Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 4 f& q& g' C6 G' A, I. O0 v+ _0 G, e) F% y
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!# Z, @( U; p V% h# w' ?/ S* k
% F0 K( O+ x* ?( X0 } ]* X
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. - _$ [; v* V" P2 U7 _8 A4 J4 Z0 P" v6 c, a' p6 [
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?6 b/ f2 y7 j' S) D; \5 V3 D/ d3 `" u
4 |0 s7 G. c, m6 S7 C5 q8 _5 i. C
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.$ K) K1 ]4 H1 m( S' ^
2 H/ E0 L# K& x N0 w1 B- h; WL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 0 d: ?1 X/ J a1 p2 ~ ; w l. r2 z7 |- zM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.: q8 u) s7 A# K
5 G# S6 _/ B- M6 X& i6 Z* h
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?- N1 V$ c- a( \# A
* q8 A0 D- _: }2 o/ J
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?: c2 z& c" T/ I& W1 c# P @4 Q
: M2 `) }" ^! kM: Yes! In fact, I choked on a test last week.% A$ P$ m: Z7 d. C. W" v
; g9 p: y: r3 G6 M. _/ N
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 3 l/ W& }( n# p3 M; m y' ?8 D7 b! @1 N: p2 d
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway." C1 O. O" w( \
8 x, L) ?. v; D" e/ M6 x c, X% P7 W
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? % I6 f4 x! p2 R# \1 r. w 6 `, F, C8 x8 e6 SM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 1 O/ P. n1 \6 w$ k; f% i2 I% S, T6 U, _
L: 好,好, 去找位置吧! 0 h2 p0 z! u+ i6 A* N$ W+ n/ D& _) z3 [7 ]- J) j' f9 O* f
(Michael和李华找到了自己的座位) - s; s, l' C2 R2 x* n$ v* ^ , b" D" i/ O- oL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 % [+ f2 E, y& A: `5 v9 o9 }4 }0 ?, H 8 Y0 [. j- c Z0 ?+ V' cM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. H( v0 H/ r+ n; x( B: M
/ r4 s! F$ b, m9 H& W; W
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 9 S$ q0 h1 T% Y1 V5 ]8 }0 N4 v! G/ Z! ^: P( ^; o( U$ r8 j
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money./ ]" a8 W4 \' J' g+ M8 }. ?
; L& E6 R. ?7 C }# ~2 rL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 1 l3 {# }9 X! O* n5 v9 e: \7 B+ u% p! e4 U# i- Z0 N
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 0 I0 @* q) w# H% u0 l2 u& z; E7 [7 W* }$ @; M8 C4 D) P) I! a
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ( ?0 z& W' G0 X2 ]: O' w . E: ~* q C l8 n' m( ZM:Yes, you could say Yao Ming is money too. ; E" k+ l% T2 G! L2 n9 G- S; z0 S% Z
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?/ U8 a; S. J+ C4 \* x5 t
T& g5 Q" f3 Z- HM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.* Z# K3 W" X/ ]( c
. n8 g5 E6 M% k, \; C/ g TM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?- ~! ?7 I5 Y+ D& Q8 A9 c
4 h% a$ F4 c" w) \8 E: i# vL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 6 i4 D. C& Z, ^8 e 2 S7 v: L2 N4 j4 M' h f7 z kM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! . r M! f, K9 h# x# o. B& w/ p$ y( D
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 1 a$ W- C% ?4 ^2 i% {( a% j0 G$ i0 [. F
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.: O/ f( n$ u- L5 y
- m! B$ Q9 z8 N- t ~7 s
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 1 |# ]$ J( M& h3 z9 W9 G& R* z9 E# K( ~5 b
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。$ i% g9 K& G/ ]! L O3 G+ z) C
以下为音频:+ m3 r2 x2 F# j5 {