Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。! |% u i3 N2 m! X
& H8 x N% _" C3 l# |L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!8 g4 b+ f, f- ?% |8 l# x
1 c% D! U' U. Z1 l& a7 UM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.( O6 d, A# O' g C3 R2 Q6 z9 H
2 E' m1 @* F5 Q6 xL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ; ?2 _8 Y. m3 r3 G: |5 G& X0 h, t0 ?: {7 P; L$ H: H
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.9 |4 n4 K' L, z% G4 J; {8 {/ y1 X7 |
/ D8 d9 Y) J4 i& L% \- `) _+ j
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。1 H% |) O, d' X/ G8 a6 u8 u$ V
; o7 U% L# S" v7 _1 ~ R' t# ?; a
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.5 w( F! ]4 ?4 \6 S2 g3 p1 m
" U1 {% v% Y2 R3 s- P6 `L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?* E" y* v7 u" T4 s
5 e4 _% {& |7 C% l5 x
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?2 b5 }' H. b5 z
$ _- |! ^& S( h$ ]2 h) k( g/ JM: Yes! In fact, I choked on a test last week. ( _3 q/ h& H3 P- U ) D, H& f& \# ^% H KL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?1 j& Y! K% \( e9 n G7 l6 j
* f+ R. D' u7 a% q& `' k7 F% b' pM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.' i* |4 R' I6 E* m5 m
5 b6 `- D" \7 n& v% m! SL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? . M! P, s- Q, t7 e* L1 T9 E) w* |1 Y% s8 `8 F& H5 r
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!; Z. T$ i, u! e5 W5 e; F" A
4 Q9 p0 r/ J, R; X
L: 好,好, 去找位置吧! , i( l* }, ~# t( M# G o2 o$ s) n* U( d9 `
(Michael和李华找到了自己的座位) " J3 H$ k7 V5 l: [' l- _* a5 u$ v3 G9 }( H2 m# \1 J
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。0 [& F) w8 P" ^0 p
3 R. h7 E/ K/ D, E' X1 ^9 B, n* U
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. % `) W( R% Z1 w- r% l 2 o9 e( d7 A5 W9 c. B. nL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 # @. w8 a) O$ K- l 0 V. B, _; ?+ G+ R ?5 bM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.5 @; y0 I" B1 P4 w
, k& P/ L% Y# WL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 9 \+ d8 I& M r' i/ i 4 Y4 j+ y9 C# L4 A1 x0 @1 UM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level." a, _0 h8 V+ ^" M0 O' } k: M
! ^3 l0 y. E6 D! p& LL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 4 ~% c! P& B) g8 v u9 E2 } - K0 \+ ~: J" G6 L7 w# FM:Yes, you could say Yao Ming is money too. X* U0 B+ t/ s
* |5 |( n$ t: W4 G% V$ V& CL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?# @& Y8 Y4 U/ i3 X
* o- q& R& K, y
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.: Q! h1 n- @0 R' q: |& L9 X8 R) b$ e
" U2 F% p g1 M" e" |5 Q5 f3 e
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.- M {: b7 r3 E' k# Y
; r( U- y) M) {0 _
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? + Z! M7 A: r d, {* A9 K5 P9 ^8 O+ O$ f: y$ U
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。1 D( H' s: O) y' |
9 c2 `6 C. r2 e$ _' @- SM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!2 r8 E6 K$ E ?5 u
3 p7 Q }; S# z: ^' BL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 1 S1 n7 X8 [, O' I, u8 j2 N: E . [1 p8 t" J) `' k( Q* K1 ^8 MM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. + ]" c5 W$ l4 _/ h# ~ / p8 ?7 X5 q) B6 a( J, FL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 % v/ e, Y$ g" P2 `% K6 y; w! A3 e' \: S7 \4 s
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ' T- b3 Z" z+ P, F2 T以下为音频: 0 L# @8 v$ @ y