埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3382|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 9 O3 z8 ~# O- c# v7 f2 B  j

2 w* n- K( y+ m0 c# ?L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
" o* C; A- s1 g0 p9 a7 e0 ^/ J/ {5 u2 L9 Z- @4 K. I
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.8 \! L1 Q: ]( b
1 ~2 {! C% _' l
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
" T1 g. h/ S$ g. _- ^5 r' `2 v# N8 V4 l/ A
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
3 p/ v4 \0 F" l
$ d" T# F( W  z: ^8 {L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
  J" a* H  F7 g$ {, j* M$ ^
+ e( n( f/ F, a9 C7 kM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
8 e% s' q5 F/ o* G; k8 x
, f9 `* l/ T, q% i; @) iL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
. y! v) Y& t  `+ _
# |7 \* M5 |! H! D: U7 DM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind." R8 r8 L7 V% l1 N: \* I, k

7 q, P8 D' [: O0 ]6 }L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
  P# m# y6 Z8 p/ L, c: ?7 ~3 h! `& @0 Y1 G
M: That’s correct.
( E% p9 L3 X: W' R- n. H; i& l! m2 r# O
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
( _. o: a4 v" y! Z
' m' V. w6 \! y( t- U  r# YM: To ditch work.9 u8 q4 k1 ?9 o5 `! e3 W' U/ J3 q

2 M: d. r, l7 b; l6 w9 tL: 不想去开会。。。! C4 @) s# N- @# R8 k' x0 w9 v0 i9 X

7 g' ]$ y1 H( b" KM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
# ^" M7 A6 |. x6 A3 [6 y9 x- N' m( m* ?! c; c- E# Z
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?$ w4 d& j, U# S  n5 o" _

- m9 n2 U% ]1 N% T+ MM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.3 r5 K  w  q! w  W* b
/ m1 d- a) O: G# H" u& e
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。5 u) D" i3 X' y  U1 m5 }
" W1 Y0 A; g9 b& I+ J( U* l
L: 好,咖啡馆到了。
- Y7 m' J8 Y0 w& \: l/ P/ O7 g% D
$ h: i+ n' k2 p8 J" U  E) qM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.4 q7 I  ^* e- @( N/ J8 X, a; z
4 I4 O6 a6 W# R& x8 X
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
' u4 u6 h" [! O% f# D4 {( m% n' A
$ H( P  C  a3 ^% j  |M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
1 k9 n7 v) E- m+ Y; G- _. k8 }5 @1 @2 l& \! Y. T- j8 \' D. a
L: Thanks!
. \' F% z; M. g' L9 Z6 G- L) I5 h( t5 Q: |: w& Y& T
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
! u3 h% F6 F4 |) j5 w% K
; p2 p# `5 M4 B+ v+ @. W2 iL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。' M' t) l) P8 a7 ^2 f) n3 N6 V
* ]* J' m/ m% X( u7 U0 `
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
; }7 f- h0 U8 |' Y+ f5 m6 a5 N6 W3 z- h2 G0 B- g: r8 e7 I
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?& y$ n  j( N& F4 s  u+ T4 ?+ }

/ D7 M0 K( M* d2 s8 ^0 ^+ N4 dM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot.". I2 D! A8 V# l  v0 b2 ^

0 p) u9 R- }, x5 y3 ?* r1 G% }L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?' z5 w7 |" \7 D3 P2 ?8 y, ~1 _9 {

' q5 P9 L9 }" e$ i" Y& z1 L4 K4 rM: A hot bath would hit the spot.4 K0 ?% m" V9 Y3 Z

- Q, D- k( B+ J4 V7 t* W2 s* KL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
* Y4 M' y% V, ^! Q* g4 i5 C
1 x# n  q; I  v+ \+ iM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry." e9 P' U! n; P% K

7 T" C' U# P, j" |* }L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
* D$ B" T- T" c' p. E3 H. R! N4 U
; C3 W5 f4 t5 K1 KM: Ok. Bye. 再见。
8 m: f! D6 L4 r& G( `2 p/ m2 [" o6 d1 ]
; m# T- x4 {; V# [9 \Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-25 08:05 , Processed in 0.175395 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表