埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3357|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
- K9 j7 F, W% I# s1 B6 l
( Y% ^4 v& H4 u4 t3 u; gL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?* I6 E# o4 [& m2 @4 A
( U' K7 p2 q4 o+ n
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
6 o. ^8 C- a4 p! o1 t1 {3 G* r5 i/ j( ^. G( C% I
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
0 F6 Q/ \* \  X. Y# ?' e4 w$ T5 i
5 i& P, A9 A% q' kM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.8 J* s2 }0 N, p( T% G- R" {
) P5 @: `( ]& z# G
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?) v6 ?* k- Q: D" W  ]0 v, \
1 @8 A/ A9 ^) Q0 j# g# t- P
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
& P$ J4 Y6 b5 h+ s! `7 {8 \
* x% N$ {8 a4 L+ r- yL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
3 F, ^$ o0 U/ |" D! k) j5 [. i4 [; M1 C& Z
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.* D9 r- `* l! k

4 Q# u. L' p2 t- }L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?( Q3 [# ?/ E, `* l0 E4 @1 J0 c; N

2 \- ]) }. |0 S3 zM: That’s correct.
6 e7 {- M9 O8 r4 l! g2 Y
# u2 U( ~9 K& g# [L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
0 r# ?* S1 r( u; T. M
2 d; t/ j. C# T, n% C4 h& ~4 xM: To ditch work.& B. }  u4 N  G, G; |
% A+ j$ a0 p1 |6 D) A' f8 {+ v* C
L: 不想去开会。。。
+ B# F# p# R0 g5 C* x8 I7 `$ b
6 M) }# P! y' |, Z  s% tM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.) G- w0 D1 @% g5 @: q  F

- ^3 Y  R% {3 SL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
4 x3 U2 h% y4 K9 }8 l' X% K5 j# @2 c" f0 k8 q7 C( X& G  T
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee./ t2 I' |/ Z% G" }" q  B: ~- ]

' J. n8 A' H, I- GL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
0 h& s0 p0 w3 j9 v' D
, i' {3 K2 q" _5 l7 ~) VL: 好,咖啡馆到了。
- ]( N. ^) w- B$ z
/ y3 J$ b/ ?8 j7 R4 [M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
+ M2 M& p/ I3 \' U* K( p
0 }8 q; Z% L; [" \# D# D0 LL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
6 g$ J6 E% {$ c* b
0 g4 v, t; [' F1 E! V6 `! SM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
1 @2 U+ W) D# L1 I! r) T4 ^2 Z! M7 @, g9 Q
L: Thanks!
( s" Q# V6 N& N8 m& G' ?0 K( s* F/ ^1 z  g6 _$ I, ?% @
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.3 [8 [+ x& G' Y
) c# y: f3 T- Z* b. j; y
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
" T& U* m* `% v' r) G5 s$ C
2 k! K1 j/ {' y6 `1 gM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
3 b/ ^$ I9 M& F9 m6 |0 j
( i8 r  A2 b- ~- mL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?# I  J2 v, c# T

2 `! w7 x# \8 d9 W8 N' h) l8 g3 W: qM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
. s7 i5 O( d- h3 d# l% ]
1 M8 G: [/ r) q+ @1 P) j; _8 QL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
  \, p4 W; E% ]+ x; `/ B* v
) r% }* k" H) Z: iM: A hot bath would hit the spot., B& Q+ t1 ^0 G3 u
1 A7 }4 N) X0 S9 q7 L
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?- {. S2 ]: h; B5 o* Z* M' `, q

6 k# O7 q& E- i' Z4 a+ ~M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
+ ]* P, x0 R0 i
, [$ B; D1 Y0 O1 T$ ?$ U, kL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
4 f7 T) l0 x* K5 o" K2 M" J- g/ G1 d, X" P  f% A' `, ?; n
M: Ok. Bye. 再见。2 O' _$ z- d& e. U8 p
0 V, ?: F% d  r* \8 o
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 19:03 , Processed in 0.132162 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表