埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3399|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
2 i: K# N+ j6 [) i# G! z. f/ {5 w4 e
6 B. k' g+ Z# i3 c$ Q0 zL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
) A. v, R9 W5 T# U# f% }0 r* |( s, Y1 g6 {; F
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
8 u9 ^3 ]; r% N9 x, ~. @" k  u" y& M( T9 S$ X/ [1 U1 k+ ]
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?- j' _, @$ q% G: U  e
# }$ |0 r& a" x. [7 O
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
* G" c3 [" X+ f  g# t/ j% P: Y
0 A* C& R4 V. a4 A7 yL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
* g9 n+ \; i! K+ W  E" Y* J& t9 F7 M3 x
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.  k$ ?; v6 X3 i- U8 r: ?6 a! v
& s0 s, L7 T3 g
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?2 z7 j# T# A) w7 J9 l( R7 e

1 i" Y& N5 Y. C8 J0 L% t1 B6 n) ^# iM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
' e: z, Z' o- m( y
& v! U$ Q$ f3 `% O) k. _! wL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
% K" Y9 W3 T9 W. O0 r* N' i
0 {; v& [3 y) q: [M: That’s correct." [' T+ S# @, r3 R

/ D8 r' V. a1 S- q/ AL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
0 {, X4 s: N! r5 l- F7 o$ }4 M% p
M: To ditch work.
/ }6 o, Y  N4 Q4 S5 g, J+ W! g" v5 @& P* u+ V, l. E- ^
L: 不想去开会。。。6 D8 o7 _  a) N# u' j! c) q

. A3 y7 E1 M4 IM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert./ r- H, C4 R& _) U" m1 |6 M. v

; G1 f& A0 b. a$ a% h  w# u2 o6 a0 {L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
' [# n5 Q4 ?3 {- r5 B$ I0 M: b9 Y3 Y7 a2 L' b
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
1 z; y1 P7 X- i# x0 |7 q
4 S9 ~4 m6 n0 R' yL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
# N8 x$ n) r; `5 q
3 ]" C8 S" X; p- O! T( k0 O2 PL: 好,咖啡馆到了。
5 J" j1 S( t9 n* L% S
1 i, K) y/ w9 J/ t! o3 bM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time., \7 X. J5 @) H+ Q2 V- A
: @3 Z% b; x& g# I
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
) q& D: F6 g$ M6 w
/ ]" |" }4 R% l; y' [M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.8 U1 N+ [: c9 G. X) h  @
: W3 s6 u0 k) p1 _' @2 O  L* Y  d3 g
L: Thanks!
; A& d5 c5 y7 P- _1 l% I2 T# q: O& p
5 C! x  s- D# d+ h) ?" \2 TM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.- ?7 V0 N2 G0 `: Y8 G; n8 Q, `

2 `) w. |0 U$ vL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。  Q; ?( t. ~/ [3 t: J9 D
# g" ~0 m- z5 x
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.3 f" p, s6 A' R$ x# O% ~
9 S: a- g4 R2 |
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
0 G2 y1 F" W5 P/ X6 ?
+ N) k3 ?4 ?/ Z( A6 [+ _) X# eM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."$ L& T6 z: H! t, l

* B( g" X: C+ G. l6 O2 w5 I" A" RL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
& p: }2 o0 w; b) r% g+ Y/ T5 L4 t  N, O# B+ w
M: A hot bath would hit the spot.
+ r8 [% j# x* d9 `  f. ^
- C7 X% C/ Q; i* J; _L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?) L  M5 d4 G5 B$ R3 m# [; B
* @' ?2 F, L) V  `+ a* |
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.3 s$ e3 k9 M; q/ e9 W$ H. L

5 r- w& o7 T" T. _9 b2 }, W3 HL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!# Q8 B5 }5 l( G; L7 G8 O/ ]
6 p3 M  W* i4 b' v  q) x  d% y/ R
M: Ok. Bye. 再见。
' D& u! X. y5 R0 @
* R% g% N2 m, _7 J' [# @) sMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
大型搬家
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-30 10:57 , Processed in 0.138661 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表