Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 # o7 y1 `! L7 F& s/ C4 n: L * J: ^! c& _( W6 X+ \" v/ TL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! / ~, }! W) T) N! `6 r* m- ^6 \4 e- v
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. " `5 p+ F; @6 F$ t0 S 8 z8 i2 ^5 ]2 L( J3 ^( BL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ' U8 o- V$ G4 E( g) M o% m3 F9 B q* H
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.% @$ a! j" H& J6 H8 Y4 k( M* W5 v
3 v7 \* y8 ?8 ~2 c; V8 g
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ( Z$ ?& S, N8 D. H; W# U/ I1 a3 T6 z% [ l
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.5 [: ^8 q. \2 ]8 x8 ?5 D, H C
# ^6 J3 R0 n3 n" g4 q' S
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?) S7 r4 |3 l' x: s
: Z. c* z. n) }( b/ g* T6 IM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?" V# ]7 F+ G$ J( K/ S: W6 X
9 t J ~( M O/ m( U' r7 x2 j tM: Yes! In fact, I choked on a test last week. , }7 E. X: o/ R) D) p9 T5 m5 o ) [: F3 S% v1 N8 v$ IL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?- d( r1 y, |: u1 S
) O& w, [0 J j9 @" Y, T* g
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.$ U W: s7 }0 {* a. G, T
" n/ @7 N: t1 O. }
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?" T2 Z0 D. Q1 F: D: O* [
, }- ]: e* @2 T( [. h2 k& w/ ]: ~6 HM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 7 d, N! t$ C3 y' p $ y& Y) ^: \& k) {" C2 D8 _8 LL: 好,好, 去找位置吧! : m: G1 `8 P+ X( j/ ~: r! v) j w+ ]! D1 M
(Michael和李华找到了自己的座位) ; ~: r- D* _3 G5 i- y J+ P2 `; I) T& P9 z( c8 G5 f3 F P
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 2 ?3 i: {4 `9 d9 l! ^& m. k+ Q! _ L. l7 R0 F7 i# F$ u
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 2 \; l$ n' q% N 3 G- v# @3 q1 E% q* A9 HL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 3 V0 R! g; d/ K1 G6 z4 M % o, b* u5 O2 ^4 W9 oM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.. {( E7 d; n2 G4 j
$ M$ L( W9 a. q& u" Q: [% [2 h. ~: r% hL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?( G; o+ J+ V5 `( P
2 h( F; i7 ~3 P- b; M) p9 L' u* j/ @
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 2 k6 O9 Q* Z4 @1 Q( W8 A2 P8 L- g- f( Z) q
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。! B, C0 ~* o h* d
. T, Q: Z+ g" z/ [$ [! s+ R' Y* ~% rM:Yes, you could say Yao Ming is money too.$ M' e( }0 ]# O+ l d5 C# O9 C& }1 m
- Z" g) T# W$ L# t p1 ^! s0 v- j) w' kL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?4 E3 l* s, e7 `- r+ W$ c
' A# C. t: L+ a; u9 | @" p: tM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ; }) u4 v' p9 M7 h0 n6 I( f' Q! y, T" T* n) w2 @' j7 d+ m- p/ m. P/ U
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.1 }& r3 n' C! n6 Z# L- B
2 D4 ~7 ^0 P2 S9 c6 d
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ( W5 D# g+ w9 { 5 J, @' i: V9 m1 {& T- eL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ) }; P' v# M& s3 e# \ U % \3 }$ v1 G3 V- {6 G1 h+ x8 L( k% `9 dM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! u7 S. E" b& _4 Z- O w8 ]
4 t! l6 n5 a# [2 \( @, @
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 , s; X7 p' c; \! Z9 o & M \' s2 i! x% T( ^0 m$ N# h/ }M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again." i5 u* O B* t/ d2 P% K3 c
% g& x' A3 N8 m- P' H5 |
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 2 X7 H2 Y6 B' w( `8 P* m* N, P* T/ T* ?7 ]* K1 b8 G1 \% p2 X
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。* v. I3 e, t( C% b8 F
以下为音频: 0 [) w$ ]7 j6 [- G: M