 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
6 S1 w3 O$ ^- j- O% A4 FL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。 _) i" \! Q% k7 }) F* W4 E
- V6 w/ b$ ?, R9 V0 K) C; r. L- ?! h4 w
M: I know, it’s a popular show.6 R7 [3 I/ h r/ B, C% J0 Q, {
3 p' d+ T7 E( a/ _( U
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
G! L6 d, k# C* X; K# R! N* }% Q8 I7 I5 d o
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.8 c1 o! z% ~6 V9 M# R- E
g O2 O3 n3 k+ c6 `L: Broke? 你受伤啦?- O* x7 z' n0 c% J- u
: V/ i8 B, J4 c% `
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
* D/ X7 Y0 y1 i9 A- m% Y/ `0 L* q5 ? A4 e
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...; p2 }& _2 }9 |+ {+ s/ B
0 n X) I7 a9 a H
M: Yes, your mom was broke!' L0 z1 `, E$ y$ @6 w, p% y
1 G' I) D5 {- z. p# O G' o5 l
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
+ n. N \5 Q2 L5 H
, h9 Q# g4 |, q/ E2 `3 SM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
% F& v# t- O6 d d; Q$ |; |* B5 l) s8 A$ r
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
, v d. H# ]' q% L+ ?) O4 p' Q7 F5 ~5 r1 l
) f% {+ ?& t( n! o7 m- W$ P, e" zM: You told me yourself, you just forgot!
6 x; j$ q, W: j, U2 B# z8 j/ q" j3 f" z* k8 @. g! P' W
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
; J" t& _0 ^$ m( x& w, ^
* G9 t6 K' S+ hM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.9 q5 n: l. _- g$ u
9 v0 n2 ^$ {3 V0 G% ]L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
4 m; Z9 T6 ]4 _0 n( E' t7 A0 B0 g4 ^5 u
L: 这两个座位还挺好的。5 [* ^3 A# O) K% C/ q
0 s& z. H3 v. T& ^5 O7 K
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame., c- u/ |/ n. N/ D6 D3 y4 j
% G& k! ]. L& D& ]2 |9 r
L: Lame? Lame 是什么意思呀?7 {* \3 w2 N+ ~1 I) \6 p
+ y9 h- P6 `) F) g2 lM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
/ V/ c ?% ^2 O
8 K4 q! _/ E2 s. qL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?! Z: x/ r- t* H K* _
+ Y9 q/ l1 C" w6 o5 ]2 l# |" k! nM: Saturday morning classes are lame!
6 f: q7 y, o. v! t; t+ }5 B6 t4 k3 |6 R) ?
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
* q: o! Z. O1 x9 y T, V7 S0 b& T$ j* D8 e* R2 T
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.5 i8 ^ X5 X1 f/ b
- S3 b" w G d0 X& `% ~
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。1 `3 s3 G. U) ?* U# k6 T" d% w
# C+ n' E+ y1 J9 k6 `对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
; y0 M6 e. ?% Y7 j# \/ O1 k: ~( a; l6 V- g+ O; U) `4 i! o
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
2 ^) Z. U4 z9 H4 x/ D+ L7 F3 c$ `6 O! }
$ c, B4 ]# u8 _/ |; H; [7 pL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
3 \8 N6 l ]" }4 n m& R, X1 d h% |
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
; t* c' k q- r, l- j) x/ {: x( a2 k( k1 ?) k
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。$ B3 {$ o v( d7 G/ Y1 R, [: g
U0 v0 N, H6 `% J8 j+ y5 ]& r
M: You can also say...
, w* H) i2 @" x; M7 J5 k) J& F9 } `5 O7 ~5 e
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
6 H6 E8 T" x; |6 ^3 u- q. T3 d- Y# X6 A5 A
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
L1 X2 \4 E/ [) k* K5 d. Q1 G3 R2 A1 U2 T
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。1 A# E3 c0 q3 B0 o; t
3 m' l% H- c/ N0 }' D$ u/ m& `. {* b
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
1 x8 m* \( R @- l! ?! \! c
% K- `/ C/ k @0 D1 U$ W7 J, {L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
3 m/ c! ?1 _8 D) ~/ x1 ^% C# z, C0 N- y5 B0 R) U+ ?- k$ L+ m
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|