Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 " b, }3 K, W. J/ d+ @3 V" U " R& K- Q9 G v% w; mL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! , X9 T2 ^' K( B, _ 5 W2 l. U# B. YM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 4 P$ u2 p" @5 s2 T0 O0 Q 6 n% d/ e+ A# E+ {L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?- h% x( T* _! l/ { P
* h8 ?5 W& A8 F: d/ i/ U# A, qM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke., b' r3 v, ?2 c
" C& m6 P y7 }4 U6 _8 `
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ) h7 A# F6 v8 } % _2 ^, g9 S8 _2 s( k- _+ Z6 }# d7 V1 OM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 3 O1 a! U& |) M& T! f 5 k+ r) w [$ G, E& n& y( FL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?, u9 y/ C% G5 e/ z+ o
5 J X( Z- z' e9 d" g. D
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?! n: |9 O3 f4 ?# k
5 q' m/ ~! C3 _
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 5 O2 @/ I6 b/ |2 b6 ^+ H2 @. n0 m L7 a4 z& Y" A' i' k2 }8 F' i0 |
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.! H1 Q! |6 u. O7 r& P! x+ ~' S
) I! a% N$ q2 u9 I. h
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?9 Z! G! A2 u+ V2 j' ^ h* L
& \ n, f s0 N+ _: P+ m. |M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.5 v& v; A. O7 e* r/ G
, j% l6 \. V }, x6 QL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? / e! g }* }& `! t3 \# `$ v/ U % z( S9 ^2 }! W5 s1 H; ]M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!! m# W! n$ J8 v
' _& B+ R J/ N5 B' }+ Y; CM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.' l9 ~8 K% y9 K+ c0 q
/ }( Z6 W6 |8 v" n" D) VL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 + i$ H6 h/ v& ?9 h8 I$ C7 O4 H' S& S4 i
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 3 E& N: R" [0 ^8 r. Q 3 n, ]% O, H8 x; X9 rL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? . ]4 Q$ _0 q; z$ d3 K2 L 0 I# k3 J g' fM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.8 p" ?, J. |8 t! S# r
# e9 U! t, G. o' k, R5 s& h
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 . t4 g$ I4 A* t1 G0 e( O, S* n+ W7 }2 C: }% r% |0 r- H6 y8 W( l
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.% }# k; n/ s1 X0 w2 Z0 b, q! ~
: k: f7 h6 K: H$ f9 i
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ! O& u y, D) d' U3 }2 o$ O) n
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.1 X" Z4 j8 o- l8 ^$ T! Z
; Y3 \3 }6 a& \) i& l* F
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.6 @4 F3 [8 d* A. r' f* `
2 M' X ?- ?. E
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?5 M8 ~# ]4 ]* q$ m% U( V# F$ ~
; ]1 A6 o! m$ H
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 N4 w9 ~6 n2 g# b4 U8 u8 V$ j2 j$ w( \: a. q0 B5 q
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! S7 H, r+ z" D5 J% u! }6 }/ E6 n8 v+ j2 b* i9 ?
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。% ~1 j( H8 ~" f. ]$ C1 C
* `- U2 U" {8 S( Q; ~M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ( x+ j( ?& M, R! b& w 4 g# a# P8 E d( Q7 ML: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。. h( G2 w1 X k& L3 ?% C9 I# I
4 M7 N2 F1 y) ~( P9 r" q" V" fMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ' u0 B( {: p5 W# H& A. W) A以下为音频:" F$ P$ t- {0 j& U: y