Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 0 ? r; ?& D* r3 N8 e: S8 X" R- g+ i3 N ]0 g- u
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! : o. a' d# |9 G, p( B! y: i- W6 D6 l9 h0 A* `- U9 q, X. D
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games./ P T: S- N. z+ H
( U% o, F/ ~; e* r3 T% T, vL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?$ d2 E# |! q5 ?( E# f
- F/ Q+ ~' s5 ]7 DM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 5 B1 l. l; h2 a/ i9 Z3 Q# I ! X, y. `5 b' L/ r6 F" s# qL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 , ]$ p. i& z6 w+ A z5 W# P3 e8 h" f1 ~6 n6 v& g0 y8 u2 ]# b7 ~" @+ J; ^
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.0 m5 g7 N' `- n& t( r
0 U& u/ F2 L) ?: m0 AL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?6 W8 x8 n" e& g$ W" a7 k
! H% |1 M$ L( I Y& E2 w# V
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? C; V) b& v! [" s1 j" e ( D H) K9 c$ l* I. g9 N0 D# vL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? / y1 \2 p7 S/ A7 x/ G- E ! `. E) I8 k7 |$ X5 h& xM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 1 R O6 Z- T" ~ H & a. A3 q/ G$ O. \L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ; W* K. F- U6 I9 Z r& H" M# Q- C( ?# _5 n0 g0 R
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.2 h- ~0 n$ s/ f* `9 x/ O2 a1 c
2 @6 p9 p f7 V* u1 uL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?" v. e' T% h e+ b4 E& Z5 r5 l
2 ^) E. H+ a( |: m, I& V( MM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 3 c+ o+ ^4 T0 b& t" |% B2 O+ c9 |, b) ^" i3 ~" O3 j
L: 好,好, 去找位置吧! ) C2 ?# d) W, I/ e9 `, e6 F8 ~! z) G j" A# \
(Michael和李华找到了自己的座位)# f- ~+ x: }3 f C. P5 D
/ H$ z# U" q" s. mL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 * l0 S$ `6 |& g7 w; P2 T2 |5 ^6 d$ M$ s( `: K3 U
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ) {+ R1 p2 X! [7 X( k/ ] 8 t: e8 A% @/ {' z9 F D5 vL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ' ?" M- I8 t5 H. q# {( [, T: q/ R7 G' j* E8 g( `
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. $ B' b$ \6 l7 H( O% j# K& h5 i+ m1 e6 _! S. {
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? % y# l0 X& }" A$ ? ) U7 i9 J* S9 F8 E( AM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 1 p# p; Z/ X! `! N c% ]# T 3 t! P; o& ]5 m1 KL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ( Q: \' F8 c$ @7 j( Q7 a& p0 y5 l5 p: i( V4 h( x* |5 d' ]- M# E5 P
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.* j0 r; _* y1 _
' D2 G8 S* q/ zL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ; N* K$ {5 B3 D( U! o9 z; G 4 [, t7 o5 T2 q* o$ oM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. # O& H8 x: l% K: v# ~ & L/ `% D+ W, Y7 gL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ; h A/ s7 R4 I' b- t; G- j2 w+ f/ @* w8 O! M4 K
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?5 @' B5 D. T; }6 d/ D
! b. f* m2 p1 e' P. D nL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 - s/ T- @8 b9 p% j" V " r- c* b, Y- I% z: u' aM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! " |3 @/ K. B$ `4 B8 y5 r( e [) s. r9 r. T. Y6 M
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。/ y4 ]$ _& f8 c( K+ E
! ~* E, L% i+ x) e8 J, q
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 3 K: F$ O, n- j4 p; w$ a 1 B, V3 I3 \$ w2 m! C1 JL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 7 i9 N8 ]! q6 |+ d; V X* N8 k1 y( ^& SMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ' B0 w) _+ `9 Y以下为音频: : I6 c4 ?# o2 {$ v5 Z) M