Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ! E- T8 T' ], X* x& G7 E w" N7 m' [% O# F; ^' g9 z
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! # W; o, t' O5 N& J! n( S/ E5 s1 z v8 T! Z/ ^: x" G! nM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. # f) w& k0 J( D" C& W8 w6 z/ b; h$ R( P3 T8 X b
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 9 G; ^) d1 X& w" r. J7 R; x* p 0 b/ z' `& w9 U+ J6 VM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.. k5 } G! X4 \+ F8 O! D, z( N
5 @3 V6 t; d: X: e7 A
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。; o$ Q# I/ O$ A- q
& l D" L/ u" @% K5 u; {M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ! g' L. a' p! P2 n9 e( g; U& N, V& r3 W3 a/ b t. m: W
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 7 ^ q+ }! o! Z" l5 }/ v1 o& b; N7 |) A1 ^8 ~5 C8 c& k4 n7 _$ k
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? u9 T4 Y' ~/ x! h2 N8 z- z" B9 k
; O3 X5 |% ?7 b) R& {% [9 V
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ! @* y& B$ ?% x1 X2 T# f: e, Q$ w- }8 k
M: Yes! In fact, I choked on a test last week./ r9 n( }8 Q' f/ g
: e1 U) C4 E; v5 Q3 \L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?& \' H% K; s, R; `/ E: w- d
5 W r$ z# t' f0 p1 C
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.6 u1 [2 |& u. c0 x
, G$ L: p/ \, Z
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?5 u- K# Y0 n) k$ t6 l! L
" T0 S* z2 G1 _/ V) a1 E% W! \( K
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 8 g) i/ M" A" N3 } , @) M* h- ]7 A5 K& u4 KL: 好,好, 去找位置吧!1 i2 E, g. x2 h
5 k8 i! Q& S2 n
(Michael和李华找到了自己的座位) ( j" D* i' J7 Q7 U / z/ U9 o, _$ T5 i9 W) `$ T4 sL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 * t- o9 F" m8 a7 o9 H 0 c2 m; C* Y9 `$ |8 fM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. % w& _7 K6 ]# S; w( s6 l! n' n" J/ e# Y1 u
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。; s% F3 A) o& N' g
; l( R$ g0 ^$ z* w% G
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.1 j6 t5 k8 J6 P
8 q. {2 J' ` l( \8 ?7 a
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ) [5 b- b q) H% s1 _9 Q# ]6 F
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.2 b5 l/ Q( \' R7 C* ~$ C, J
, T8 q3 {" |. q1 r" EL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 7 c6 h: f, n Z1 z$ p" A" s$ H2 I # h1 H, A9 {; K! G. _) LM:Yes, you could say Yao Ming is money too., W( u( l% V; n+ K7 q* ~. K
9 v, [0 ~$ s+ v F; |" A
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 5 ^# d d; u, G w1 p( b* U6 d+ D& h/ g- C) Y! {) n
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money./ w7 L( g. \' |& s& q1 E
5 r; c2 N8 @) j! e
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. " ]9 K( P6 F1 c; H$ }3 |$ t/ | - d8 _2 }% e, [/ t1 D( c* o, N. hM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ' L, e+ K+ C5 _0 a, P, |9 P: s* z& Z7 M& O+ h
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。: W4 R+ i7 q' {( L0 l
7 [3 B2 p3 a7 \; ?, D# h* tM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!* |# F4 M a- L" `* q1 J6 w
( U9 l! f, M% w2 u% c( W. g) m2 t
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。- U0 q9 {' h6 Z% r
7 r) i% \. d# w0 s2 I) t1 dM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 4 T* o w) Q3 C: I + h* R" `0 o& Z3 `L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 , F# j3 a" J, Y1 [$ [' l" O6 j! Y# n- q* I3 W, L
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 9 V: p5 p" O2 ^; b2 U以下为音频: ; y2 h/ d6 N+ D! T& L; A8 f* L. q