埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3790|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
# A0 c8 s* b' e, k' B5 z9 C: h: Y& Z0 W1 @6 D0 E
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?& A% B, M- Y  E% e4 T3 a
& ~2 p4 R, \4 t
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
$ L. {0 |/ D5 R3 W8 X( ?- T# V' W
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
% u4 Z: Z; L% j, ~2 |/ J9 P; i2 {
1 y# K# ?5 M3 s$ YM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
; |+ [3 V- j. R. ~  Q
  f* J- r) K) q% ^  |L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?2 L5 E/ C+ o- P0 d* C, A* O% d
# R+ d& t; `8 A# g7 C- [
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
  e: J* Q5 w" p$ ]# X, Q. D& Y/ G; x# t+ }2 S5 v; I
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
) t/ v! L# Q4 A6 I  i5 A8 N/ t& \' F2 T: x2 T
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
1 ?/ l- G" v2 _; f8 @. t: q0 e: C) L
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?9 d# l5 J4 j2 P* r. N
; a) G' O2 o! e3 t$ ^' O
M: That’s correct." q6 Y, l! T# }8 ^. L( F

. M0 y9 U6 y+ y& x/ AL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
" R0 z: S: h! u& P
* A+ z6 v. N7 [/ W6 f3 i# _M: To ditch work.% u# c) f! [4 O8 e0 F% ^* M

8 K9 a: n' q) @6 oL: 不想去开会。。。
# I  I$ f# s2 G, ~* K1 f" ~% p3 h! n- m% ~1 @( m0 I# [
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.& ?! n, Q* @9 i

) m' G. k# |2 Z( ~/ i7 e; w' nL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?" X4 j3 w8 g3 E' F, Q9 U9 [6 J

, m9 P; v3 |* \% K) `M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
0 `. K9 u# {' ?1 L  z
" e4 V# |7 C( [* \" [! r/ k/ N* |L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。9 ?5 Y7 l, a7 O( m
' o9 ]9 E8 p) f& c
L: 好,咖啡馆到了。1 z4 y0 P6 K1 j% Q
0 }" F" p+ b7 Y( d9 [$ V' o
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
# ~: ^6 f. {# w/ u7 [( p2 L) ~8 _
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。) O# ]) O8 C" a: t4 m5 U+ y# g
* H8 `( C( m  H% I* x% `7 b& C
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.  X3 y. A! q4 W/ S8 R
) ?+ p4 ?5 A! H  ^. Z/ N; \
L: Thanks!
* K+ |9 T3 V6 h+ _/ q1 C# |/ @
/ i# b. d" o" ~: lM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.) v* {- u: Q* t& H2 b( I3 v

# f7 b1 j+ A' _# l9 ^- E+ [  BL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
5 V. E3 b3 I2 M  c0 W$ ?
# {: o! v/ E0 d0 R3 J/ f, t6 _M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
  M+ s' t5 G3 S% p, Y* P$ @0 J  S/ G  C  J, r+ P, w9 s) X) ?
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?* {; R+ H/ G; ]2 Z  e+ e3 M
5 O0 j( X; G- a1 D4 P
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."3 E, A1 U4 ^) Q. t, u) P, y
. _, K' l1 c( E
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?, N4 G& v$ s6 T5 T$ k2 }+ Z# j6 c

! B9 N! D4 u7 T! ]7 u5 R7 nM: A hot bath would hit the spot.
+ P  x9 G0 n4 ^- `# h6 W
$ Q' J4 C1 i7 m' ML: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?! ?0 X/ j( \4 c8 l2 i+ x

2 i9 {( x8 S$ z. rM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.7 i$ Z- f0 h! v
& x' y! w4 W% p/ L- x
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
/ P$ j' Y/ d) M5 t3 [( w+ y& @, p) K
M: Ok. Bye. 再见。
. O3 a7 A6 u3 G/ e9 K/ Y, g8 u" @- A
2 Z8 L9 N" M) A% l9 [Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-13 11:31 , Processed in 0.240752 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表