Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 # v. q& I. A# | x3 a/ R" E/ ?! s" H! |& c2 {' R
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!$ ~# T1 Y1 g; X: R9 R0 |# N# e2 E
8 M3 G/ @4 Z1 n6 CM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 5 T& h( [4 F' f' {& x6 j9 d: z; [8 W6 [7 N) J$ j% N
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?5 O' Z/ a r d( I8 ~- o
, J0 Y" M v4 m4 |M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.' L% ?% r* `+ y: v* S# t; X0 I
8 `- g) @9 a8 u- g# fL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。( Y) s: F8 `( n/ S+ P: c
( x; a$ H- z- @! C- V8 y- a1 |- T
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.+ t7 A& s0 \& V/ {
& m# F- I R: g" q, y- t6 g
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?) M+ z1 G1 {: e% l- w u
6 j* I( K8 v+ t# N6 aM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?, o) v' D# p9 P5 g) Z3 s t
8 _5 l; A6 L& @% P2 dL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? # ]3 x& \+ y i K6 \3 K0 m! uM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 1 [3 `& I. c. d/ j; d % E; ]! V) l9 x/ I/ f' `. XL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?! |7 O1 Z3 R* W+ O
& |! z8 @3 W* |/ F" ], E- ~M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.% B: k! [& v: r
1 X) b7 v B) N f) x/ C
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 7 [, k- T7 Z C% t 2 u4 p) z! U# E5 @6 d- t2 pM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ) P! d7 ?& w D. Q ( d/ \0 u- S7 @6 dL: 好,好, 去找位置吧!) b7 z+ u; z, N$ b$ Z: U
% U l4 A$ v2 ~
(Michael和李华找到了自己的座位), f9 b5 M' ?: ?7 G$ ?- f4 U7 N# r" C3 i
. r# x* x# X- m) J8 P
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 % O$ }7 B: D: V* j5 {' k2 k' l; b0 a) C8 l* y X, V
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.' c2 a1 }) D. g3 u% K
: g+ Z& l8 w$ z! Q( Q6 iL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ; \0 ~1 R, @5 e; m$ g# z4 D3 p( t7 G. D
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 7 G) T, | Q# k3 ~0 h! H 1 }$ O n* @! w0 q' hL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 4 ]' i/ t1 n4 L7 F) [ F. y: N) r5 U ; g8 |* H5 t. q) ~1 B% ~( J V" dM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.( n$ ~3 R9 C8 g% |
/ z* H6 J& J9 O& d5 @; \L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ; ]% A" \0 c% z% e" w. ~* q 7 L! [# ~8 z* V1 }$ K( U$ C6 J& LM:Yes, you could say Yao Ming is money too.: c4 H% s, z j x/ h. X
$ Z0 A3 e# o; H; l5 A! k5 P# N* ]
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?, ?% B% G/ U: B4 ^. x3 s8 N' C3 Y8 q
# T) O/ u7 _2 w, h7 z9 i- y7 ]
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.3 r; }& ?/ h5 K# H0 K
& v( d- ^: d% g3 L8 C
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.) ?! R6 F6 u9 t; z9 W
2 D! u$ ]* T: Y% x0 [2 EM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ( q( |4 q: p" a- \. O P4 W$ I, f0 \" \) x2 e' @
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。' }. K5 d, @6 U4 c
1 A" w& {/ w; l" i, N$ I
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!6 U8 R0 z& Z: t0 N. Y: z
% N1 Q8 v+ ]1 X/ V, \$ tL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。* m! x9 D$ z8 f$ {* Y* u6 f
( o$ T! v5 x! _1 l2 V( v
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. * [$ K6 ]( R J t3 J 1 N/ R9 g/ U: YL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 7 X" k) k7 V9 e, r; `( \( w, X! ] $ P. {# W+ m! Y& C) H. AMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 # _2 X/ v) F! {5 E( s以下为音频: . H+ @( L9 v X b