Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 \: s) j# c6 \1 N
+ X: r2 B* G/ Y! x& Z
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! d& a! E4 ^8 R' E. R
4 D5 t* W0 \: }M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.( g/ x8 b& _ Z
, m/ n' U) g. b i. ]L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?& p& M/ W) D y, Z Z
9 |- W9 @! k( {& }4 ~' b% e D2 o
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 8 u6 _& @) Y; g" g3 Z8 \ ! l9 C$ s0 k% K* k2 z$ h* Z; QL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。8 Y% J5 I! _/ |" J) ]- n
, n+ y3 S& F9 p+ a/ v5 P
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ! _4 ^! T3 A0 _% e: ^5 Z/ B 0 K" L/ v4 c5 O vL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?; K! {/ f! F; c* v* |1 s( |
3 q0 S6 s# B+ EM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?" o2 X8 P4 F+ f' X0 B
- `% r, B7 p6 }( a
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?: {* V6 S) k; p/ u$ X2 l3 H/ r
* m+ Q( K; F1 K+ w+ Z& vM: Yes! In fact, I choked on a test last week." x4 O, {' ~% ]# ^* Z0 @
; u/ z9 N1 k5 k8 x; U
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?; ^( O2 A/ K8 \ P L# |, g6 m
M3 L! y/ k2 K7 H" lM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.+ I0 y4 h% y2 B+ d. F
& r( |& \2 F2 l4 J, M8 {" ~
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?$ s% q) U, p0 C8 @* p* A3 j
/ ] F+ e( z0 {) ] ^M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 2 t8 R Q& b2 q H9 \: s; x/ J- l# I9 t! |4 _% p8 f/ u1 S
L: 好,好, 去找位置吧! _+ F. N; o) ]! q2 K O2 p* v: m& P, |3 b+ P
(Michael和李华找到了自己的座位) ( D6 {9 ]- }0 O5 Y5 o2 b- V' S* Y* g f
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 8 c! ]; M) Y# O& Y: o0 I1 s8 A( {6 @* w, q- R
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. " k" E/ g8 D) A5 D7 k, L) n+ ^ ' e/ z& E' a8 ^. r! k0 {L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。" ]7 P" c5 L: h) _3 N0 ^
0 d% t' \& ?1 fM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. & b6 E# n4 C3 O& I. `: [ ' e1 b* k: G5 X* `- c/ TL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?7 w8 r7 q V/ ]! k
0 T; |5 s" v0 n7 o! a/ `M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.9 g8 w: m( X' n- n0 C" ~3 z: i5 u
+ t+ V4 B; A6 }
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。4 `7 _& d# Z" i6 N: K5 \1 l+ b: B% M( `; N
@0 A0 C4 p! R
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. % M+ [8 b5 c/ n/ ]9 E, ~; q, Q# p: }5 b5 I/ q( A7 u/ A
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?8 x* ?$ F8 d, K' o) a" {
: e# D- S0 k6 Z& h' j kM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.. t) l) Y9 E2 R
, |# |$ \, E, F; u6 CM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? $ O& u' M* T9 S/ B2 z x/ h 4 G, W( r( N( r, u+ ~5 Y8 dL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 : e$ ?/ R. i) x5 w8 M+ w4 _ `7 q/ |1 E. [" W) g5 r, m' oM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ! \% l" R5 w) C# K- q6 e0 O& k4 p2 e; P& H
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 5 e/ y3 R. [8 l, N 2 o2 `8 F8 k/ ^; fM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.( Y. \0 d$ r% e
3 n' ?1 }( E& b! H+ q# G9 d% XL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。- K- n: E% R( \7 }' L6 L
, t: A! s2 H4 j! s8 |
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。) m- S9 O3 L7 y5 r7 @7 Q9 k
以下为音频: 8 r3 v" g% n0 g( x