Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。* S! R2 x7 l! K& Z6 ]0 h( z
# X7 C+ K- w( b! Y
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ! Y& Z$ C1 L9 Y) U! i4 Y& i- {8 T! U
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.2 z ~6 _( ]+ z) u& `) R/ R: u
; d G7 ]6 Y& g, z% [% \9 u3 Q
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?7 c; s% i" m0 z
( H& N& p+ l G6 f( v5 dM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.$ C$ e, f$ ~/ e5 Y0 I6 U6 {2 p# S
, F" {1 H5 c$ LL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。* Q A: o- {( A8 l# ]
6 r5 y7 V1 ~9 {2 l
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. e; ]) l6 e1 }4 H4 }3 d# s4 L( B
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 1 O! K& C! `# T, @+ p' }) } 3 F' F2 k' G. H; D1 S: eM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? f' T' F" z% v
1 d/ ]3 W% f% G3 Y# rM: Yes! In fact, I choked on a test last week. W8 |( s1 K1 X9 N 6 l4 f. r0 @; v7 @ z* mL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?! l% ?7 T& |$ A1 A& P
3 ~2 x2 `0 W" u' e7 ?- K" MM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 8 n6 O. `5 Y+ t8 M( [$ \) v2 L, e! J6 r/ o. t8 H( M1 |: K+ V! q
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ! k% w! t3 Z( |' j( Z# Q4 D 3 f( v- ]1 y" o2 B; kM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!8 O2 c8 [8 f' g
* ?* P9 X6 Y8 x# qL: 好,好, 去找位置吧!" i; G; l8 t! h, u& O, N
5 Q9 i! h2 Q( m, X4 i0 D. IL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 4 r2 z: v Z0 r8 a: M/ O" [0 I; d9 C2 V1 t7 R, ^- J. N
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 6 J. { ?5 F' k$ o- {' N 7 h/ H* K; I% Z- bL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。- R6 ~3 c! y' m! L
$ ^, J" R$ A k3 C" x2 k7 sM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.) B+ N& X7 o) K) n! z! L
2 M/ C: J! ~' `6 [! l9 h6 GL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?. I( d0 Q) s0 {5 k, ]+ `
8 x9 M' Y8 K4 ^7 W9 B
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.! b7 W6 @8 l2 B3 O+ F
7 u7 K- x( O2 N g w( l5 `7 `
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。4 W" z9 e" q6 w( N' i/ W; P
6 F5 X" v0 c$ M& a! C8 H# uM:Yes, you could say Yao Ming is money too.7 V s& T9 H; D |4 ]8 @9 n1 a0 C
, [ q: [8 _. C5 J: mL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? a$ a/ Z k; `4 e* b3 `
' @0 N8 ~1 r8 n9 N5 ?
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. + {0 S7 |0 b: k3 G' }1 ]; D& M1 X) p, X+ \
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 2 I% `4 p4 r. V7 a- D9 A6 q/ T- e % Y% V7 Q8 ?+ j& WM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?) _' j* \8 p; y* S6 Y1 ]3 X
0 k2 |- C X3 l7 p2 e# p- WM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ! Y' Z% P- G" O# F) T 0 u; T' b( ]0 m, kL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 5 I+ x' R6 F0 R4 M8 g5 U# v% |; m* X! T$ D6 z: K7 t. v& e+ ~
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 6 o$ d3 S% S: m3 ~ y4 b3 a% _: H/ O& i" S
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。% j0 D) V& A G4 R3 G4 q' V
0 K/ P8 D7 D& z+ X* k8 h) k
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 . M- {+ U. J# B5 }. e以下为音频: : O o2 k2 { K) D1 Y