Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。/ ^5 ^( e3 X$ P5 f1 s0 F0 \1 a
+ z3 |) @ V$ C9 ]
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ' e8 t% T* Z* w $ |2 u( m- ]) G3 s+ bM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.5 J$ U; E1 V- `
0 m; K2 @+ c9 d9 B! W' @6 N/ j
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?! L' o2 F* c5 |
+ x8 N3 W/ x- d$ G* I; Z r5 U
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. " D1 j, S( D$ k5 K& @# A) M 4 _' l+ V) ~4 S4 t4 O# S& ?1 a rL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 3 q% q) \0 ^ q 1 d- x3 R+ d' F3 ~4 jM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. " n( {) m* T& E 5 ^3 c: p8 }- CL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?7 R5 f. T5 W" z
; z$ g5 k4 _ ]" x
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ( U i- g3 S: J* {2 U4 T4 | + Y* b( q; r6 R9 ]! V/ }L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?9 ~5 c0 n, f0 H% H" D
' j7 Z2 o1 [1 a: H( CM: Yes! In fact, I choked on a test last week.( J* N$ G7 u8 j+ L9 O% T
% J9 R9 ]( x/ b- F
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?& X6 O" Z" v( p( I# _! { L
( D: f9 \# e$ Z7 O# e# m" E
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway./ }) G7 w1 c; j3 u) u# v
4 q9 {9 f, i% @' AL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 6 T' X) B6 D& E+ S% R* h; C0 H / q2 n2 f3 H0 SM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!( N; s5 d$ M/ o; N
; {- ^2 {9 [( ^. `L: 好,好, 去找位置吧! " ~0 B& f5 o. J" p6 N" v/ w 4 ~/ d3 b$ L' `8 z" }2 x(Michael和李华找到了自己的座位) ( b: \( L1 h, L% i ! C+ D0 P1 J/ X- A, a. s' EL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ; u' f, t* e! V+ _2 P+ q, L) u0 p% ?& P+ I: `. j) @
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. , I" U& K) h! p8 Q, f9 i: D7 U0 d1 Q6 _& {4 u7 `2 W! o, E8 Q
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 , V P7 D0 X2 U! A7 a9 u+ P) S* N6 E1 H! |" F+ ^$ j- B4 |; p3 z
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ( m6 i0 K" m( x * X. J9 e/ u/ Z! M3 TL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?6 p' \! r( B% z' o: o; T
0 ?' h8 O& |, g ~) p2 A
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level." z9 ?5 J4 z" G. s/ R6 T, L
6 \1 T p/ b# E5 m' d, ^/ r
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。0 }3 Q: x% v- x' i- s# O# r3 t
; j/ f, V2 q y: ~8 y
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 9 s% V1 a) F8 K) r 9 |2 s3 F6 L5 M, S y; M3 g3 HL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 9 p: ^: O4 ?- t6 Z5 }8 ~1 J' u& V+ B9 y$ B, o3 E7 o
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ! T% z) p% S# I" k R2 W+ b% G' Q: `
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. - P c: x9 n" v9 g. j ( D5 k3 C! ]0 n2 j G6 V8 MM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?. b% g% G7 i5 X | O
" b" t, X8 @2 o0 z5 t0 A7 NL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。/ i! m7 {5 ~+ M# l0 I( r1 o( f
' Z* r( v6 C n' n9 i/ F
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ; H; u0 S6 h; @0 y7 E/ V. |0 q8 p1 Q8 t0 \7 u* k$ g
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。/ v) c; J; o) k e. E
( }* x: N6 n0 u. U2 @( BM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. B7 p' Y; c' E* v
5 D# d5 d) @. ~2 n/ }7 s& ML: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。8 k: U. I# ~+ T2 c
; n0 u1 L9 b w; n5 Q' m% k
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。0 R: o- q6 u. p$ a Y
以下为音频:& H+ C" W# g0 M, F2 t