埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3571|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
# B9 }( d. K! y/ Q9 V! x1 _- R9 {: Y' u
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?, r2 _1 U3 n0 l4 P& ]
" T# j8 k* n0 a5 [+ Q5 C
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
2 @' W  o/ o" h0 b% h
, `; c0 x0 D' ^3 kL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?9 t0 E% R5 h$ @6 |$ `
9 U) H8 j, l$ O2 {( ]2 ]
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.* x3 z. \6 G: }$ k
* a2 |$ L' g9 a' y7 s6 v9 G
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?6 P$ L. j$ l( \9 I- h
7 U0 _4 |9 y6 f. U# _0 L
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.% o  E) M( ^& E2 B& Y

$ T9 f: }6 Y. ~3 WL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
4 L- N+ Y0 C/ S: z3 Z0 K0 y& u8 t2 E8 U: m& {% r1 `
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
$ i( z6 r; z2 J! C
7 C( j" l. I7 d+ aL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
+ Y3 ?: U* m0 |) Z1 u: Z* W" e$ A' v, F9 {1 E. S6 J
M: That’s correct.
( m" ]& P/ L  K5 ?) v( _
& F. c% I. b% c7 ]- k0 iL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...& m% J7 c; q- D/ ]) W

3 G( _# z" S! FM: To ditch work.
4 ]" Q$ G# x8 Y( }+ ~* ^* u3 t- q2 ~# {
L: 不想去开会。。。
% _& ~1 O, Z1 p6 z: C; f( m0 n1 n; T, z9 k& }
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
; }6 L! x% j9 z5 O9 g" W* N9 a7 m' R; k
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
2 {) `$ `# `9 L* N+ h/ Y2 L- E3 ?3 \5 b! k
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
6 p$ q/ H/ }/ b  ]9 G9 w; E2 h- Z* |
8 l0 N/ h0 L- pL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。+ J% K7 K6 o$ U

$ h8 }% }8 j# N2 Z5 lL: 好,咖啡馆到了。% e. N# o* M" s# ?* j, m
0 h" b# J  j6 t" s% Q' G* @: [
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
: I8 }$ h  @1 l1 S; c6 \1 T* O) s
* B. d4 Z1 V/ ]! @' c0 vL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。( }" ?  a" H* E3 G* }

: t1 O. X: v& q% mM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
+ f9 r3 I% l0 Q- s
, N: G) a- s( U# B, q$ V9 r, e. gL: Thanks!& b1 c8 Z$ C. C5 M5 W* A1 A# g7 \
* P6 l+ T# B/ \4 h
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.6 U4 p6 e& a4 Y+ D( H$ i
( Y9 \0 s5 u' ~: e9 o8 |
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
* |% g4 o8 ]6 u: J# H0 C( j& H' u# ]$ s6 B/ F, E$ V8 P; M) u1 E
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
' Z. o+ M: y/ @* [) J2 w
& K1 f$ p( n( e4 e& OL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?! m9 |; a2 T) M
8 W% q' q  E% r3 E
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
7 c& m8 @2 n8 K- K* Y0 [& r. F( R, V+ Y  w  y2 `
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
' z# U! }; e9 M1 b8 r$ n& i# R0 f
M: A hot bath would hit the spot.& m" \" L8 N6 l1 ?: K  D1 R+ {
  n- E- @% B) P6 H% @! }# }
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?0 U& P% E8 z) Y# _8 P; n
( l$ ]  C% J- f: N$ Z9 }
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
  D1 A9 ]) X5 e3 n9 ]! c. n; K" G% D( y( @
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!! }5 L0 k+ I5 q5 s5 \& d
# i6 S; |. W" K4 }6 L
M: Ok. Bye. 再见。
2 p( \- |+ W3 \9 m) p
! V; b+ w, [! H4 s4 f  [: `* mMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
大型搬家
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 13:31 , Processed in 0.143809 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表