Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。6 D' p, c7 n4 P5 b0 b
" a- b6 ?5 b' M6 v
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!' l' F) z) R2 w a
N3 [9 j# p! Z. w7 g% f% o; N
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 8 q' W" C5 a. K0 s2 Y* ~) K- K " {/ Y/ J, V# l. A$ I$ |L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?1 t) `* ~' m5 U: w. o/ Y
+ a/ z8 G$ I! @3 t& D2 C* M
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 9 l$ q0 }' R% q9 L& i; b* |, b- _+ X0 }5 N; O$ a3 P
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。# H0 d& f& y. U2 {( g
# Z. J: u q5 r8 ]$ Z3 G: t
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.$ L( c1 ~. f/ J/ N6 `1 K8 B
/ Y1 u( B0 B3 J2 ?7 }' q$ dL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 4 o1 m) {5 G$ p/ z ' S, S+ |3 c+ @$ O9 I" qM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?9 `5 Q- p2 A% b5 x r- d" t
: B7 f9 H k$ m8 s1 m/ sM: Yes! In fact, I choked on a test last week.$ E9 U/ T6 C; [3 S) ~; h$ E1 [8 A) }( e( ]
$ P. F1 V' [. jL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 4 n u0 q. V; o6 F" m+ Q, F4 Y/ S) ]7 l3 z
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 4 {8 N7 c, B* Z( |6 t. m1 Q) _- h; ]- c6 T, W
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?5 r1 [( c" {8 H9 j; {0 @
! V% ]. ~8 N3 K' T0 B; Y# |, uM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! " S P0 g% ? ]3 G6 [5 l9 S+ _; t1 _ f" V5 Z! Y* j( l" p6 i% @& l: q! q
L: 好,好, 去找位置吧!+ |2 O( M+ o5 t: S
+ s9 @0 U6 \. ~
(Michael和李华找到了自己的座位)* T- C d0 ]6 r3 \8 D# v
: \. p# I+ ~+ |+ O+ |8 U& o, u6 |L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 3 `& j, Y4 _$ V1 I 3 r9 l$ V9 B( f, j: i. RM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all." c# I; x( p: i
8 Q1 @* X0 T5 h* ^; uL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。; d" }6 E9 D1 C% f. F. X
7 `. S( j9 ? x9 N& R# B( T& L
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. f6 T/ I5 @! w5 o
0 Q, V: b! X7 _" c0 ZL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?" I7 j) t* m, c a, r
4 z! H7 p* {+ W! d3 t/ ~M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level., j' c$ S0 R- r8 e5 e. g
( H. ^& O- N6 H( D& s! K/ CL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 1 [, k8 _* ~5 f$ m* T; b" b : F M' h5 s# OM:Yes, you could say Yao Ming is money too.4 R. N: x* K' r/ Y5 A
+ V( `7 a. ]3 }1 x3 A1 iL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?9 v N( P8 k) q8 ~+ V+ F$ j' l# q
' D& u- p( W3 r1 L* s
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.) b. X9 g% f4 h+ F
2 L# s7 B0 H5 ?
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.* b9 {: @' k' b
- c- F+ V) q" d" T7 U, @) |& }
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?. R6 l; f: Q; v( u
# ~1 z9 v6 ]6 P- ?& V+ A
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。# i- j; x) i. \4 o
r6 T6 ?0 a' Z% RM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! / Q$ H/ p& @, u' q B6 F8 P5 { 1 q# a& W1 i- m' a- @" ]1 u' f% D6 gL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。( |; H6 ^* a5 m+ y
4 \- W2 u% D+ GM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.6 o# P J: _+ A, k( ?- r
W& M' i/ E) M x% `) p+ b
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 % |$ {" X+ H) {! @ . o) b4 x; z/ c; pMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。& v8 O& H, A8 L! V+ w% Y
以下为音频: ! k5 O; A* S) x3 N+ L* K6 r4 ?