Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。3 F/ d& k ]: N3 z# K8 t
+ ^1 Q' H% J7 dL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 9 {+ V; q5 T2 Q8 f& q4 R( @! R* y, u: m& l
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.( M9 n. X" F3 O3 X$ G
1 ~3 @; M8 ` | A+ R8 V
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ) p7 M( s. N$ b5 Y$ V% ~( n; d* \5 K/ s x# w6 {1 J6 H
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. & d9 {8 t- v& {+ G% ]1 ?1 z. d1 Y; f; n
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。8 F* P( i+ X5 i* |$ f
* U" w _+ ]8 h* Q# _9 p
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. , R, {, R7 C& A' q* |9 p) u & Y4 n% R5 A' s! tL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 7 N7 O" C, E8 w1 |2 {( y5 a' z7 V0 @# v. V w h
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ' K$ }8 A# `! q( Q7 w , H" v' ~: A# YL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ) m8 ^" o4 m1 x) o" d& W: A% _' O' @) R; `0 B) Y6 |' S. T
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.. N0 ]; u. L) t! i
( v& `6 C% L9 u- L' Z: k; eL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?9 O. q4 S1 p2 G# U
" M3 _2 ?, V$ \
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. - F9 s9 N% u3 P& u6 M1 ^ - p: @9 ?) [1 m! q7 O# \8 d7 S; m' SL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?/ a: @+ V! x8 j4 _, H a% [1 b
/ B% \! C* M( b( P" m4 Q- @0 jM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! " z, t: R% Q1 [8 B3 W' e: e' y6 _5 o1 e/ D# x# w
L: 好,好, 去找位置吧!" V' @6 {5 t" s( ^
?/ a' ]& X. ^3 b; e \% @# i& z
(Michael和李华找到了自己的座位)/ O! ]- |9 u+ x0 c. I% h5 b7 Y F
; ~3 s4 M) @" Z+ j8 n4 }$ R u9 DL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。1 W' b/ S0 E# q) _1 S
8 y/ r/ ?. o6 n8 Q, W
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.' Y6 `) f( I- m" [
- W, [# \) G6 M- WL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 4 ?! r( J3 P' `- |6 M+ e ' ~; E4 m3 i2 w& S: \1 fM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 6 j4 Z4 I) a L. o5 P. \9 Y8 ~& ~" i( D& O# c# W7 D, t* y: s
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?5 I d. H- s. n9 J0 c4 b8 J1 i
3 n- z' [5 D1 H9 ^- D- ^+ P( `) }* |
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.$ `$ Y/ y0 p$ Q$ G6 ]* m
^* ?# o% {$ L# Y* H5 vL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 9 V9 r- {% |( F& u: D9 s+ H5 h( R) a- K* f, q" O( z
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. , u0 D( b. q# X) p' W0 l- u7 U 1 `" L3 t. N) A! u) bL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?5 p, A) w% H4 a& {+ |" @ a
, ?2 k! ^2 _* r# @, l1 R
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. v! c, C. q4 O1 d$ a K
0 T+ d- E/ u$ w0 ^8 S& U
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. % N; W; G9 N9 t( a* C 3 \7 L6 a% I/ e4 D/ F- fM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? C; f4 [ Q( ]& _ & a/ M! a. {* U3 _4 H0 VL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 8 F4 c4 g7 l, }; s5 [1 Y& s % B) c5 T: g: V$ ]2 IM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! : `5 H% ]% I5 P% [2 n6 Y0 r. B0 Q+ L L9 D2 o u2 s1 B! T
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。" Q" Y- T$ d9 z0 z
/ @) a: A7 \! G/ i4 rM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. # Z* f* |! w) j7 L% o) A: r5 x, o5 V3 C5 Q4 T. S3 X% X+ t
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。) H' L* L4 S3 f- i6 X
- y8 B4 X5 u0 u+ EMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。8 j# h0 |' P' W+ l3 I; {, T& O
以下为音频: 1 j# C9 H! a" g4 L1 Z- R; ]. E9 {# c