埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3082|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
& q* f1 r* `# i( I! G% c. Z8 U- m2 d2 a- Z
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
% ^4 L. l, y; {6 z. s! U) _' {& G
* b7 r+ N. ]4 `! g+ _% a, mJ:JACK, JONY
+ A' w% @) }' q4 A' E- F+ ^  [Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER
- E  {& x: r# @K: KING, COWBOY6 z: ]- B" f( C) l5 |3 V

& V: a9 ]; r! T  w等等
) g, c/ |1 y# K! X! _6 a
8 v6 k* [  c5 [9 T5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
. l9 {! Y2 g  B  _" M+ H; Q' y( I7 i$ r; U
待续
大型搬家
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
% t# d$ n3 ?4 p+ M继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
0 S+ r% q' v9 v) x: [% x% W0 y* }& r     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
- g$ C2 H' Z) T      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades" ]' X) _& V0 e$ g% ^$ F8 h
      A===Ace                                                       K===King      
1 B$ n; b0 _9 v      Q===Queen                                                   J===Jack $ r  F) E1 I; N$ B, l5 D# f6 H& `( B
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand. T5 Y7 _; l/ x/ X
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 04:37 , Processed in 0.094724 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表