Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。& V, M7 t- f- b; R# Q9 I3 b |
7 N* S* r8 Z5 V
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! $ e4 R+ }5 B* z4 w " _% h' k L) E+ N) s, E- e. B: U0 AM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.) e' }" t% b% g
0 h5 H' d5 l" x$ S2 w" H4 K% O. W! c
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? , r8 o# l- s4 R7 C) g, Y& Y' e# @* v% O5 f) A2 [0 r+ z8 x
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 0 n' O7 \# z/ ~: A5 I% X: \' d: L 3 m: S6 s6 b; `$ M) uL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 - Y5 d3 ?* y' v% ]3 l* ~2 ~4 z+ q$ ]" ~! Y# L7 V6 y5 ^0 v
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.7 O" q8 d' s# K" D
/ U7 E' w+ t, O- F; h, eL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?8 c; s& Y. \' b7 \. L
) t4 ^1 m' Q5 C7 `+ Y# y5 v8 \3 \
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ! F1 L7 J: p# @8 u; K) E# y! t O1 x& b4 y+ Q
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?2 Y: E9 `# Q. l, n
% w- W& G. e! M) f/ m
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.' m+ _2 a5 x$ j# }$ _5 ~+ E
$ G% q* M5 A2 C$ ?$ B- Y' xL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? I+ q: V' p4 Y$ p- s9 m; E3 g2 W& R4 L5 I- |- A
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.2 t0 l1 r. } C' S, `: [9 N
( e; M9 I: L; @: ^/ x: O3 @; }
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?, y7 P: u: ?0 C9 U8 D: y( l3 c
6 A- B8 Y2 ]; t( i! nM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!: r' z9 M: ?% B1 R0 Y& D/ o' C
( m. D! [8 W) l# ?' H
L: 好,好, 去找位置吧! 8 I; N7 q; P3 u' o/ ` , T/ X# c7 e+ s0 d0 K D(Michael和李华找到了自己的座位) 2 _ I0 K5 R8 O- ?& A( q1 c E' l. `/ V3 AL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 + W# Z; t; w' A, b6 o4 f* A ( f" `+ _5 a, c; g8 }8 b- s- ~ E# QM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. - t* B0 }5 A: |0 c' e3 l$ P, j: L& J4 V
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 + }: Y4 O$ w( _+ o i( l! m. C( Y; h% D+ y6 C$ a8 ~! e
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.6 c( p3 [ L0 a3 Z
1 L6 k% C N; X
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?7 Z! m- m6 h1 b' R) f
+ T7 z+ v9 O2 C* xM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.; G* L0 \5 c; o4 R9 w" V. U. N! }
: ?; [2 s8 V4 g% F) I3 `L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 U( |0 p' B' {' a# c# |" d3 G J. {
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.+ ^. N# m+ t: O
0 \( K' I- v6 O5 ~' h1 @
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?0 D) O. }" w3 ~% W0 o+ z
8 x( _# ~& c6 h+ `, bM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.7 O. a( V1 ?3 H) }( [7 F
) j' M! \* Y1 S5 A
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 9 Y0 z2 |4 s1 u: C* ] * Z: a: ?- _% T/ P, R0 V6 @M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 6 q# H# P/ Q0 J! M$ l" T 0 p3 K5 B6 f9 N8 t7 c) i$ EL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 0 n' ^( u2 f4 q6 ]" f, O / E* d; v8 d( @/ JM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 2 c% A' j1 _5 T6 n, _3 r# h- W& O) k1 [7 q8 u, S
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 / x! u4 e# Q5 h( x6 s3 n& f( t' B Q8 B' t8 q
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 8 D/ [8 E% O+ U: t, ?$ I2 n: ` 8 N) U, X1 V! Z! s' g# W' }L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。6 V, h( w6 x0 L! f2 q* J- K6 Q
5 z4 M( Z& [; Q( E0 J7 P
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 " q0 d. M1 `) }# ]以下为音频: * |/ q$ G2 v: ?. ? N" T