Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 , r. u ?9 ]9 N8 ]6 h6 s! c" _* ?5 R8 b! L3 ~+ [& G
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!, t( q3 |8 `. }/ U/ X
9 \; s3 ?; E' o9 K' r
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.0 H* O* p- ^& i$ R' x) m& J
4 Z- M; r: G3 i1 d5 E
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? * T" y7 G- z" q+ r4 n- y7 r3 i" k4 H( K) N
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. a* b& ?- I( W1 l% x/ [; Z. M " y, ^* L. ]/ ?; d9 _& wL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。3 K/ P$ l+ C' [: T) ^
$ c: U7 r" k3 U7 R5 g" @
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 1 s; X* q' u' e% j; g9 C& s. ]( X( x" k, y9 l
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ( e0 P+ Q% t/ [4 q0 d* t ( o2 N+ w/ u, O4 `M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? + u4 i6 X( e. _+ q- ~/ f7 w1 @% d! j
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 7 L( Z4 \4 ~+ M3 d# p% ~, v4 Q0 d* h+ W* u' @) {
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. ( _4 Q4 |& s7 `; i! j7 X5 ` $ z$ m, L. u4 H' \L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ) j) O! [( J i* D: B. ?6 r + f4 t5 E+ ]* j& FM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ) Z" V! @: l! D, M+ n4 ]% ?6 w- C6 y3 B/ g$ j7 p2 ]+ M' r
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?7 u( T; @: z6 d! H8 S- S
* \6 n9 X. T1 {0 J3 ~& TM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! & o5 w6 k9 a' s Z, V 2 t+ W- ]$ a0 x; mL: 好,好, 去找位置吧! ' J) v! T6 O& A" v+ S5 a/ U f6 R2 r' H2 T3 J
(Michael和李华找到了自己的座位) * {. ?. s# V8 _1 ^+ q0 M7 C $ \, I& \5 p4 m/ `- |! V; `) a( Y) i1 ]L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。- [, s4 G3 I; B- Z# ]5 F4 g
$ Q7 M9 D2 `) K3 ~5 \! ?
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. . P1 g- `$ Y/ f6 l9 ~# ?% t' D( D( t' w' F8 N) Z/ |: }
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 - T6 r T; L+ {& e6 p- N; |) m7 _% \, x+ l# a
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.& g* ~! M2 u: w/ ?
3 ]. l' h; j+ M; N0 v% o5 XL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?/ ~3 q! A* N8 R7 F
: q2 E5 n S6 J2 q) K
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ! H1 A& G* @' q/ Z' h2 W% O4 U0 z% x0 w
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 2 |1 X/ i* q# ]( h9 o' |- l6 o& c$ {4 a- P. ~1 u! J% {% @! A. _3 r
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. + X9 h) H& R) S. r( X( N" G' N) {" j/ M* L* F
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 3 s4 ~9 y- r; K a% N 2 r( b) Z/ z2 ~M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 1 F4 M7 N1 a* J% @# D5 Y) q* S) C1 B
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 7 X4 H9 _ G% d9 Q" |* q: C a- W0 I ) C2 d4 Z: o! bM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?6 q3 K1 u$ R* h( f+ J# c( t
/ ~4 b0 ?4 K( t1 b
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 0 d6 s0 F. n M+ D $ s4 L# |5 b. K# b6 L( | nM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! + p# |( ]% j- o& t [$ e4 D0 M! n) j2 ?* `7 n% EL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。+ f1 q* G4 e5 Z
* G% f! ~ a+ ^) K& E) ^) U4 }( e
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.7 Y: G3 ?% x( W+ _
: E/ Y" G" Y: dL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。4 v" @, V& t" E8 j2 ]* K3 x
- ^# [8 U4 A+ U: L8 }. i) K5 C
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 0 c/ T* X) L: ]# v6 q以下为音频: ( Q2 V( I0 q" G) L d