Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。4 p: e9 E% e! {6 I
9 w' `. V: G' t
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!8 Z L( s9 w# J3 A8 R
2 H6 U0 _; ?% `% _9 aM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. + H' e! z! \5 t3 D5 {; x7 B( L& L' U5 C2 g# K
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? / ]# E# L- {6 x: ?5 j# a j % _7 H. z5 i d; cM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. - E+ }1 T" o8 a: @( H. Z% `' i; e* i c1 m3 I
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。/ |5 V% D. T8 A4 D! a J
( F$ `3 n2 M2 T) HM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. . O+ Z" e+ d% Z! b. z# t 8 a6 q6 \( C c! [2 c7 t) G) q9 vL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 6 H; v. g: x9 |1 e4 m- s7 P: b) t. }( j* m: Y9 W& N! Y6 Y
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?* \3 C& `2 l' k1 k2 Q4 q- D: k( m
" g, B6 U+ @8 N5 UM: Yes! In fact, I choked on a test last week.4 C2 ^' c% L8 g) S. j/ R \( d
) |+ J$ A! k7 {9 I! ]L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ( f1 }2 C/ L t2 C, ?! X" x ' E) n. G- ^; O X% P9 rM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 2 c# Q3 V# ~9 U! F0 o* E7 X5 }, H! g$ ]
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?, ^: l0 x2 X3 x/ a, j
7 {! T7 d; ~9 M! s$ YM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!. t3 t D' {( i0 |/ k$ v
' Y! }( I8 o9 X" H7 C( j+ [
L: 好,好, 去找位置吧! ]+ Q3 u ~- F+ p' I0 U9 S . S6 \% {6 g1 h(Michael和李华找到了自己的座位) " }* h/ O* X4 Q" H) l8 u8 F& Z/ C2 @6 ^6 W$ l0 l) `2 y7 a9 C
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ' w4 Q9 j, M- Q$ C, y7 A5 p! n: n 1 c% Y# ~7 _" k) K6 l6 mM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. : S# }( P& r6 X3 j* V# D/ I% E+ w$ Z( i9 J) i R: k1 e
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。# E0 e' ]) ^6 C; j5 D# w
" i2 B% {- Q( _, n
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.- x) {) m7 J. b5 Q8 D
: k( n; C; F) t; x* G( ^/ y5 aL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?: C" ?2 m2 w9 M
/ v* p) V& E5 {( E
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 6 ^9 i! D& G5 u q" l7 T$ I% K$ G% C4 }6 O
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ! n! R) U& S+ q$ Q! G# p % h; d9 W& u+ H* O+ V. rM:Yes, you could say Yao Ming is money too.2 N; z w6 [' M' {4 w/ l. \
^: }/ R1 o, @* f0 ML: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 2 U6 ~$ m4 P) G& R g8 C' K ; `" B' V* H; @+ o8 p& X& ~/ O5 K4 ]M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.% h, C9 \4 }( S g. \
0 B5 h; Q& C+ T& d, b0 m
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ( c7 {7 j) y8 O, Q5 r& R6 R' f' l, m1 I+ I5 L
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?3 S7 ~5 `/ ^: B4 r+ K
, O9 y! ?+ f. e6 }2 _. t5 O/ QM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!$ B1 b E% B. Z i3 U# J/ g
/ z* Y! L, o3 z& L
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 B5 A1 _& Q1 M) Y/ X- G( O2 s0 P
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.- O( }5 J/ `+ D7 k$ K( e- I
* y3 O; s o, k& ~, BL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。6 d; K3 b9 S x; {( j# i1 r( J
+ S2 _( A2 p3 @
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 0 A8 P1 o0 s5 s5 D( e N/ K以下为音频: " L# s V$ F: x4 U) L6 W( f$ L# m