Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。4 T: |. O8 K$ {2 D* d
% [. k! I5 Y$ J# c- m6 u$ SL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!$ }% U0 E& b2 \# G4 ~- v
3 a& o$ P1 H: m
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 7 l6 ]. }6 y* {( N2 M$ J4 D6 d9 C6 w' F- p" o6 } q
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?1 I8 o6 Z5 {* Q. L% m
, _: r$ h2 ]9 X* U0 G$ N5 o
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke./ Y- Y, ]- k6 r& T" _+ q
' w2 V6 z8 Q$ ^5 r* M" B) E8 NL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 + h; c5 s! T/ k1 @) [$ y1 z; W: ?' H
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. + F: d! D0 b% r5 _# X5 z ) F# I+ R% k- Y" n. lL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ; B+ n( [/ g$ D# U9 U; \) j " J' c E! F' ]% M" z, q' uM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?! o p1 _* x! M5 ?" |* R1 E
/ ~* O. ]0 t2 @! I; q# R2 ?4 Y1 c
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? - Q0 x. Y8 t1 x% [ / ^# c+ j- g; z% }( bM: Yes! In fact, I choked on a test last week. : t$ l4 \, Q3 k! Y ( n, E/ ^5 @( F9 [: gL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?9 b2 `7 u6 O2 l
4 W# Q! C$ Y( ~& FM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway./ G6 i9 L; @+ n, E3 t7 e3 m1 Y: | j
' k7 T+ d& F& u3 m2 P
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?! \0 {8 D9 b* @+ J& Z% @6 S' z
& T5 {) ?& }( z8 I& a1 ~
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!" H% h# A. [# |5 `, j
, U3 |+ r4 C H0 Y
L: 好,好, 去找位置吧! * h3 g/ W( Z% h' h) _ t' B- B, W) y% K
(Michael和李华找到了自己的座位)' H# q* g% U& ^9 P' P
3 {/ H& P- I5 ~3 J5 z \
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。% E+ v8 t7 W3 M; F
- ?( _! v& v4 I9 R9 m
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.5 l& x9 p4 s) G& T. y
0 p0 |% g! _$ u
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 : _9 @+ f7 x7 P7 w* g4 H! f9 N: g6 u, ?3 r8 t3 d
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.- I5 I" G8 ]* ~: b+ i1 e: x, X
0 s- E w! Q% Z. q
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 1 E8 a" f, q! ~& W7 D 4 F% s% E& r) n& \+ V3 c9 KM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.* k! `$ |" _5 V1 x, E5 I" d% u4 ~8 `
& Y; ^$ o3 w7 s: @9 ZL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 6 K" N: p, D: S" R/ m4 K ' v4 y* s: M0 I" o! SM:Yes, you could say Yao Ming is money too.3 N- d- W4 J; u+ F$ V1 v
Z$ C; ?- u, _( }L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?5 Z$ l: [. a5 u- v
1 Z+ ~$ @3 x5 f% D* A7 k
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.' N7 w/ H) p& C: z$ ]
1 Z* r H9 w0 M j6 h1 }
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. m& J1 @" u' S
( r' k' w% [( K- }
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ' [" o* b% V5 m1 E8 p 0 |& e l' D4 VL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。* X# }/ u9 L+ [1 C5 \$ `7 F) B
' E& [0 _9 J# ~8 C9 QM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! : N: E7 c2 H; u2 u! p- u; Q3 |2 t4 @+ A
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 9 ~ |& @% i9 a+ A; a0 S7 x* M q* Q) m, @: _, X9 }( T& F
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. , v5 {& r4 g+ q! o ! t" p8 `+ e# I8 qL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。$ B, {- m9 z* ?0 Z% a9 ^
/ _1 u% {0 h; M; [ M
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。8 A' ~! U6 ^1 U+ ?
以下为音频:9 |! T! @/ t$ B6 B! H1 }' X. v