埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3618|回复: 5

流行美语 Lesson 4:broke; lame

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-3 12:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 : h2 l- A  H# n: X
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。0 j2 W- |" x7 W' w+ y6 x

' q2 e) j. ~; B8 d' n7 WM: I know, it’s a popular show.
& U8 F  ^9 M2 H" B/ c- N* s- r  I9 r5 Y8 G& ?( M! H0 |" N, C
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?# d5 x5 c2 s7 R5 T. @( F8 t
6 o% C/ p. x5 d& G5 q. ^1 n, h& o7 L
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
: e6 Y1 B4 ]6 N* h5 C2 h0 e( E0 r
% I5 E+ y; S0 [* p8 e' Y) @3 B, IL: Broke? 你受伤啦?4 E* \& J" T7 p& G: p
4 |1 ^' A) t; r
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.3 _# i& h, w( n- O9 v' E0 S! ]% c

& f# {3 K  g  s( P9 \7 DL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
# c- ~: b# g( [" ?+ V! C
& n" {, i& ~- c8 y1 q/ A/ ]5 sM: Yes, your mom was broke!) |$ ]/ u) J1 `

# f5 J% R! [' L) fL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
( R6 r. o8 x3 u7 J- R/ Z
) A6 ^$ Y9 @9 r: |2 X9 X1 LM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
/ L/ v7 {, Y0 m: f6 }* S% s7 h7 @
# u- ^# Q9 \) cL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?6 @5 e0 Q& D4 @6 V, V  K: ?$ H

% s( k2 f2 S5 [6 k) R  }( m" tM: You told me yourself, you just forgot!
; Y6 ~/ v8 s5 j* h4 k1 o
# P5 S3 Q9 J  ~8 k, m1 }L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?# z# H1 B% u) x. @' j  F: y3 p) x9 Y
, d' i" a3 ?1 [5 O% {: T; A# K4 N
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.& n. J: k, t9 @) l, N6 I

, W, @2 s" K/ O2 r4 y$ Z# O- J6 M' HL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
; e/ \0 M( F/ J: N7 {: a* e' g
( u+ ?+ D0 z" q, F( {: eL: 这两个座位还挺好的。" {2 g# Q% W  x7 ]* d
4 s4 p: }) U" V
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
, o# N/ X1 b' ?  s# `- w( t* `$ h; t: A9 ^* j  J
L: Lame? Lame 是什么意思呀?
0 K. s4 {- a2 z  b; w3 ]
' S1 K4 f0 |3 w2 {, J' }M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.+ @/ t7 |! N: W- _& v8 g, {
' R7 g. I4 X+ |8 |- z4 x
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
  i' n5 a+ l% o! e4 O; e
1 |- I& u, ^% e% ^M: Saturday morning classes are lame!
- k! X! R; C: C/ \' N3 u
7 ?% C, `+ ?! \- @% l( \' R6 AL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?( m4 f" O4 I2 s9 p

/ D* y$ ?7 P; U8 DM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.8 x- \& `4 _; Y+ w, H' w
3 m& V9 y1 x) N/ q2 a$ w
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
, X& A5 O' R1 M
3 ~* F1 }8 Q6 g4 ^7 o. C对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?0 P( q7 D. L* H
9 A2 M9 j# q, R1 N
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.- C  G% A; P) a8 F' K  x& e
: L/ ^6 k" [9 }9 f6 {7 g2 _7 ]' Z
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
& V) B& o) ?8 \9 Q, |  s
% x( B6 s8 u% NM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
' C. e5 w" w9 A( l
4 `$ W  c. K# t) I. uL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
- S6 \) l4 v9 b" M" V( [% |; n9 l
* w! C, T# K# h1 |1 T4 [M: You can also say...$ G6 c  m6 Q6 E
5 n9 C: K& |6 E! L# T
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
" `6 D. Q& H( X  r6 M
% K1 [% w; K' O) t5 NM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!& U. K% v0 h5 E2 U
/ J( g/ T. f$ [# c. j: E
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。; ]1 T. w' P+ w. }1 n. W0 f

$ b* F! z  B) C- o) DM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!5 d" u" ^. }' U
  w: e7 p, h9 ~; e- T
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
( }& S5 R$ ^, m8 h; X$ P( x2 ^; Y5 k9 I2 }: _
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-3 14:07 | 显示全部楼层
支持。# I! p# Z' b2 p
有音频吗?2 \3 L3 F# P1 \9 M9 m/ E9 b, X
有音频就更好了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-4 12:19 | 显示全部楼层
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-4 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持。
) j& ?9 |6 X- k) I  i有音频吗?
$ t5 s/ b0 D% J8 \" V/ v有音频就更好了
( |) h! n6 {6 Q" Z$ }. `+ @+ _/ O5 qbillzhao 发表于 2009-6-3 15:07

8 u5 `: N- b; |& o3 |; P


大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 05:13 , Processed in 0.164642 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表