Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。+ B; q4 v- x( [# Q( j* N; q
. u1 H( Y0 Y; |' K t0 V
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 4 K( t" Z+ a# u6 Z - g: q! u- h5 W5 D& B3 tM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.5 a- D5 T- D9 @) X0 Q @' E
+ O" D6 c" G v9 C, E+ v7 g6 v
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? , Y6 G) ]1 F b" J8 W6 K0 Y. U: u, O" a; ^
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke." }+ Q! [ E9 i
1 |6 T# l) \! c$ j' u, O* Q* PL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 4 l) R4 f" `) t% D% F3 s/ g 3 `1 b# g0 ]% m( V* t% gM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. % O3 G, s; X+ N: \. N8 V+ e; W 4 y. D0 l" }- w% X. y- X1 \. OL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?, o8 E) M% E4 y, `$ a& f% ~( d
6 S- h6 i2 o) ?, O+ l
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? % l! b6 k! B% w" W" v& ~/ S 2 {3 U; c7 c8 e" h3 t. h* I+ v: bL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? - N, o1 N! [% C- y0 H 8 J0 G7 W# i* J8 PM: Yes! In fact, I choked on a test last week. # W2 X. T/ C) g 4 c* p* M4 e: t3 W7 U K$ Q3 NL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?6 t5 V) g# ?) ?3 P% t; o
/ }1 B3 Q2 U% H- x6 }3 R. HM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 3 e& ?4 e# {7 \! P- `! r) c2 n, }" L5 v5 M+ {1 Q5 X. Q
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?/ i% d7 r9 F. X) x: F
, i. _, M: g0 o5 BM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!: l/ G* t9 N5 X S1 w
( w$ y3 J1 o" rL: 好,好, 去找位置吧! , Z$ K9 ^& W" ]) c. w& A ' i& ^9 u' U5 n5 b9 P. U0 W(Michael和李华找到了自己的座位) , x5 y. ~/ D. T1 ^. t& [8 _4 D, F
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。& Y. ~6 t) z8 {: T
0 a; B2 o/ ?1 ], z1 |, y- K
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. # m: k# e/ y' a3 s& h* J' V! x9 Q/ Y7 v$ o0 K0 i# E
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。8 @. }: h+ \) `7 ^! `' Y
7 G& b/ d' s4 h4 p ^6 ]1 uM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ' D( [/ F$ a7 u. m2 m) C 5 ?) g, b, a( n% V! jL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?1 p8 z2 ^- @! L$ e& B
) H5 u- N6 S5 C* P$ {, p; O. \2 K& }# T/ eM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. $ k( @9 s) \$ Q3 Y8 o $ n$ y# @& X# P) x, J& x- M9 OL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 $ |0 S- V, X( Z% y ; a7 o( P! v1 R: y. q1 ]. f1 SM:Yes, you could say Yao Ming is money too. @2 x5 I: Y; }! d + k( j9 {0 t# p& U' ]& rL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?3 a) w* f0 {1 ]# d( `: V( X; v0 _
* x3 Z8 d8 e! E! v4 K3 G* x9 xM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ( K* l. V3 y- O' g0 v6 @0 Q5 A6 s' l( g
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ]7 x/ j6 T6 c m- b
( R2 R1 g( m. ?' h+ xM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? " K J4 v' m0 P+ [: E( d6 H: @3 g* s6 @: n# V; S
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。2 b3 w! k8 m5 J
) b2 y8 {* ]8 \8 t& |- l/ d% sM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!5 p7 q1 E- {* N
( q* e# o, a( k2 ]! @: ^2 kL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 8 x# f F! G1 }' @5 y8 X $ F. O! Y5 L( nM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. , `- d: F0 ]* W ?: ~* { |, u% u. v5 y- t
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 2 ]4 q# v6 P3 `* I( N, P 0 w" m, Z% t- p) S4 ^Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 & y J8 O* D( C: s, E) ~以下为音频: 4 K( v7 X9 G. g& B2 f9 D+ ]