 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 4 S9 _4 m; G4 s& q$ L! S* Z: _
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
( c* E. Y% u# u1 }0 ]6 \0 e* F5 Q7 B; T# Z5 U$ a
M: I know, it’s a popular show.% q' g: N9 u- E3 s! t* D" D
2 N( `6 R9 L* {0 V
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
; @9 {1 W8 }. `4 U* N# V& a) h' ?% J7 v; s( T# w; ~
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time. z1 I5 H8 W N' ^, W) Z/ x
! S- I# r. U2 v+ A$ q) ]L: Broke? 你受伤啦?
! V, |! b7 b! K9 h9 t
5 v) q) ?7 \: M9 D" W" tM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
9 a8 W% Y' R! z% Z$ |3 A1 X4 F
- q/ t& P- v5 d6 pL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...: ^7 w" P; {3 \6 d1 c
H& N6 w" t, Y$ }M: Yes, your mom was broke!
' X9 ?- ]9 L/ U
, d. t& f7 o) q5 iL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
, }) H. O& m( `9 c2 `0 _9 ~( V/ g4 G. I# y' x5 M
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.# J; g( P& ^6 t* v' @
2 q. `+ M) b* m; `% W& l9 gL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
# X0 T1 ]% x! ]: B4 _( V- j; E8 k$ [7 X3 D, R% s- X( R7 }& {
M: You told me yourself, you just forgot!
8 j$ S0 O& k+ B* e: x% V
! a# R3 q2 [* c$ V/ h) DL: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
1 O. g6 W- I- q! z8 \' V8 k; I+ U5 d2 \
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
+ v! l+ n: E3 N5 F: b, _8 j* y% l9 c* X4 `8 O9 w
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。) b( K/ ]: `. J9 r, |) T/ ^1 B
/ j! z" ]. j o
L: 这两个座位还挺好的。4 G5 g: k' i! S* D# X
4 T( i" b$ z& E) s
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.) f1 V k( k# x, Y
4 Q8 F* \0 N$ l7 o. p
L: Lame? Lame 是什么意思呀?
% |- u$ y: J2 e- ^9 L. D9 i1 ?, `( D' H) ~7 C- Y
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.6 A' } c8 R- \* H
8 W0 v; q' j! S1 i) ]1 d
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
[8 u T3 M# g
4 C0 C/ G# ]2 }- G/ b* x9 iM: Saturday morning classes are lame!
- S! H; g7 i, @3 ?4 B+ E0 L' T
( \7 [; ?- \. l2 [L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?1 i% q4 @. S5 D. x
% C& c% D) j/ P4 ?: P- \( E0 aM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.2 z% S, u# t% n5 P9 v# f
" N4 q1 s6 y6 j9 f9 u, k- f. D- ^
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
" y6 F# }7 \8 T' m1 R7 v) q2 @; z& h+ W) H$ k7 X6 j% l( a
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?. j0 N/ v4 y, Q) `
! O- A* a. k3 i: j# \
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.* t/ o6 y' T+ [
8 Y M$ N; l. Q( o
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
3 k7 b* W; G$ V1 j0 z. Q- @" W4 Y! p0 H
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.! l& s5 \6 W* r+ g
; D$ s8 _5 @4 W% o3 [6 n' {
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
* H% ]8 Q: S9 X4 e& h" }* L. P# J$ G/ F0 J% X. l0 b2 L: H! J5 O
M: You can also say...
2 N2 z: r. v2 K! k% w
$ `4 Z ^5 A5 X7 f* d$ v- kL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
6 I3 d- n% Z$ M/ [. h7 ?2 } s- W5 z; p* I
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
6 p' ]' Z1 Q# |" V# k8 `0 |: w# C7 {* w1 Y6 U8 B
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。+ F2 Y ~4 L# `2 Q
: }% s: n6 |& L4 {3 i+ HM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
7 ]1 T' C5 V/ ]
3 l; i# e c* V6 `5 I; cL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。5 r% L: y! H/ g5 U6 O# A8 c
7 A0 A" _/ G" ?, X6 h; ?Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|