埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3305|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
% d6 m+ I7 F  A$ V% s8 D' u# Q+ t/ q: I
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?; ^- Z+ m6 W( Q7 @; B( q% o4 e! j* q

4 w  ?  K! Q# k# b, zM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.- V, c0 @/ ?5 ^' o/ w2 w8 V, i

4 e* h$ e9 J5 g3 @5 G4 KL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
0 q9 m3 Y& p! Y9 R, m, B) {5 \4 s7 B( |8 w3 U
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.7 C6 e) u* Y5 l% X$ I
( i) d* |; ]4 u! Z; o0 D
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
- T; y# E( ~3 X& h3 k$ q9 M  V4 L, F! D5 l) z- B) ]
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.# w2 s+ ^3 a* o* @
% L8 @8 S8 U! ]
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?" F/ d. I) A7 s+ c& a0 x  E
" b; V- a: R# A6 F9 y& _) O' u9 Z6 b
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.0 T* Y( T; Z* X
0 J! L+ ]* W  f  X; Z8 B
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
: T: X) F- Q  [' x* t3 I) e3 n* O6 M1 [
M: That’s correct.7 R  {5 _0 Q2 e- ?5 R
% p% E, J) S9 ], `9 N
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
0 Y% i+ U" B0 U: [8 z0 m4 S
# B* x: |$ x" N* }M: To ditch work.
: d+ m- K# i/ d0 D/ z) R  `1 o" A0 ~+ L/ D0 o! E. K& G
L: 不想去开会。。。
' ~8 {) ?. `0 Y2 i: Y" w' N* i% y; h- w# j4 w) n
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.) w; m+ C3 M# o. f! M7 r; v+ ?8 C

' K% G& {/ I4 p* c0 E! I% VL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
3 K' r0 Q1 I: R5 b: M0 N  w/ T- S  @2 D& w. w8 |
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
* X  x( I, L7 ?$ B) W0 E6 V. |2 p" ]  O9 T. I. Q7 @' u
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。9 D' T5 H  R9 \2 t. V5 x! i

4 A& ~& C- j* ]9 v+ oL: 好,咖啡馆到了。; {& ]  d  q. x
2 r( V( w( m* ?: W1 `
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.3 H' e" V2 Y3 Z% d( C0 R6 e1 @

- g9 {( I( d, }! B0 lL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
, b# X) {- A( n  t/ u  T: N  Q% Q3 ]# M$ D( \& J' ]+ {
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
* j: L+ F) E; R- X3 x+ a
& j' D9 {" x7 o5 \( BL: Thanks!
4 M' S- [7 r% o7 {) P: g8 ~* T& R! \" E0 i1 p+ k/ B
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.: o+ l/ B/ b* K- a

7 C$ u& p  U7 r( TL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
3 c6 P; w. m  k! h
6 c% N4 Y& {5 o  v6 S' I1 c- ?M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
8 J2 E8 j; C. _/ I+ I; R8 g
/ A& M  T! g: @2 EL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
0 |3 ^2 N( Q( V. w! B0 d7 k% w' S5 K; G$ P8 m% ]
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."2 [* [$ l" S# S/ ?0 X0 M

+ r, R$ Y' i+ i/ DL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
! S9 \' s* E+ L" D3 U4 i7 X
+ u7 q7 y3 O0 i% O. c5 WM: A hot bath would hit the spot.
% c2 F' _" H- c' Q8 f0 ?3 z6 v. w- X; |$ r; `2 s- f, j
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?" r5 r. _1 X" N2 q% c

5 P+ E0 P4 P/ `3 L& E: qM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
( `* P- ^3 z$ m  z
) C- o, n: g) ?+ P, F' YL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!$ a  X8 _% n0 @/ l

: l, Q% i, T2 t) TM: Ok. Bye. 再见。! R) @9 l% O" s! \3 p$ v

5 x4 N0 N7 p/ U, n! o# hMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
大型搬家
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
大型搬家
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-3 03:58 , Processed in 0.135197 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表