埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3698|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
; h( H5 R+ T+ e4 n; m8 D. C2 Q5 h" `0 K* [7 a: X. W! u2 F
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
0 ^+ u& X% p, E3 O* D/ y7 |7 v  r3 Y1 x' I! j
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
' I0 u& A4 W7 D( U. Z# y' b; x1 n6 h1 `% m7 l, ]. l
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?! F# A7 j( k4 v3 P/ L' j

7 n$ l! f: y" L2 L( O7 J6 g$ dM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
& c8 y' f+ N+ @# C4 i; X, ], `$ P) U; J) f# f0 S8 h5 P4 ^$ Z) ?
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?4 w" U( X) V3 G! e- l
$ i) i# y2 U/ J- |  i8 O% T/ Z
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
1 q# O( ~: Y" m3 ?$ Z& X, k% s
- z2 f3 @3 ?& a4 D  _# J% fL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?, w; F' ^+ @+ U9 b! J4 ], ?4 e
2 ~* H1 G# `+ u/ @
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
% g) R& ?. a2 ]+ o4 h2 Y/ @3 Q( t4 x) u! e0 |/ m. M& N6 v: H
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?+ n* H5 Y/ I% a% s
$ ~, E" D9 B2 |# U2 ^9 ]- t# W
M: That’s correct.& K! }9 L& N4 S
5 p" i- P& w8 X, B6 l+ |
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
& d; G% ^6 F% Q; j3 ^/ _: X0 L: b2 K$ U1 z
M: To ditch work.( u. v3 F! p; a: O- w. b) W% @& [+ ]
# d, S& X% b8 j
L: 不想去开会。。。
1 |  t9 Y5 \* t5 K6 ?2 h- g% n; _0 h. K& f; ]2 u4 U: c
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.( x8 h" }( s; ^' o% A1 Z1 D1 p- v

9 k2 `" @; _: J5 U) A: o( i* _' YL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
; p" T% d6 t' V! b% B- Z; r& Z5 t4 w/ j2 U
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.( c3 o% [8 n5 b# d

- g, S- r: k2 P) B- F, l, q3 eL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。/ ]2 a$ f3 y; L
, _" g+ B5 n# J. P. \  p7 K
L: 好,咖啡馆到了。7 o" @8 q! o, x$ c$ r& ~- X0 Q9 s' l# I

4 D6 Q! i& U6 r; S, Y- Z, JM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time./ v  l) d+ k* }+ C" E, i, I
8 j9 b0 s5 Q3 ?/ o
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。, ^! J+ \% h5 o7 d/ Q
* t% \, t: B( U- A" f3 p
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
" q5 D( T/ _' I  F
9 z3 R3 o9 ?$ H/ ?- E& m- Z5 G$ @- lL: Thanks!
7 |" K( D1 ^: L- {. ], O# g2 G4 q) ?1 j$ |
- \, }* y, y5 iM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
) \' r1 |/ u1 e3 Q8 o$ t
" O1 c# c. t1 h& b1 F! b. e& VL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
) B4 I/ F/ x* P+ c( G* K7 `# Q( g* N/ e8 V# e  U
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
* {7 J% `) _/ M! A
* T7 H/ F* u5 A3 p. |L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?6 m! f2 K8 \; y
5 p6 g4 P+ r0 t
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
3 K* Y8 N- I- x  w( a* I5 `* R( X2 H% a3 h8 d3 S. E# I+ c7 c
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?" t. ^& c* ?" N3 V( h
7 @; P4 D. ?1 @& B" @. K, v
M: A hot bath would hit the spot.
2 U- Y$ Q2 s9 a+ c) ~5 U: j
* h: a( G# {. }# FL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?0 {6 T. H* U( C
, M' i3 f- h$ F6 h
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
: q9 N. b: S2 G/ t4 l/ l+ F  I+ _% |. n" D3 k
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!# g5 a' K8 D( G0 H- F

' v/ A0 y  d: o7 }( `. j) {M: Ok. Bye. 再见。3 x& @' t4 y. u3 T  M. H
# R3 B1 W  e$ Z; q" }) L
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-19 00:45 , Processed in 0.121772 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表