Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 * `, s/ r; |- |9 _0 \2 ?2 j/ [( s5 L; a$ ]
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!: P# {- ^1 _5 Y. y6 K
, z7 B- f* }2 z j
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 6 `$ ^% L+ J4 ?& r, Y. @) n+ k : L1 }! x, v' W- X1 g) H7 FL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?6 V1 I% R) b2 ]3 }4 j. X5 t
. g2 Y+ s# n- kM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke., f& [, u5 z$ [8 U7 V
- r9 y" s: W* |2 B2 M0 ?
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ( }- q; h; b# p6 D: B- ? - |' O4 _4 l0 [* UM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.$ V/ N) M Z' m( `. m% {% g
% W6 P7 u6 W }. {7 YL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?. G1 |$ _- p8 s: r$ y
. F9 e: t& Q6 Y3 _9 o0 tM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? $ t* d, j+ [. V" O" |$ j; S- u& K4 X, y8 l3 Y: o
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 0 R" }0 N: B. s' Q: U) U, J! @ ! u/ f; g& |! W Q3 vM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 2 N/ `/ o# P5 f2 Z$ Q! |4 g1 C% }! q
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 3 V: E, a1 Z# G; n& A 7 Q) u Z" }* J; T9 I& Z- AM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 1 l3 q5 [. Z) G/ M# U/ {; y# t3 U6 b$ J( ~
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?1 L- R' I% P# \* a
. }0 ~5 D, d: K- s& }: S* p, C& {
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!$ P6 M( i0 f& Q1 f A+ z
2 R: U6 K6 C/ ]1 c(Michael和李华找到了自己的座位)3 }, D( ~& v N# H) I
- p! q/ R" W0 m. Q$ h- \5 }0 q; t: l
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。0 l9 |7 Y8 o! |
6 p& W7 K8 _- Y6 L' t
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 3 C: o5 ?5 p4 m c9 H3 z7 C( T" v( _! R
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 7 |2 Q z2 `: J8 O- G t. B# @- E6 i7 D
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.7 R8 i* z0 c$ @
- @& \/ w6 C1 O( lL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?' I# L% x9 @5 {: u9 Y# s
' K8 D# ^6 R$ |* \3 o
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.! A7 Y w! _" a" D: ^3 J6 O, \& ]
1 d9 h* f, b; L9 L4 ^( z$ K
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 5 E! n5 _* M; n# B/ [7 g; F% M+ b- G 4 f" ~3 d$ @0 t; k3 kM:Yes, you could say Yao Ming is money too.1 ~* u2 _" L+ x# G' w g3 U0 P
: e( Y% N) b2 P; n+ w1 b5 t
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?3 a. ~7 S9 M, G g3 p* X! \) @1 O1 `8 ?: Y
Z+ E: N0 t! K2 I5 H7 h8 {8 FM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money., h8 i/ j6 i, V* s- p! C
' g! b) S8 t+ W1 f0 z/ F6 }
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. % W& q1 F/ L4 T$ I & G5 w9 N" O# u3 i3 E3 }$ bM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?+ r, R9 G5 m9 v* }: U
# p5 c, j% ^! l3 o/ w/ L
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。& H( c8 H2 h5 l% Y1 \
0 t( R/ d+ T- I/ v8 |M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!$ ~( l; W* l, b
% j" ?# C% E0 j3 rL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 * i+ G# {% O' k1 Y4 j( f8 @5 [5 F' H. i& L& T
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 3 ^ H* h* E$ ?% E, E: ?4 t. G/ d: z# l2 o2 t
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 5 U1 u) K% T" i: ^# b/ K" n9 L# G& m2 d8 A. i0 C
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。- _5 H8 t- ?* o/ Q; _
以下为音频:: ~3 B3 `& d2 o, M4 m' V E. x% m