Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ' V# A* ~$ z6 c+ e. _, n5 M8 E ) G U$ V& v/ XL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! A' f8 W* q" W# w. _! Q
}9 r( t* U" `( |* @
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.2 e& f1 M* \" o4 h$ p2 F `+ Q# q
: J2 o! S; M/ ~3 `1 Y5 u
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?# i5 s1 g6 f/ P' \6 v% A& H5 J
( k8 d$ m8 ~ _
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 5 n8 a' Y# `* M) `* c& s 5 u& V( k* f/ {2 E: Z; g+ o5 QL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 : b. M& s0 T% Z9 D * N# t$ L. }: qM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. `' G: Z+ w" P, S% y
6 U" ~* o0 n+ c! S' r% W
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 8 G9 l8 i& q0 L6 V* E& o) y# p6 D5 S/ h- I. W, q
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?* M" H9 @6 h8 T! H, }% [
4 F R5 q V* }0 HL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?6 Y6 o0 F# B2 @. d8 G
' R2 b& F, o, d: C; |0 P3 @6 [0 c, aM: Yes! In fact, I choked on a test last week. $ A2 e7 n7 I. L t7 F3 p) P E - ^/ A$ ~5 Q' D+ [% \* U- p$ I7 j: WL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? - @& }1 p7 `. ~" N% [ ; b4 J/ p! L! i8 b% JM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.1 M7 |2 i! o$ }% Q2 z0 R' l9 O0 `3 e
3 `; C5 r& {5 y6 M" \L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 8 X* E& G D8 X$ g$ e: q& c) D; ]' Y6 R: n4 y9 J) g; x0 F
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ( z# W5 J6 B( H# c* Z8 @% x5 z2 D+ D0 n) y: L' }$ l& k$ t$ J
L: 好,好, 去找位置吧! 2 P4 l& X0 Y% u3 s 7 _- s( m9 p+ K q: g(Michael和李华找到了自己的座位) ( r5 a- Y- Z: [ S8 w9 h# y& P+ k) l- M" A- Y
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 $ l3 K/ `- F3 e9 [( l7 x* ]% e/ ]/ I8 S
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. # L2 \, d$ a4 G1 P" ]* X 9 k0 I4 |- @ a% I/ l& LL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。' `5 _0 o& ^1 a
% t) f8 {3 K6 \ a K) F7 W
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 0 d. J$ E9 V% V" Y, n! Q 6 o# E5 X- V% A8 LL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 6 R( X; F) M0 G6 B- {; O: @ N1 ?
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.8 g4 {5 Y, A& u
3 Q) X5 r: [1 k9 kL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ' u. _# ~, h& L + l, u, x. `0 l% Y0 sM:Yes, you could say Yao Ming is money too. / m3 ~8 Z5 e1 @ 4 ]7 N7 G+ U4 `( I- aL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? " ], [8 y5 U6 q6 Q0 m) p- T, ^) [. v. l* H6 ~
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.( Z& o8 Y) B) K) Z( _
2 Y( ^. ] s8 w6 F, t- X4 IL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 8 d4 H6 y2 [6 ^' O9 g8 k9 k8 B- Z( G# W) p0 r3 a6 M8 g5 X
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? [# m5 R9 Y P# y" h* e) X
' j6 {( c4 {7 \% P9 H& D# q9 Y2 O; vL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 3 j+ E/ p% h: r3 e0 u" l s- a/ Q, q+ k5 O
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! # S: b \8 ^# n 0 J8 k* y) U: n8 G, h$ vL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 ( ^; o" ~: Y; s% t4 H7 {4 V5 O# ~" @* I+ E1 S5 y5 `
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.8 t P/ w- F8 o, i8 i# H
# h ^% z) w# T* m. i9 {
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。* s9 o& G) j- T$ S0 T
8 H8 S# ~1 c) S% a9 ~
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。* ~. M3 d5 |0 u2 v; l
以下为音频: l8 i& _6 A& c% B7 h