Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 , v( [3 R: @1 K1 q. ^' X" V 2 P* k4 [5 y; J# o9 O4 S3 aL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!9 W; C# {8 R) i- @. b
* f/ z2 F7 F. C! h+ U
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 1 Z8 v+ ]- k; i- U" I+ y* p& d. e, V3 j9 I
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? - l G* @- }+ O4 q' ]5 B) ] 5 G* I: I7 o) A$ R& `& X- p) oM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 5 c8 @' {* o- I& `6 i: m0 Z# @" q- D9 M3 W5 k, I: P2 d
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 + i( ~9 t1 {8 ^9 g( Z/ B1 O, \3 ? % \ m* O$ N3 I @2 a1 tM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. # H3 F! O/ e: Q. [. y # S4 w5 @% c! `* g! ]L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?4 u W' O7 e8 ?# n0 Z
. `2 h, I4 h+ w) \- Y( z2 b7 x
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 4 |' q9 Y9 S+ |2 C# u 9 E9 j: m. a5 t& X0 |L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?8 L- S9 N/ b( _$ R% F0 p3 S
3 `3 o* D7 x. j/ P( \7 {
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 4 b+ u7 E9 S% i+ z- Y- S0 G9 P4 g# r4 y7 }' G1 X0 {
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?$ T; j7 T: K& z/ D6 [6 u
1 o) i1 ]' T# `( `M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway., y H! M* t2 t! v
3 i! }3 Z \+ k* a4 R3 Q/ X7 j: {
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ) \% j# _% }, c* \$ Q+ l4 G3 v) H2 h4 M# l, R. D6 t* L K
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! - n5 J& [* D4 S$ M3 {6 H6 i9 } - M, E, O$ z& ^) `0 @: Z: A' |L: 好,好, 去找位置吧! 1 w! u/ _& `* |! u% S; @ b' j$ z& T$ L+ ^- H4 Z+ Y# o5 s9 [) ~
(Michael和李华找到了自己的座位)6 E2 G& E4 ^3 p# @ V
& ~. N' t2 x+ U- N" mM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.% [5 f4 Y* L$ G/ D
0 \" m2 z/ T1 pL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。5 t4 L/ y; T7 {% J( H
9 [9 ]: t L- v' Z9 _! k
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.2 Q' \0 o' K7 f& H3 s& j5 Q
j! {" s- b. h, t4 Q, nL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 7 Z' k4 C }8 o" T' k4 q8 u: G1 b- J3 Q( g" u. A/ E
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.8 ]: J- b3 D9 ?$ L
1 X1 Y+ q- K x; j! yL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 : x- i, M% k ^7 `5 @+ H1 C8 E2 S( a8 r! k, `( f
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.- R$ ~6 x7 o/ r. S5 [; D, B
" a7 [& y4 C: j; q, J; d5 wL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?: J$ u) \3 O0 [; U9 I1 t5 }1 {
8 k* I3 ?' ]( ~; Q) r
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.9 {0 l7 ?, i* g. f+ J; u
# l, [9 l, {6 u! b6 ?: ~L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. , @- f; [2 w7 R+ b9 p- D _) j, ?* s" J1 Z0 E& Q9 F2 kM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?) L! D2 l0 x7 s; m' i/ k
7 G3 u& j3 g3 [L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ! T: j' r" h, u, K& c2 d: _( `6 \, `
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! . ]# F8 U X% z; L5 v2 b( C6 q4 X0 l- b
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 : w& P; u% a1 i8 d' V. R# t, j. u% w# w, _& @
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.( x$ C* ^0 n& T2 _# N4 `
: s5 W2 ` H! U: b8 i8 @6 N9 Z
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 % o- c; @: O* k2 a* K V2 T& q- n: s, L3 z: i( k
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。) W5 s8 M' @. u& h5 B+ Y
以下为音频:. W" M% p# I1 A% H