埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3236|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 , |; J/ A. V1 F0 D$ R7 Z# ?

4 `' s! N$ t. h1 w/ o5 RL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
1 g8 m# D( x) N1 {0 U% \
7 Y2 L7 b4 c$ v0 i0 c) vM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
) g8 X8 w% W% b% C; S: V
, r8 p& P; l" X% t, z/ JL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
* }8 r! A. {8 }/ s# q- k# a9 d0 H# ]
% v4 ~* g- r. ^% b  I$ _) r( YM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be., f, `% E5 v3 D

. u" B0 b6 {2 J3 dL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?1 v5 R8 x0 t* T% ]
) |0 T9 Z- }3 r  S; V) y
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
" X( m, T$ {2 ?) a: f( r
1 P8 J' F% s# K2 A8 |/ WL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
& x- C. q8 E/ j5 Y7 c* }) M
/ \! p- S2 m% P6 A" u+ L; tM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind." ~& }( m  W3 V/ j
8 s; l/ c/ R# }7 f5 n$ Z1 _$ y
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
8 \, q" A  m9 E6 [3 Z1 ?( w8 y
" F$ [+ R  [  ^M: That’s correct.
$ H) c. n. U) v) b# J  _9 J# B/ m
. `6 a! }& D* G5 p% [L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ..." }6 ?3 Y) b1 x& {
* Y0 L& |) {1 {
M: To ditch work.
# P1 z+ s4 f- [) S  f( ?) c) k4 X+ L9 k
L: 不想去开会。。。
: L9 ?1 ]/ \2 [: l$ g5 ~2 e* C& d5 V. {+ ~
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.% y) V. S, W) m9 j1 J7 Z
( D0 ~$ Q; Y) x9 U
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
! y( `! y/ w+ [3 _( S& Z3 u! ]
3 X; Q% F! r" b: wM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
4 U3 {$ \9 {+ B5 o% Y9 Y" N. y1 Z: U) E- z
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
2 S5 a# c; x# A1 |; [0 R( a! J  e! g: L
L: 好,咖啡馆到了。% b  W7 }8 ^2 L

$ t- j" E0 L; e: ~9 E. ZM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time., O# P+ v* {* X! t$ ]+ W" U
6 _. W, @; k0 ~! F& o% w8 j
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。- g% v* X) O. [4 v$ r/ Z

  b# Q" o: n8 H( ]1 |8 \M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.2 n. f/ D( T6 e$ D; `
2 ~2 y1 I3 j. i8 e
L: Thanks!4 m" b; g* g/ x6 _
5 I7 e8 [/ W6 G4 T+ R+ F& G" ^
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
: W9 S& h2 @, {6 U, }
1 @7 n6 B1 q3 iL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
$ z9 q3 ?$ g* t( `6 J
/ N6 b' N3 Y& N+ w" }0 M( b1 ?M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
8 L! O0 |" v% K4 N0 c) g8 L! p. H7 C9 b
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
' W9 E$ \( l. O) h, j4 k2 f4 @5 S2 v# W- X0 A4 }( Y4 A1 {
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
: z2 {. D8 S( _' o. {8 ?
2 c- ]8 |, k- y$ V2 m; wL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?! l+ D5 u+ _( M/ k  u
4 p* h1 @4 _2 W/ z0 E+ Y# J
M: A hot bath would hit the spot.: O& m8 C! y8 i! A. [; G7 r! c

, e6 J% ?5 p- B3 C% B0 J* }: vL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?+ _! ]4 f2 c8 F& R% Q, B; E
) P) y# v5 A' g
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry." B1 ?& z( @) w3 e

, Y+ Z9 [  A1 d2 f* [+ |1 d/ }5 sL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
1 y- N! ^, s, t3 N) R# k0 G, [, i0 t: t/ a& c9 X
M: Ok. Bye. 再见。
4 }2 X+ y) y  w5 B
7 c5 H- F2 e! w! L5 P2 T( o' S4 }Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-14 06:16 , Processed in 0.191853 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表