D

. K) T' b# C" c. C, rL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
- w& j7 p: N$ c) a- G: B# N6 H3 ~& L; J7 c! Q. |
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
& Z: S" a8 s8 e; `% V% x, ]# d* o1 _; G1 b) @; {+ U
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?5 p2 p4 ~+ g& _" u1 x; g
: [  }+ B% o& c% ^5 x& t: G2 i
M: A hot bath would hit the spot.: ^. x/ W6 W' d% O" W

$ _: U, n" a% @% Z' {  w7 o- G7 {L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
4 v$ s1 M) L+ ?) n, c" ~
) N/ k5 g; x3 W7 Y. M; b% PM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
4 a6 g5 z" V" i
' r% B! O" ~9 Z9 j, L0 z8 vL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!9 {3 ]# L9 P% L* Q; k. x

4 X/ D( ~. J$ k. _& w# PM: Ok. Bye. 再见。
5 D5 t5 q1 L2 l7 m- I+ A: ]
! B! }6 `7 e$ M" h1 F/ y: ?Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 22:27 , Processed in 0.086550 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表