埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3777|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 / l$ B3 n$ i* E0 u* d1 K8 i; h2 o

' A7 U/ _+ \6 hL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
& `1 e* W* B9 _7 i$ O  x9 z/ |* Y5 }6 \1 l9 S! i
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
, Q- H" \; f$ D- ]7 B; U$ o9 p* T5 E
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
" H+ g  K7 v2 ?! B% i5 m5 K8 Z" {; R/ z$ H4 t- r
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.% \/ L1 |/ X$ o7 t9 C# u( t  G' c, P$ G

  X7 ?1 n' T$ JL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?9 g  i+ K- Y3 z1 H' c* `% o
  w2 G! w1 E. i" u5 f) n0 J
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.( U5 q. x5 h& @; m' m8 [0 j
% q' B4 G+ Z  P' j$ {
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
+ w* Z- _( t9 z, {, L/ H& _& E& U$ \- t  {3 K' v0 C: c
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.- s# _2 r8 r& Z2 h- I" B) I4 C, `
; T* S* z' Z( H
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?* M- m( t- T; e
. W+ Y7 F7 G4 s& `7 K. s
M: That’s correct.
% H5 [+ i7 g6 x
4 o& P7 C/ y. R. v, y. \0 b- B% cL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...1 D9 d" ~( w/ o  B. U

, h1 r) ^) z! i5 o; j) p( YM: To ditch work.
* C+ v6 \! ~: f3 [8 a7 d* p3 y+ r6 h9 ^# _
L: 不想去开会。。。7 K/ f% G- C0 U' I
; g* l- n# ~: ^# @# A, M0 Q) e
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert., ^/ D8 s4 Y; x8 ~) B
: E" l" d  d7 }; j
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
( ?6 g$ G- {5 C$ I! w0 D& L1 Y* U9 U+ [! q
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
% t0 T, V/ j" H: [2 N
% ~5 J1 H+ v7 _5 @; l  c* X& LL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。8 s% B8 |; Q. `- l, [+ a

( N$ V' o- l& H" _L: 好,咖啡馆到了。
4 d' K, w4 C+ B3 z1 _- d- f, N
! U8 I. F0 p- E5 H4 E+ U, l' rM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.2 W9 N" [# C1 O  j

. k: o7 ?8 {9 l* {" Y! H/ c" jL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
0 q- N3 ^) {9 Z( |1 K% V
6 r; `& k. |# N. V! C0 \M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
+ S% C3 n6 t' O+ f$ g! b
& ]& x6 B3 b9 j6 ?L: Thanks!
8 y& ?" U7 f. ^  ]  q: g
, V, F+ L6 v5 A3 w# V0 XM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
6 }9 i* w2 Y& A
5 k! z+ F4 Y* ]- j" [+ OL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
0 g% @, ~* J( J' \6 {6 B
% A. e  v4 I' W) f- HM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.' E# S5 K8 |1 u4 y

: d5 ~: [, P7 j9 M5 g" u, \# u( _L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
2 x4 ?. I: X3 T! \4 [, w' l3 M! B; z9 i- r# g( u/ G8 p1 L! \" c
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
1 E+ Z7 s+ ~" @" q" B
* a" D  Y! l3 I" v: `L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?$ n% D- Z7 x& N3 \/ j

  v5 x" q" V9 G9 C8 T- Y7 \& i& ^M: A hot bath would hit the spot.
+ x/ P+ V; K. Y! S$ B/ D: c0 N9 f' b
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?; i4 O5 _7 P$ [% c5 ?: k0 h
2 `$ d. [* k( V
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
, l' W6 z' k9 G5 Z' f
) m6 u( J4 ^7 F! T* fL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!6 _. W- ?. K0 I" J9 d

$ O& n! C7 o4 G6 k- w0 F- hM: Ok. Bye. 再见。
  L& R" S! V% I* X& q( Q8 E3 I( y  x, N2 ~" I  f  j! m8 B5 ?
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 10:25 , Processed in 0.215307 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表