埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3582|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
5 ^' l: L2 ?$ R2 A% a- U; d: W2 R/ V6 q( s8 F; a6 @: O/ q+ ?! Y
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?% B' B/ w  ?. K% u

; x$ _* L7 p( K+ MM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.4 A' W: }+ @+ Q7 {7 n. ?

2 f: z: ~4 M7 Y. p7 j6 X: YL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
) {0 R2 W1 D7 L( a; @8 E4 E# Z1 H$ X
  m5 A0 @" }) p" D5 XM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
- u7 y$ I' d2 \( j3 L
. a8 n, I, q  s# {0 FL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
$ k5 s. F/ f- h$ o: l$ R0 c5 l9 {" d2 [4 c: @8 [4 b
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
% H# [1 l! W2 ~. u" h7 x% @" f6 `8 T# N" R! `& b# x7 V- k
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?! t2 D8 T) {/ u; j1 J

" E( f3 Q( a3 U7 @M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
& k% \7 r7 N; L$ n. g/ i3 O
6 h  l4 w* W) Y3 K+ r2 hL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?2 G& P. M) n4 d
, `* Z4 U$ }. u9 C7 O3 a% m
M: That’s correct.
/ P& |# p7 B: k, f- D+ h. s
$ Z+ [" M0 q9 V$ X" z6 g# B( Z( GL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
% D- U# `0 X* z  }" \
1 f. V1 g$ d! N% I6 [3 [' {M: To ditch work." }  z- }* }0 z8 J" e
" l3 |3 m" W6 @' ~' V4 ^
L: 不想去开会。。。
$ s: [9 a! y; C4 o" t  W; {5 k+ K6 d) n3 i, f
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.5 {& i' O, v) ]# U

& m% f/ N  y; P5 {  zL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
  P) W3 q) J3 t# s, _
4 I; n( m  }9 g/ Z$ r7 WM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
3 [* `! I* M0 L4 \  F$ B4 D  H: h& t. ]! u0 E  f" \: \9 U2 ?' N
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。; _) \; {* q. d4 \

+ B* B; K' E* y0 {& X1 f1 ^L: 好,咖啡馆到了。$ Z/ D! s2 P$ Z) J
1 l( w0 e/ p& L$ d
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.. q% R" I' x3 [8 B
, t7 g/ _+ t% c' V4 E& L
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。6 |5 N" B8 u, {" q0 x
' L: X" N: ?8 E. @8 a
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.  r7 A! Q. }! ~8 T/ W8 p  w
5 b7 t$ d; J, ^2 D1 p9 t
L: Thanks!
$ ?2 G) e' N1 V% |7 J0 N% b
9 C, b* f, T! @+ bM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.1 L7 I& E( M, ?; R( `
( N. R) c1 ]; k9 I& {* A
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。* ?) I3 z! `; G; v( [! s

/ ~) }* H/ F% r; x2 `' FM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.( |3 K8 ~& H7 E6 J5 W
( i  e# G5 P  Z2 n
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?& |  |8 Q* \& R6 }3 D( t* @
0 o( N  m& q' h  O  _+ ~
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."3 e: s7 s- \1 W% Q; z

- j# P" U% c0 @L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?% X% V, q$ n2 H) J( s& x% f

7 C1 J! T  q  W( UM: A hot bath would hit the spot.: i; R" b1 ?. y# e0 w

* p2 A; N7 M, B% k1 o& z8 B% R/ oL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?/ o2 {( h8 ]0 y, @) M) j
) y5 h# b3 m& q. g! a  c
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
% x; W5 x/ ^% Y+ o  |' I/ T9 h
' O- n, \; [  Q: ]$ E& [8 L6 wL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!- K" V- V) \) u$ I

6 V* E- Q2 [. s8 y$ k5 U" U( c& SM: Ok. Bye. 再见。! A* m- q- G0 M

" ]4 I6 T) X" J- }/ T+ VMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 12:02 , Processed in 0.080400 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表