Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 : P- ~- i) W; c! N/ S# Z g7 }( f9 C1 H5 C/ n
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! + H( x: J! Y" k3 ~8 A$ F+ _& u# b- G- w7 X
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.) J. R$ E6 u7 a$ G
+ [0 E" k8 o' f3 M7 {L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 2 N# G0 O7 v- j4 G8 t& Q, u- L8 n: G9 ~! ?& z0 j
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.5 H1 T, `4 I, c9 g
1 i& j$ P, f+ C$ AL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 + l" E# U! U! `0 V. R7 j- c) s5 v1 M% S
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.5 b% v+ O8 C& a K) P
8 X5 @, U1 p3 x; q7 ? Y
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ' y: `' f, c/ j7 {! z3 p5 j; S' m7 |/ d6 l; a: y6 d
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 2 T# v3 W; ], G# L: G* v) a- D X/ \1 U- Q& A/ ]9 H: uL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? / N0 V) I! Y# g, Y4 v; y& y9 p: Z! g5 a& _: o
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. s5 ?) S3 b, q+ F7 l; e ; y* g8 m+ J- P [; ~6 r: `8 DL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?5 D! y2 f8 i8 d7 p2 V" a; U( ]
+ \( y( g6 s% l0 c5 h2 e1 W+ v
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.4 C+ N/ a0 F' s. o- {) c
1 M8 g9 {/ U+ ~6 oM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ' t' Q& d2 d# X3 N* g& H# H5 p+ ~' p# h% S: i7 L' m
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 + ]7 z% h. w, \% Z % d) }, _. X& O8 {, A) h4 `2 @, eM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.$ t, X1 I2 u( c, I8 y2 _
; Y" H+ C6 }" \9 [6 T T6 f b
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?) z: Q' D& [# @2 L! u
0 w5 E% z$ m1 E( x$ E5 E& qM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. / _: g+ V: J$ d! p, B- M4 n! y& l9 T* b2 u% {
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。. e& d# m$ v: k( A
8 ~7 ] F! Q, k# v6 d! e. f
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. * N+ Q3 l' S7 Z$ u# h# r; W7 i5 P2 S- W' J1 ~) j8 o/ x
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? - _' O0 n+ ^5 j2 W1 z* Q% i0 U0 j6 _1 P. Z( P
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.# g3 T' r) h! k9 n+ j
Q+ w1 J2 P& Y6 H5 n/ ?% L2 E
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money., a. ^6 R/ p, Y+ ^ ~; V; R
, }' o$ I- I+ V) z: ~9 u; X& p; I- R
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? # A4 N, [- u+ _1 R/ _: N ) [3 i% A [: F% }L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 0 R( W# ]( ~8 O4 T. H! h+ l% ]! A' f, p) p
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!: W V0 F* g& ~% N3 I
8 S+ `; Z1 o$ G! WL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。6 ^5 b' b( v2 K; { l
* u0 l0 a. ?3 q: `; }M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 1 h; y5 ~) j, {. |& m! l- j+ U* ^ [* E& @
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。- T5 T* X# n' X& C; H' `* ?5 k0 l
+ i( [. C, x% [+ tMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 " }# j- W1 g$ I) o0 m以下为音频:. Y' L2 D, `. a; J$ s3 d! N' I* u