Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。, d$ j: R( j3 }, u8 Q* g) v! v- I
- ?6 b& p) n' K3 `( c5 ^% ~& j+ f
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 2 C0 N; u& X' I( u0 x5 Q4 [0 o+ |. h6 v
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.: t4 r! j& t/ {8 W
' k1 v2 P; ?8 E' m, }& k
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 0 H* x. o! J, K( r* i [! P, P- l F K; p2 GM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.* O: T' S7 C9 @+ I" L. W
% L& u* T0 {; W+ W1 bL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 0 Y; _( L* e/ j# t$ ]/ Z$ i- c7 D, C0 @, C. ~) ~$ I
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.( z+ G7 j5 E; @! U4 B+ M% ]
5 c) c/ q6 O; L/ ?* R9 JL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? , W- Q5 W3 b- g) l* k, l: p8 s) ^4 [6 Y% f
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 5 U( W9 O3 |. D" u1 X: B0 m) Z ; a' d( e7 X& U) ~L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?* R O0 y- p% @
. c7 o/ I8 ?* y" c$ X, `M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 2 r8 W" A7 f" B1 E; Y% {) r$ _3 q5 a7 w
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 0 ~% r; W+ Q* E0 a; a. Z4 }4 w; x( {: I" f6 B
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.) w9 \/ M$ r. j/ L
' R! F0 ~. Q5 f% Q6 S1 N
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?; T) |4 ~1 T S' `; N* \
5 c' l. E* b1 I
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! - g" e8 j2 j" w, l 7 n. d3 W3 T: a5 s) GL: 好,好, 去找位置吧! + E6 |% ~) R& H$ I- l. k% Y: c* [" n: d- m2 Q; H7 I
(Michael和李华找到了自己的座位) , u6 T: a. o3 O% B! ^# ^2 o9 M" y6 h' U: `& l: @
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。4 ~. ^7 _4 A( p# K0 B( o7 J
+ j2 Z" x: z$ N# H2 V. o! ?
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. + Q! t% V2 C# L9 w- B& a7 Q 8 g% z- w6 A$ u. c x1 O0 _L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。+ A! b+ W3 U0 ?" H& @
t2 ^7 o9 @5 ~$ i. SM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.6 F2 a& r7 `( X0 e# Z( w* Z
: f' O* C; T4 X* L wL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?2 s* }9 C/ T+ p
& p/ o' d! r( VM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. % h0 _$ [' w2 w( h4 K& R8 ~ r9 W2 d( |: K" K2 ]) H
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 - M ?7 {; U* N( }& M7 K6 `# b, n, j( h
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. * D1 T# q* G" ?, z b y# Q 0 s: P1 ]+ H2 B" ]9 M! pL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 8 C, c; J. T/ |% ]$ g! Z; b" b E: y" P4 J# i# Z+ w6 y
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. * R7 _0 @' M/ h# @( A 7 R; ^* @ ~$ H; g1 V+ iL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.! r0 c, Y9 |% D0 f" l
3 c$ V& e6 u9 b2 [8 G% W
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?- s1 g9 f: h, K! f8 H9 G4 }& m
\; y. ~6 \6 C, F) M
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ! O B* C6 E) |/ I4 |4 a3 x, R# h X- b! C) B
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!; e# I" g8 A) |/ l6 b
% `5 Q1 Y( ]' \( w2 NL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。8 ^; y5 T! F3 v- {6 _1 M
# j9 e" S6 d6 `& U( VM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 0 ]1 ?8 e' ]# r ) ]! ?& O8 K7 s" @L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 0 V/ a& o( ?9 z) _0 Z& `: h \& R8 e9 {( m( B' x% cMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。! O7 s, T; @& s. X: E+ L* P
以下为音频:+ V1 H$ e' N4 \$ c