埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3455|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
1 f. w# m6 l; T0 G( Y# g& w9 ~+ J. Q1 Y  b$ J& h5 j
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
+ \# M6 n0 C" Y- }4 @
! B* m* Y+ V; ?7 W# iM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.$ v' J7 @6 n& B
  j' h) F- }8 ~6 H- U
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?9 b- a& L* R, y, t4 u8 \: J& c

1 J# j% E' L0 O+ [# X6 AM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
, I. B& t# n% T) O; L6 H# g) W# ?2 A* C: j4 J! A
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
2 v( p! S7 r% g& ~: P- l
# z, ?& p3 ~+ Z; X* V8 TM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
0 f- P4 y# e# n8 h" z0 Z4 {$ g4 L
& {, ^: x% B" e. J, u+ lL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?# M2 I6 }6 X0 W" s

, R' w! N3 |1 |0 LM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
2 R  m. A: I. V( s8 Z; j6 a" T4 E+ H9 W. e$ Q2 b# K
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
1 J" T7 R- P; [) t6 C& G; c
8 w/ J- h3 b" D" H/ i+ N. `M: That’s correct.1 F- k9 U1 \2 N" r6 y6 z
& E; n3 {- A) q; B, E
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
3 S4 H- S& |: S  I
; d5 S( g; ?. X# r! ZM: To ditch work./ f! B/ j7 s) m" m3 r
" `! E8 k9 j  h. c
L: 不想去开会。。。
2 D$ D; c% ~5 U  r; G- R/ `% |; ^* Z; ]* ]0 x
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
3 M' ?7 Q8 ]9 U# l1 K3 i4 ?
- _' \0 @% X1 AL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
) E# ^2 i9 c0 X5 S9 ]" s  }* e2 y. w/ N. X% j
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
/ ?  ^  Z7 d' B% {# U2 F3 D, A$ U9 n" h  \* T' S' B
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
" G# [* w, S! }2 l) L) p. }7 T3 b5 r) d4 X+ d) x
L: 好,咖啡馆到了。
! `& e' T- M: F4 V0 f( g- e" g
* y1 l5 g& W* p- }9 x0 PM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.6 Z7 D$ }- E* g8 i' {( Z* j

- f, F/ Y% t1 v( \L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
' N* F3 f* h8 M; ~: w4 s* r& y8 q% w& H, e4 r! |7 @/ T1 y
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
) X; ?* |- Z4 L7 k+ K, y
# D8 L) c( ?; u' uL: Thanks!
/ q5 K: ^9 o; ^7 k- C) M: r
9 q" a) J. o+ N( m0 qM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
! J: g! J4 E6 [  R- e0 g- m6 U+ W; z  r/ [! `8 `  H
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。- ]. W+ @+ k# M' b/ x: R

9 U+ A( I: o6 U) P& sM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
# ~; t$ g' G3 B( ^. S, l# P4 v/ l8 u  B# V
9 g( A2 g/ P6 @9 Z3 S. GL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?4 q& Q3 M! r$ {& k  b1 M( {8 e
0 G2 j! }6 K" C, o$ b
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
) p; v. Y9 j6 r! B  l7 I9 c9 T! h' f5 _  S
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?$ H( G7 g3 Z6 }* o
  R" z& R" }9 f" Z0 t8 _( `$ J3 j
M: A hot bath would hit the spot.
$ z) y, Y( Z/ m% g! l% i& o1 c
9 y9 P0 ]! G9 d4 g' ~. |L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?6 `& l. g5 g, c& B- ?- D, q

' B, l+ z, y7 S3 C0 GM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
6 X- s; z$ s/ I" s9 u3 U
' T2 \$ `0 v8 L3 j# TL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!( U3 T. p# X  D* h( Y

+ t' n7 T# H& d6 B: D- WM: Ok. Bye. 再见。
$ ~' I; A+ f7 ]4 Z4 X
  f4 C: p$ V7 {3 ^8 B+ B" vMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-16 07:17 , Processed in 0.155027 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表