Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 L* A5 L! y1 P+ ~# K' C+ M/ c0 C
1 a \) [+ G% ?% ~. G
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!1 M1 u' w$ d3 C7 f! `( P
4 x; e, Y" V& C6 @+ H
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 8 Y) o c* E$ d2 ?+ k* M 1 ^1 a9 U& g! L' mL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?; o; e: g+ e7 [! ]$ g+ o
3 A* h* c& i6 w, D4 }9 UM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. V+ O) `% S+ o; s) K
@( b* W F* q" uL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 + d$ n) L! L% b% r, k- J- ?$ r/ S" F$ Z0 J9 g5 O
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.. y1 {( b" y/ G
/ F8 r1 b" d7 Q% D4 O$ f0 ^/ WL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? . c# }. e) P1 b$ ?/ u" _3 o! \! }, i0 d
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? # Y G* u4 Z6 z1 a+ Q. [0 R: }( L: b
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?. h# ?2 R z$ l& m: g
, r& E* A5 u4 F
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.( ~* F8 l. F3 e+ k9 f& n
8 Z' y8 t& m& T
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?3 j; E; _+ {0 j) {" L1 B4 G1 G: `/ G
9 i( _; W2 t& E$ e0 X& U l
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.# C4 W6 f) c. I/ K, E
/ N: M: m/ T8 S+ w2 IL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?& S& r Y: `% d- Y- A) x# h
2 j9 Z% o% |$ e" t" x) }M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!! P# U- ] S+ D- W% @/ @6 y
6 \: ~6 a! `7 jM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.3 f) r* E/ R9 p( p7 L4 d5 k
' X+ M. Y. A4 A' V. s# Y2 |7 N
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 1 |2 M8 C" o0 z6 }2 E+ |; ?- X5 d! r; E. m & v1 S8 `" X# g" r" {* \M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. " x( A4 A/ z1 M, k8 E" U- d 5 x5 t$ x1 V$ t: J" IL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?) k) U' b6 S1 E- ?" L, U0 W
& n& `' O, _% `1 c# A
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. - T$ w# z- a: C5 e/ M; X% U* l7 x3 V; ?% ^ ^8 N
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。; i( p$ a4 `3 f3 c) V
( T0 t1 x; e. H I' ]8 M; X3 f* x& Y' B
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 4 U% K8 M' D; l7 B8 @ , \! i* Z9 C9 V4 {! z- L* Q JL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? % h9 I9 {1 B1 ]% ~ 2 ]* W& a( I' L& p ^; xM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 8 m4 r$ X0 z- j& P2 Q5 G " \& U- R; r7 aL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ( J/ b% d6 M s! p( c( J9 B" }& \1 X
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? + R9 |+ n! X* ~7 \, J* _; E p V1 `; W- j% {& p
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 % O+ n1 F/ e' H6 S& h# o6 j! C 0 _) z+ b5 r6 T- ^5 n6 R* l) SM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!# l9 k2 Z1 a) ]4 \# @
- r/ k: S3 n- F
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。) W$ Z5 V" O6 R7 W. r4 L
$ W1 T0 F3 y* D& fM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again." ^! o+ t- o3 D) A4 ?
: P. z, @# s( ~- s6 a; h8 R6 hL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。; Z/ E# r; M0 M
4 I4 D' d$ `# d0 A4 v8 EMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 6 E3 l$ O/ ?! ]0 }) ]# f3 z以下为音频: " B. w6 Q0 M3 O' y; S$ Q