Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 & j9 T) g9 f: M" I2 I* |! b) d + A* i) R5 `0 t' d8 z+ w1 gL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!8 k) O$ W# l7 e7 l
8 P2 _2 T4 r4 I8 y4 {2 N
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. . X" K3 U& }- i N8 ~0 ^5 D1 R1 y$ ~, ?7 ^7 V
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?2 B; g3 f* o( e. e/ [
^9 N+ P% h- F$ T
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.: N' R s v, M8 R3 h g+ F
7 R* s& Z9 C9 x% s; j
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。+ L; ]; e0 Q+ F9 B# o
2 j9 [0 C9 r* }6 m
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. + n$ z/ W- h: e# T B9 s - }- r% {; ^& ~6 ZL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ; A4 @. A ?, V( o q: d* F, A- ^. t- G7 _ Y4 r; y' \
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?: Q2 T3 o0 _3 w; z* h, s: A
. S& R9 I1 Y1 a( q L" I, _' N$ M7 x
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 2 l, U! u! B2 z7 ^0 h# Z5 g 1 `: G' U. S* e/ f6 KM: Yes! In fact, I choked on a test last week. ( Y" a G4 ~, h' p8 d- ? ; u9 @# U" h& P; jL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? - O8 p: U: B% p6 Q & R! V `' b3 |1 @M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.5 B3 y: e2 I0 w3 r
3 {) ~% V" Y3 c
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? " K I) m* m8 b5 X6 j, |$ F# \/ q# P' F
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!0 S1 J; B0 v7 m0 j' o2 D! O6 `
- _1 I' [& {/ B% U5 E0 q
L: 好,好, 去找位置吧! 6 ^; c( \$ ~8 B$ D" i7 _3 C . E+ G& P$ e+ J' }2 E& E7 r2 f(Michael和李华找到了自己的座位) 6 \4 u* k' y' P d6 e3 O' h3 N8 Z5 y- p3 h
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 7 }5 n2 R9 c* d/ M3 `: s& e* Q4 j# o& ]! p' }# u( ?
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. $ }- c( m( o- H9 I, a4 p6 {9 ~. e6 B9 O
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。- Q# M6 Q6 Z1 M+ w) f2 l+ R1 p r
/ r, D5 `5 E$ s
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. + I+ k5 i- `& V5 G- E, v2 W7 v' ^, `
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 9 b& {+ [: H# N) p! G8 s3 T1 e0 x) T, p0 I7 J% y; `
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 7 [$ m& q0 V2 d( c- L$ C q 4 J7 o4 g2 {9 ?! Y0 D/ RL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。4 W; i* z" J) ]) f, J; F
w2 Z% i, ]. F; \& O0 i& u
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. ' W! Z3 q) F/ g9 ?, \, m7 U% Z _* E9 P# Q7 d4 H
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?9 o* c+ L5 I5 b) l* ~& l, V
9 Q9 W5 r, G$ b7 }+ H) U0 u9 c- bM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money." A5 l) u3 J( o) _
9 i9 e, G. {1 [5 N$ \! E
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. * C, z2 b/ o6 y. Z% _# q8 J! a6 [* b) c- y- t
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 5 R/ O& I9 B# R+ u0 ^3 l6 E0 Q7 M" j) P, F
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 , x2 W9 c/ A/ F+ m. H* S, |( E ) G, [% H# l- D: Q/ TM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!$ P0 Z- ]" z& A4 Z8 w
z2 s# a4 H/ F1 F8 h9 Q6 A
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。$ P3 L# i+ x5 m" |
6 k) L7 v- [4 \3 z$ dM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again." b& u: C% _& o
' A8 W# j W7 W5 YL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。& D) c# X9 R) z3 o7 y t6 n" ]7 [
0 S' Q, H) i9 T" [) w
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 4 d' X+ r( x3 H( L1 V7 U3 j以下为音频:9 O" k& O( T; W# c0 Q8 U