Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。9 P5 U- o& N w# V! m- o
6 i* Q9 ^" _0 A1 h! i# c8 j
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ( u9 X0 U: t$ d( k6 F* ? , P: m$ F d' h1 AM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. & n& ~+ i0 z& ~' }$ o3 E* F% Y+ \& J7 x) l; M
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?$ g# z5 i- ]3 |. h+ `3 ` L
0 \2 i4 Y0 G- u4 s2 uM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. & j% z s, T3 `( |/ G( g* X& y0 V* G7 ?
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ( p# a! U I5 a8 Z {! e4 k! c ! F# M8 i- V) |3 h9 z2 fM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.7 G/ \- {$ ^. K6 M( j9 \- j6 }& H
7 A6 s, @) w* \; ]- I5 ML:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ! P$ M3 L9 x7 D! M( i( c4 N1 } * R. a/ N" p4 r( q7 _" GM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 4 \# }8 i% B6 M# n8 d8 k& ]! G& X( C# y% U9 G" E& l% o( u
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ) ?! T2 h' Y" e% G: P8 T8 q 1 T" O4 P# j% n2 B9 kM: Yes! In fact, I choked on a test last week. / g! @" w2 U5 N2 B% Z 5 P Y1 I2 _3 [. d/ }L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 2 e9 e! l0 h. @6 V1 p$ O" U* s/ h # U( E1 U! p7 Q0 J/ J$ P2 DM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 9 H' W8 t2 V6 R& r # x; z7 N- N( j B2 r' `L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?/ g8 x. {3 P( j4 J8 n+ C
% `. |2 b* ?4 p' F1 j: `* V. W
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 4 t7 f" Z2 L7 j: R' \" G! `: ?" U ' W- X& D. y: ^/ `L: 好,好, 去找位置吧! ^. Q8 |' N& u: |) ^; Z& J6 u 5 Q! P2 _5 m0 {+ [/ X/ }2 M% k% b9 G(Michael和李华找到了自己的座位)8 D* l: e5 }7 P4 u- w4 m+ d$ G
) Z) E* v* V1 @' P, y, k/ D
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 & ]1 \* H3 b6 V( t. s0 R- J 0 }5 P2 o8 X/ {! X0 OM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 5 e7 C. f6 Q0 a8 K0 \" e ; I7 p' \! l. E vL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。# X* P9 z7 O8 v B6 V
* c! F: t) `2 k& ^' x/ OM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. & q4 d: C' B' u! I3 m$ f. Y( G+ q4 ]' j# C- b1 U& T8 m
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?7 O9 s3 ~2 M" x) J P
/ m! A y3 R4 i }0 }M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.5 `& J* f# @- _: L u) d
: ]/ C/ J; Z8 U
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。; w# _0 k- r# n6 k5 A! Q/ Q5 O+ _7 F7 T
8 [# u$ I* Z/ ~, H+ X" P
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.' U/ W B, g1 l7 s4 f
& W) O* Z; ?! U5 B& Y" r8 iL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?# H* F, H. s+ |6 K% q& I8 c+ [
, L+ F ^6 D& a5 _3 ?! e( @% ZM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money./ o9 K L% P I3 o' X# {0 O
- @5 z6 x1 N% P2 r m, N% bL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.+ }: P; H: c' c
& N s/ G; w% b. kM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? $ Y. L% r1 `+ i* a& U1 m 1 a9 F' X, e6 o9 z4 y+ x* BL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ( d$ b0 H' E' R( g/ v f 8 T; H; N5 ?1 N; {! U+ KM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! & R+ k& Q1 d; n7 O2 K% b6 H M5 t6 d2 L- N
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 . i& {5 W6 [# I% J1 l u ' Z' v( m$ [, X7 T% }M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.+ j7 k& I8 \4 J$ K; L* J/ @ O O8 V
2 L1 V1 J& X8 _9 ^ X. JL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 $ Q2 f6 S, ^/ ^, e5 f h2 o - D. d3 e9 p a, r- X2 j ZMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。4 u2 ^4 r' |2 d1 U3 L
以下为音频: # o- \+ ?9 i/ i1 d