Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。7 n. K4 _* o M% S. g
' z( s2 m' O( A2 u) w) P" dL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!/ d: U. ` z0 M6 ]; V, w
5 W' ]4 J4 p4 hM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 7 H* P1 x: Q8 W' M# U7 B7 l( A. @* \- N5 i o( W" A
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 6 O& T2 K2 W2 X8 O9 O6 m, `& F6 u( d4 ?3 R# g. T
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 9 b- @' S& p# s- ?2 P1 e3 r" D8 ^, V" D- H! ~
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。( C- C b- M( k# c# ?5 A0 j3 J
6 Y7 D3 B4 ~1 P. ~% Q2 S, c7 {! k9 WM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. . N' B/ o0 n- d$ A) E7 [ ' u$ {; Y9 ^. B5 w1 Z8 ]L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?2 S, ]5 f* d. h z! T; _" X
# a& k, O9 g' _$ g' t2 q
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?5 D/ U: U/ p1 y. }
" d& f6 @& {2 ML: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? N" _6 r/ t! w; E7 W Y& i/ M; k9 x" r. m6 ~M: Yes! In fact, I choked on a test last week. % Q( d( D9 ^/ o9 {1 D- A+ }6 o* e4 U n U2 F
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ' E$ E4 @ X% r! _1 g1 j) ]! Z4 A : U, m& I1 C) \( L( u$ \4 WM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.4 ^, N3 J4 }, ]" s
! B' L5 X- P: J2 O3 W5 W! wL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 4 x7 ^& O1 P# T3 U& s$ `: \5 V- H1 F& A) R
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!* l8 q/ q7 i7 X1 D
$ }, N7 j% M/ `
L: 好,好, 去找位置吧!9 h4 o: k" ~+ I/ G$ z
+ }% F; Y( v. o+ C* N7 s% W(Michael和李华找到了自己的座位) + P) Z0 k% r: \& I# o% y ' @$ R; |' G z1 U5 m1 LL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。0 f8 d8 f& c/ [- L+ E
& O: t+ n2 W5 I: u3 V6 MM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.$ w6 D* ]! _" |$ X* c; w: p+ _
) H; W m& K) h+ |0 G% ?L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。/ ?3 }; D. v& d
9 H5 B1 c! G" L8 }/ VM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.8 @" l4 w, v- Z7 z
4 F1 a+ y1 K5 ^5 A( H' S
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 6 h& N1 `7 \$ J% p7 \4 p/ e % j9 i, P7 p& o9 jM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.6 _0 @6 {" v0 Z
2 \( |- A. W# Y. [, BL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 : Y* z6 E2 v+ t6 Y6 T( U( z( O- y- ~
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. e/ {0 Q: R: j7 @' x+ D ' A9 t: L; `' T: A( b/ V% s) X# XL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? - Z" j c" R& m& k% M, z. j . {* v" Q+ a; MM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money., s" s' `# } x; a1 D
8 y9 R/ x5 t5 Q3 M1 q# W
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. . {9 Y- o0 X9 x1 }/ a 2 g* p& C) _& b) JM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? + R& Q: H+ q" H- W5 g! ]* t" W6 x7 R/ T6 r: h
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 + H+ e3 w, X$ P1 f8 O5 e; J, R! s# Z6 @3 P! @4 T$ ^8 b7 {* W" b
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ?. S& E* t9 y- w7 ~* e: Q# d
; W% i( l( K; }: SL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。1 j2 e @: L, i. C5 q" @
+ u9 ~( L1 f$ Z8 i3 o2 Y; }
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. % F% ~7 v6 C% J" g* M' p8 O. B8 R: c * N, j8 M) _; J, B) oL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。6 l1 v R( v# T5 J
: s; R7 W h% Z& a( f. q3 C
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。4 s1 M& _) Q2 H. L# ]# D* l
以下为音频: 6 \: }- L7 Y& k% }- V. X/ h" h) F