Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 + d8 a! J' o. T5 p# P& @! q0 Y; k4 d9 W( T* [$ z3 t3 |6 T) k
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!' Q: [+ I% M1 j( x0 h) h$ E4 J8 p
+ c: i7 f0 z2 `0 B# DM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.0 z' [0 C! y% l1 W' C# _
+ R1 o+ {4 |- u- s; l8 H5 j; M! s
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?* n# J) k: l- m" J
" z6 ]1 w) O, X0 Z: p Y) O. V
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. $ P c) A' G; a# h' @7 v8 P+ _& z5 [* M
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 / K2 u1 {0 Q t% H( D3 S , K8 f/ J) k0 GM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. $ q% H$ Z1 W7 ~% a+ j! h0 _5 U5 ?! F0 s2 M5 I
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? , O9 M& n9 a# E- ~3 V/ ~ ! V- Y+ a7 L9 r) s0 ?M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?7 I* r% d0 @4 o% Y E" H0 z* Y
, r# g- }! v+ I& [4 h+ X. Q. j0 KL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? . g/ i5 P. A# Q4 s3 ?: f " |+ u0 u: A x& G5 RM: Yes! In fact, I choked on a test last week.) y3 i Y5 f: z; Z. ?7 q) Z0 F- ~8 s
3 d a0 v- a1 ^- ~, W: s% S: A. aL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?" C& p+ N: B; d* K
7 L+ N5 X( Y* T% X: A* t
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 8 i4 ^# S% {5 U3 C$ S* }- j( J/ `# l: V/ z) X2 ?' C- S9 x
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ; j" `7 h5 j% ]% {+ x; s/ _6 X; U) V: b" i$ k# k
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! & q1 `' O, v1 V4 x7 A9 i, E 1 d% ^" r8 W, L. c9 ^ DL: 好,好, 去找位置吧! 0 Q8 N6 \& o1 ~. e, H3 L6 `* Z5 p 0 ~+ ^/ S- V# J(Michael和李华找到了自己的座位) d* Q" z) k2 c% Q) ? ) B4 u/ v9 }& i* q9 H) v" pL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。) _+ x5 p3 o' h' \9 Q! W
4 q& G& K2 l9 Z8 N0 hM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.! O' }, l& a3 `! B$ R# ?6 d
3 x+ E- {8 G! V. N, p$ \9 h1 ?L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 * c+ H" e% l! M, \$ r! f& S$ \# F4 Z1 I9 o6 v5 A
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.$ L. q: y& Z' n
, {, w$ x; N# A) J7 h |L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?4 F) \$ ~/ j" J2 E9 j, t& O
: @, f3 u& v# \8 g4 g. l
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 9 [3 q3 n/ C3 \3 T C$ Q$ g# o T" @- l) g! g' X# I* sL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 % g/ d+ F$ F4 j2 g; c' e& @' R* Q 9 A( q ~3 h) K8 QM:Yes, you could say Yao Ming is money too./ J8 [; O: A& f Z& ]- `& c- Z$ {
; ^; J2 D7 Q. z
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ! _% y1 }# X! A7 a% _; ?5 J8 X2 p; L
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 8 ], P' u# a7 s6 L( c + s0 W9 e2 L% dL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.2 q$ G" z0 K$ n% @
) X# p# o, h$ D7 f9 Q* S& VM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? * R( X4 G- v! Q* i8 B A: W4 M/ v
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。; @. [% r* t/ S* D" f/ r5 T
% y# T* m0 N* r) q. [
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ' c' y* R7 y1 x. x% `, i0 V" G, [! [5 E4 {
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 8 K+ V2 n; h; c# c + M9 `% R7 G! S5 f3 l5 xM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.; ^$ t( w6 A) O: e5 t8 p
; e+ r% D. D4 `, y0 @9 P
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。' ]6 a& w s+ ?" R1 B( G
/ ^2 X/ D; S+ e3 lMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。/ e. b2 \+ ?! U# A* @
以下为音频: 3 F3 V5 P# p) v) q' h