Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 - V! p" K5 D/ s/ [1 G. \1 I* T 6 s o0 m0 t9 R+ F- }- q! S% vL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!: s7 }8 y: E" g
5 L I- e4 r3 q) s
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.7 y5 J3 O8 s, w5 s% ]
7 y7 n% W5 \9 j5 [1 X! |
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? . q+ p0 D: M" [/ u# y( `, @9 N$ O# q
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.$ K. H1 O. {( |9 o
6 D% i/ P4 l! N, _, @L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。: T1 O% n% G9 g+ {) N, ]
( K) ~4 u& u# J, O& H6 aM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.# D# i7 N7 _5 e. N8 U# |/ S
$ @! ?: C* b" lL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?4 ]: ?; S5 y$ k
7 C. P8 Z* m3 {1 n$ Z) P
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? # ^& J$ l) [' y, a6 y& s* D# w( W$ Q! D/ L
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?4 r# T: x; v, m2 F" T3 I
% R1 V8 h0 r: Q- ~M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 3 h0 m2 F1 R2 M( m4 B3 y ) D, m' U* k2 e7 W8 P3 jL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? [" S' X: R, e* p) ?8 Y
7 R9 p" ]" k; L9 ]+ s% ^7 e
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.; O2 m: G5 n( Y! r3 e8 Z' @; r' T
( \ h* e" E+ f# L8 J8 F
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?$ c+ s' d: W2 N
( _, F* c/ j: X8 YM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! , q5 a0 w. D4 ]/ V. s1 y- w1 Z% d 2 ?2 T8 V* T! k" L8 ~( OL: 好,好, 去找位置吧!/ L$ U: k0 w& `' y! P0 m% ?1 C
T: `" A' k+ N8 DL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 % |. b- A- @/ Q7 P$ g. b$ s: x$ I# ~3 o
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 8 {% c$ s$ U# {* T) y6 G3 x' l1 t, i0 P5 Y7 {: L, W. Z0 e' P
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。4 R; Q5 u- b4 @1 ?6 I/ K0 `! t
2 I# a+ q8 j; O: y4 X
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.9 M, M" j& C, w0 }( m0 o+ P
* d% X1 l, b0 d: ~: JL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 7 _2 Q: u4 M! C6 J* a8 D. x6 z9 G3 r# e7 L* k4 ]3 Q
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ! K1 s2 \* _. X; t8 S) i9 k& \6 M( m+ J* D) y
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 4 M8 T' d4 m- ?$ L9 V7 Q5 e & W9 g2 w. P. x% \M:Yes, you could say Yao Ming is money too.0 _$ `% a" u7 K; e, s- K" N: W
/ M+ q, I6 m- K% K" Y6 P. f
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?: I1 u, W$ _7 s! D
0 ~( x' X2 c8 v$ t' B) @/ m3 iM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 2 n1 h' R! S) K& G5 a6 f1 v' Z% Y! M2 ~# s8 ?
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.- b5 U) W0 o, k! a5 G8 ~: y+ p, e
/ {9 `+ x. Y; R6 n0 r
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ( y! F# b, L% w# M2 ]7 p" `. f1 K% P' _+ T
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 , \! ^3 ?7 Y% n% w9 q% W$ ? Z2 U& l: t# A; ^2 A( P" j9 L: V
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!9 Z- `( ]1 e! l# b7 F4 s
, u4 p; ~$ G+ y/ O
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 % o W) k" n9 z- a0 f R4 c2 G, t4 B4 E" l
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 2 _/ \$ V6 A3 B ' i. Y% L# j0 j4 N: c( H+ cL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。1 q% i2 K6 C* O6 A
. Y" k1 y$ `& d' L6 C/ |% m8 T
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ' `4 r0 ]0 N6 x/ M L' l. ?以下为音频:' D3 J( ?. f5 W' A! f& r