Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 & X' s$ Q) l% H; _; c " i' x* f# k8 Q7 ^' jL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ' l! z9 L+ u; M: [% V6 B6 s 6 ~" A" e7 t3 Y! y0 a$ r$ Y2 n; cM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.+ j9 y, f# L3 u
" Y4 [( G3 N- X& d/ l
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ; l0 [! f& h7 C5 H% M W. B l: m* q) V& I3 y4 W
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 0 }! U! c6 J" a 3 f( f! N9 W+ \, L, W$ T' yL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。# r4 h: ^5 j$ ?. H
8 p8 E$ ]4 S) ^' ~+ ]M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 7 Q+ I$ _8 J4 ?5 D* P5 {& d3 R3 [( z' I$ k0 h
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?6 s3 A1 M! D4 e. x/ n
; ^* |5 H8 _1 M8 W, M- R
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?0 B, r' A; @- R1 V% ]4 C
# W4 }4 Z; [6 H' N2 U) F. x% c# I
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?9 p+ `+ X4 g- M: _& ]
o5 Q8 e; r5 ~9 ~M: Yes! In fact, I choked on a test last week.$ T. n$ {( K+ O9 l5 d5 R
( D4 f% n: I" N6 p7 r6 P9 KL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?4 o- i4 e6 k( X; D3 D6 S( a
/ Q- F0 }8 m8 G n
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.( G8 l$ x4 H- _. ^& A" {* m0 S
, D- _ [2 \, S, U! @$ M
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?6 b5 ]$ M4 k: h& f/ {
`3 v8 J/ w b; XM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!' x; E; `0 D. l1 D% ?
~9 _/ t0 R4 i O7 Z(Michael和李华找到了自己的座位) - l! r5 m1 Z2 K 5 v7 W# t0 A: ?; J, ?L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 4 Z& E7 K" Q1 |' M8 R& x0 i5 K D" t- e9 \: A
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. w% F, S( V% x# V" Y7 Z3 d
! u7 N" R+ J# g3 f- NL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 5 o# ~; I: _9 g! k) | I y* N' {2 `0 V
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. " Z& Y$ I; e: E* Y% G/ N/ T 7 U& K: z6 g( H5 d& n" D! Y& aL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? * A h! N t; l. s9 f2 F* _ % p3 _# y& W. Q/ B" _M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level., G7 G R2 G! o0 r" z
" O. Z9 ~7 H4 z( c/ s0 q
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。( T. }9 |% P' v+ W
/ U- q! y4 u2 ~; B8 Z+ M' O; EM:Yes, you could say Yao Ming is money too.! M' \6 s0 k: D4 P
3 S' x7 b$ R& X0 K7 Z6 W! V, }
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? * e5 n% b. l: Q' Q V/ s6 Z) f i" R/ R4 o1 Q5 D" R
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 6 S' y* l. j6 U2 x! ^ / U$ X$ `, Q- G0 N$ YL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. . T3 [3 T$ N0 f# H# n , Q$ L4 ^6 B: X3 H4 QM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?$ b; J: h/ p# d" C/ r$ R
/ ?: Q. G5 B+ X$ }
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ) G+ B" s# J1 E% k/ }# `0 u/ O( a, O. n4 d, a: y& W
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! - }' u, u+ ^7 t9 F' o3 y) b& U Y+ D8 h$ \4 C9 b- E9 o
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。& P, g8 d# F2 o7 a" ?7 d
3 l/ Z0 Y5 \# d0 p+ fM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.- ]9 ]2 A* p9 r/ G
! \: y0 A6 B5 @
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。* W, p; Y8 P9 z. U }+ S$ u6 w J9 ]
/ a' ^2 R g2 ?: A9 P9 N! e# zMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 }! }1 x, N# N# l J, @
以下为音频: 6 y: V2 H- u# C( l