埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3484|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
6 E4 {, H; h6 Y* L1 Y6 T$ \' W+ @/ [6 k7 P
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?& @3 [7 Y, z$ Q% ~5 h
5 m. x# d7 n  k* e, c7 X7 q5 g* b
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.4 v8 ?! |/ m1 ?4 [( H- v( K2 t5 _% Q
% M( A1 [. c9 [& v
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
3 z- K* t/ K' F# b* b" L6 x8 ]+ F3 `9 x7 L4 p+ w5 D6 j# A
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
4 q3 p! j3 l4 N1 Y
1 v+ A5 U( X: ]# vL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?5 X" X' y" |6 j1 N5 a

9 n  P$ x) P* l& Z: g8 Y1 IM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
1 D4 D% c2 I7 ]
6 `! Y* p0 Q9 e/ o% T% P) U+ YL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?6 K  U* }1 C" r
, j+ r% o6 `: N" {$ b$ d2 S
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
1 [, P) R7 r. {# @, [0 R) P7 _& a' o; S$ X
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?" j" b$ ~/ d+ H- M/ Y, H# p
3 P) ^# ]0 p: h! V6 a$ f
M: That’s correct.7 ~) y( j2 o& Z9 ]. m% |# M

+ f8 t: t! O" l, pL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
. P# Z. x& t) e0 B6 V
7 q1 r& B6 ?# i' LM: To ditch work.  K9 [5 v5 N" X
# J; G  K* u& D" T+ |# K- N& R7 `! \
L: 不想去开会。。。# x+ P7 Y: e/ ?8 I3 t4 F, B% @
& |' C" K! T& X7 y- l; C& q4 u
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
2 z$ @3 m* B, B# P+ K
. X/ ]$ ]9 d( u0 s" t% KL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?9 w! G0 r* z, C2 ~6 U

% l9 m5 a; b+ i+ A8 X% q8 ?M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.4 P$ x* T1 I: \, q  K3 \

5 s/ ]; A: W7 V# e& R" _9 N% kL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
1 E' ]- P- K* V7 }* t/ b! {2 s3 y7 z; z7 [( k. x6 q
L: 好,咖啡馆到了。
7 {$ M3 _% p+ _! n: l% E
, V% A/ h1 T- |+ `M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.. |5 P$ Z, a; m' f6 ~2 `. j- H
3 R5 O/ ?! v% h' \9 [: v
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
! S8 p" `) q4 F' A
$ T( ?  _" P7 C4 b1 t2 M5 ~M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.' K; Z1 z& b7 R0 ?/ ?% }$ r, z; {4 k

( d0 J" a5 }7 P% G6 TL: Thanks!4 e) N3 |- L' x. T
6 ]: g3 S3 |& |1 I- G7 f
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
- m/ ?9 z4 ^/ F$ u6 k
6 X/ R4 W7 _6 [L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
* X2 e, U* R/ O, N* O. J9 ^3 a+ e' U- l7 G- N8 O& P& z6 r5 F
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
& f- C) P) I$ ]
1 C2 R! f) r! D9 z0 ML: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?2 b5 n3 S& k0 P
3 i' T, M( p2 U' ^6 H# c
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
3 f: P  Q) r- l; p9 e( _) A5 O3 p) a" s2 A" K
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?' z7 W  c- W- x4 I0 K! Z7 q
6 N8 L5 O3 b& y; [# J$ S
M: A hot bath would hit the spot.8 q# d0 V0 A+ D" |+ }+ o6 y

; K. [6 J, G$ z( C& g" {3 o, \9 W+ ^- \L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?: R2 S$ A. ?& Q% O2 c) U
& I: t) C) N; m) I1 S5 m
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.* @: ]" Y8 l$ J

+ s1 Y/ h- ~% r/ KL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!( o; x& I2 o8 J  s9 l

2 ]( I, S3 w7 v9 |) c( h6 KM: Ok. Bye. 再见。
$ ~8 {& u3 R7 M! c! M
2 k' Y( T; n: i1 p! Y0 l, K6 O% {Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-23 13:46 , Processed in 0.095818 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表