Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 / A* A& H( {0 {" u. c* f5 P' [9 E2 L
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!3 v! k( x% r9 y! s8 h3 X0 M
$ B2 E. o6 o1 u8 }
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. , b' T3 t. ?. V' }5 v9 K6 J " R- b; h4 Q" @L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? , S2 Q4 e9 {& L' b* {2 T* t# u# c$ H( F: \! j9 Y) c7 v/ t
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. + h+ ~% r$ e! K; u4 n0 @# j5 r # {8 |0 k* Y* B% Y/ X/ {L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。; w- T `; C: J9 D4 a
, ~6 o1 f! z/ cM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.$ b7 i) E; C6 R
. o6 k* X) A8 ]' m) ^) u' q
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 2 _( ~1 _! s8 |" q |: U) A1 X7 i2 X" ~- Q9 w! G
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? $ [5 r" w+ L. B! K1 j7 A% ?( _# e3 ]3 T4 ?; l8 ?! ^* A e4 v
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 6 ^. K3 m. n+ L( w$ O - x0 Z1 L% f% F( R& h. [M: Yes! In fact, I choked on a test last week.& b- ?" n8 P: h- c# L' ]
/ Z# P3 A u1 q( b1 F' J# u6 ^
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 3 n5 H- l& |4 R* K7 ]( f/ ? 4 {$ Z3 s! x" k0 g" j6 MM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.( n- o- R+ F& u# b5 N q* D
" }, n) g o3 R: PL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? $ i P$ X, Q9 p" S: Q3 R ! _8 l+ ^; t8 r/ J: [; \ f! VM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 2 S( b# e8 W% h# |4 G! G, G+ p' E7 }4 C6 {
L: 好,好, 去找位置吧!1 y/ c5 Q4 y/ M7 B3 y Q; Q1 F$ @
- Q% ^, ] g1 D(Michael和李华找到了自己的座位) 9 ~9 A) m$ D0 Y8 x. C! C' `* c2 ?; G0 W4 M w$ h
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。/ M/ j0 ~! W# {; C% ^ q
+ b, v- B3 `; ?8 d1 S2 ~
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.' u7 }2 s% r5 S$ T
! h" W9 n% N! f6 v9 F! [# B VL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 0 f& o- Z! Y, N2 s2 v" P9 O+ x3 p8 Q! y
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ' ]' B [3 {0 N5 l. s9 p9 O9 R2 ^* m8 A8 v3 N# I
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ) S1 ?5 {. ~8 s6 t2 l0 y5 `# j6 w* e% K$ x4 R" F
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.: i6 t9 l/ \0 x/ {& {8 R3 k- Y( R
8 E. i H2 y$ U+ ^! mL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 8 k/ s) _$ Z# d; J+ X3 D. R/ p$ Y4 o" Y& K1 s# d
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 8 K& B$ b1 o2 ]" h7 P4 q" K* R% m$ S7 T7 x, f: \6 s
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? & p _. K, h& f% Y) u& g4 i h" W; g! f
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. / Z( c, v! r# T" }% ~7 G" G5 A & K( j- ]& A1 v1 p+ e) gL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. " l' T4 H# Q& @+ F 0 h5 P; ~+ M! ~M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? / w* h! e4 U! m4 _" R8 X. e : J) }6 R0 _5 w2 @L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 : u& }' r4 Y: Z. f+ H , ~" f, |6 U! ?* \; SM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!% S! M1 g, O3 S4 `
t1 s+ I. C1 j" i6 d
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 + L" Z* {8 _% N4 h( Z 6 _1 D/ @2 |+ f0 L5 N2 D/ eM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again., g+ l- h. x/ G; i8 `8 _6 F
3 q }; n) z5 {0 e; m) sL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ( U$ }9 n, n1 n* d2 T! n u$ [ Z3 c7 t' `4 z
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ) l' R2 F5 G& L) T& U- y以下为音频:6 p7 E4 F/ G* y" l2 U