Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 3 `: x3 z) R: h7 f1 Q+ Q6 M0 x0 N; U+ [# m7 E
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!3 `% e' K u9 E7 L
" C4 H. J$ u$ L4 v
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.* D1 Y; y1 O! B# O7 m( P9 g
4 r- c3 i/ R) s! cL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ; r+ L/ E* u( s! q1 f( z3 L 6 U. x8 u' W K7 H/ I& d- KM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. - @$ v3 Q; ^; y6 j/ @ $ B' F& |; }" r! ?L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 / D+ M! @% \) Z: v7 U# F- g4 L % n+ \) Z. j6 E8 f) ZM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. * B# k# f/ p' M% G% [9 _. e6 l# A) J: d) X
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 9 K1 y$ F f9 {9 C$ r) [8 G h - N9 \) c6 w! @' wM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ) T& _. l7 s; u0 Q% t8 z b5 c+ m* [! ^% D$ g7 }
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?' X$ l) f. \0 \$ }$ m
( V$ `" m* n4 t" t
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.7 `: U1 R* [7 J1 ?# g+ N# B8 f
. [ C6 m5 v# E( q' L3 _
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 5 U+ J' e' P. Y* r) |( U 7 B$ h, g B! f1 a* H7 oM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.1 ?( ?4 a5 b: q) V: d
' f- F/ U7 V F6 |3 @' H
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?4 V. v) D0 z5 ~/ n7 F' K
$ Z' y" `: Y6 w0 Q- F; fM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!3 c9 k5 w, }1 r7 Q" }8 Q- J
g' N! J; K' b( U* i8 Z1 BL: 好,好, 去找位置吧! 0 S w: c- ^6 T; t& z# j5 _ 9 J1 H# C# e& V- `: V1 T(Michael和李华找到了自己的座位) - J4 L% }6 _- O' c" n0 y6 S ~8 U- t! g- R% jL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 0 M8 \8 ^! d$ T/ a. e8 A9 }( O0 p& N5 i* k; Y7 z8 P) ^+ w
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. * q4 I5 m, q& p l( x- n; o7 q) h; k x$ w4 L% X( ?
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ; C% d5 x5 ^! k. I $ _& c1 ?& F, B; x+ v, @M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 4 Y9 }8 J K$ l2 [* \# p" y+ h 3 ?7 y( h W+ T+ Z) D3 `& \. @L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?0 ?4 l( v- K& h- M# F1 z
: P4 A$ e i1 \1 G: u1 W9 pM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.7 L+ v+ x8 O6 N! v: {
0 V% K; P% Z5 `4 @& i* x2 w
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。# H) J# Y ]( s, @
3 a- z1 x- ?: \; jM:Yes, you could say Yao Ming is money too. 0 e) n9 e% S7 |8 N' x* T( P5 x' x ) E, h6 x; q6 R0 yL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?8 d, j6 y' e% i% j
5 I9 ?! m# @/ @2 O8 h. wM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.! a: X5 C% O. N% f8 l5 r5 p* D- m/ H4 j
. u$ g- h4 |/ d1 Y7 i
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ! H; }. F' H3 p5 ]+ } Z3 p3 N* |& L
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? + r2 ` t2 O0 j; O8 X& H9 C2 j+ }6 Q5 G i+ [8 l* N
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ( T- @; ~8 |4 y, t " i: g4 e3 R8 [+ DM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!& m$ h+ I( C7 _ ?# v
: N1 q; B* u7 d6 W
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。; R& l a/ w+ }9 X2 R7 a
$ h/ E# \) Y3 N( W6 _: W3 T; [8 `M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. e% q" w* t1 l5 e
0 q) G# K4 J; ]& k4 I0 W; ?, J" LL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 1 ^* `: Q% q8 ^0 B: M& r& k: D: x. L+ w6 ~ O: ]" U
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。5 b F" t5 U/ ?5 q$ ~1 e
以下为音频: % }. R( S+ f& k' A; v% P! S