埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3307|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
4 f$ r. E2 u6 Y& l0 I/ O1 Q) Z6 w/ }  H6 \- z9 d
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
2 ]# ?3 [$ C+ @8 F, f7 m$ B
3 [+ e, u( ]0 n! _M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.0 v8 W4 u2 {: @' l& l
: i" V5 B3 C+ w
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
, [  ^6 c9 v+ c: ?
4 U8 p; I# M1 k4 ZM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
5 Q  @- [' Z# @1 _$ p0 q3 ^8 B+ @+ S2 L# r. {/ Q3 z( V2 O8 N
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?/ _7 v% v( f. W1 W% C' ]
0 ~# d# V; ]% }. {
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.( s. F' u4 V$ |9 z) ^
5 ~- D- k- ]0 A0 z5 M% }0 t
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?- t+ Q$ \) h& K4 a6 z( n7 M- U, N

5 t. b* s! s2 {' W. L( PM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.8 f( o1 j; P" G5 W4 M3 F
$ P1 ]( {! t3 G# c" i! N0 V4 Z
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?/ P  F/ c, G9 b$ N7 Q

* `6 l9 L+ w. s6 lM: That’s correct.
( ~/ z( x/ z: Z& R- N
. \4 p) h2 k! m+ n& A6 [L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
( o( C' Q) m$ n1 d: y. X2 ]9 S. Y- s
' b4 ~2 @: C3 G4 SM: To ditch work.
2 A- }: ?$ O  W0 X$ B' d# q5 X
; W/ u2 v9 U5 R2 P/ }9 x% KL: 不想去开会。。。
2 S4 d) g- e' }* W0 r. m/ f
6 Z" C4 l4 A* WM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.1 n, R# L. t1 i' h, `
8 `% E* J  \' \& v% y" J# Z
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?  N! e( {+ d9 E; [" n
" U+ l+ e4 ~* W1 M; Y
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
2 [" i' p) ]/ C
0 ^! ~- O3 P6 b, w% lL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
8 C) n1 j2 z* d: ^" e( R7 Y, u3 O# e, X$ O5 a$ d4 A& k
L: 好,咖啡馆到了。
: c3 t4 _% A" ?, `$ l% i6 \  c! u* f* Y0 d5 q
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time., M' g! ]# G* ?- |- H" w

5 D$ \+ Q9 @& T0 `L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
. J3 a' q: S6 b' O2 I
7 ~- w( L5 w2 h! YM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.: K) M- z0 Q$ G* Z; \& I( \
+ w' P' R9 {, }
L: Thanks!
% y9 c) h1 r+ w9 x9 \( Y
! L) X* {9 S4 W% E5 ?* G# q# }M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.# {; l" j/ G8 l# N+ w

2 L) {% R' u8 fL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。; }1 J0 D$ l  I9 ^9 X0 E" y9 p
% i" b( }$ H6 X; `" t' M7 k
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.; {3 c$ [6 U  u' h* n! P. Q
7 i, l& Z7 I, S' I7 `
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
6 @& u: W; J- i# `7 i
6 @; n2 o* |' D8 ^M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."* }+ u1 K" }& B; T2 |
1 U6 a- m8 B% R. j" f& a
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?$ r$ U( w  T7 ^' ~$ E
+ M8 c8 T( x* j9 R
M: A hot bath would hit the spot.- ]/ g2 @; |- P$ o* l

  _4 ]/ p6 D9 M. f7 iL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
% w/ Y  W: X6 o. K6 ?" c; _
1 [1 W' e9 h0 f  V+ m1 f! C6 Z1 U0 ?M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.9 ]* M  \& B/ p3 K( Q& l
$ ?2 O$ {1 r6 Z7 I
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
% b+ A2 {" ~9 m: F! I$ }0 w( j) O6 v2 p+ ?/ U: c
M: Ok. Bye. 再见。- c, P. b+ t  P- S* U5 e+ A# C- d( b. P
; N7 G5 C8 t2 h% S& T
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-3 15:11 , Processed in 0.118966 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表