Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 7 b. K2 x& o M * Q9 w4 |+ Z) q TL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! # A' b+ A( i; M, E4 B0 Z5 _ ' l8 r( r% X# zM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.7 q5 g5 p r( M! ?& k7 c
* f4 E, ~8 e! b4 G) M, t: [
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? : c4 I# x0 m( m* V! V- L' q i2 K$ C, n+ E( c. q6 f
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.( o }1 w, R" @
7 |' I% p g, H5 k- Y5 g
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。, n! @% `# K% J
. }6 r3 U% p; O; N2 }* Z
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 0 d# Z) T. Q, |! g9 K3 m% p; s# s: E( L% N
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? : g* M4 B2 r, S$ e9 d2 @ k$ i+ j- e+ Z, b) g
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?6 _% h9 ^( L9 u+ G9 V, a
: }* Y" ^' V' |/ q# b0 ]L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?( s- `( R& r: C# G5 f$ u% ~# E
' Y. B( V; \/ f/ {1 s9 u J" c
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.9 H# N5 p2 n% C/ e* p6 E6 R! H) Y
- O ]: ~/ q9 A$ k8 _" K
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 0 K; l9 w2 B. D( O5 f ^9 p, e2 G( g2 f; [2 T1 z
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. * _" i/ u4 @% T4 ^ # D; b0 l% f# s% z! WL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 6 N0 L# r: L& c* y" W3 k- S( F* L; H
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!' a- @1 u6 w9 c4 b. @% ?
5 q$ x: y$ A N* c ~L: 好,好, 去找位置吧! & u# C2 V4 g8 o, C! L' D E4 D8 }; t
(Michael和李华找到了自己的座位) s8 E W9 w. e( S. J# A, ]& } f" J4 U
% X$ @2 u! y" x# r* q& e; h+ oL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ) @! f6 z8 O! M; Q - Y- \5 w/ D) k0 oM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.) {* x/ D8 s2 x% H- N; d8 l2 D
& @1 Z7 Q: w5 @- UM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.* R5 y. Y$ a4 [: E1 D7 m, b
# D9 J: e% j7 ?7 |! ~8 ]- iL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? % [0 t I0 n8 ]/ i7 D ) e1 |; f8 b* R. v2 }M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level./ S0 Y4 d/ @5 F# g: x) f
" {5 L% s" X. D1 w9 A. q! a4 T# L
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 5 `& R9 D9 Q! }, y0 }, M) R: ?! f6 V! g8 }4 J; l, f
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.# O" d6 b" Z: B7 [0 E3 `
& I7 e9 ^( b1 X4 _6 n8 H
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ; I p3 N+ W* Q% y3 Z# z$ s1 v8 v, B* f1 {4 G& G3 }
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.* {7 h5 g9 Q$ t, N6 o
9 x9 U, c! u4 ]9 gL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ' {+ ~" o' d/ Y) v; `2 s' @ 7 h, G8 H1 _6 i0 ZM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 9 b9 h: W' k6 w1 y3 ^5 \ 9 f! q' v, C, y1 I' zL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 # _) v% y+ r; p/ k% }5 _ - Y. V2 _: X* b2 @, ?* C, dM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!; P- y- E6 M1 O* T( t/ M
" D: a: o# ?: W( k1 E. p, L* \/ V
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。/ p7 ]( @0 M/ _" e
( |# F! X2 W0 M) q9 c
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.; q1 t/ P: n3 T5 ^$ X4 g
T" Y* J$ u+ O
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。+ V2 j6 P" ]4 q6 k# C( `# R* m# b% [
% I3 F# K: y; h
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。4 k, s) a0 H$ i3 D1 O/ K( O3 Q& l' x
以下为音频: ' g ?) D, f7 T+ \$ @$ n! R