Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 3 V5 ~* F' h0 h 3 [4 n: s* x! dL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 2 E+ n0 A, f6 A+ i+ N7 o: P* O8 b$ s/ }
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. / I- b3 G! P6 T9 l: e, A* I* z0 M* G& P. x H+ E( ]
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?+ O" p E9 z' w5 }# F" [
4 l1 o1 E8 }* C
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ; s, e6 {/ h( l* \, ^5 |* e E- ]5 z" }2 Q; C2 W$ `
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 5 i, f/ E4 I+ O6 `( N 2 X+ R( P4 J9 x2 ]! J6 uM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.8 F# f& O! e' D& k1 Z/ b
8 T: D" p0 p N- M) GL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?: }1 i% P% K% H! H# C1 F" y
8 @1 w8 Z8 g' U) z6 G2 K- A7 R6 S* HM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?! J) G$ Z/ x4 D; Z
# _" A- b! ^" R5 \1 H0 S2 ~
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 0 @- X( j3 F5 D8 \2 f: { - P. R! s6 A. U2 A8 e! v" Y {M: Yes! In fact, I choked on a test last week.7 K6 P; D0 ]: B, Q
8 e! ?" v; d7 c: w
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?6 ^2 N5 f+ y2 R7 J% m
# u# m% `: P- r) m8 E/ S
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. . r: O/ ~8 N, q ' p1 Z- U" Y& n& o- p- cL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 1 Y* T: Z! K8 o* d9 z . ?4 u. R Z8 b% y3 }M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!5 r4 U: u& c% R2 A; O/ J' z
. V( ?+ H5 ?6 n1 `
L: 好,好, 去找位置吧! + x6 P9 m1 u4 ]/ ? 3 z8 Y4 c3 }! H- {0 t8 N- p9 A(Michael和李华找到了自己的座位) 5 p2 b. y# E, ~& h( M3 @. n! w7 ^5 I- E* X* A6 k, b, H% ?6 k+ O
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。6 }, W4 _* ^& a" |: x
$ O9 E) @$ v2 w, @0 t* v
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 9 ~" U- B: G! Y k7 f0 \2 W0 S$ a : {' V# b" h3 A; |L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。5 f3 m+ U% c1 n
+ h' q8 a6 t/ p0 Z e" ~
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.7 @' ]7 N$ }! h* C
& y, \7 x6 S g2 w+ mL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?4 d! r% F: n3 c& b/ L8 Y" r0 j
; g7 Q7 D1 P* T1 BM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. $ ]- s2 E. X: Q" E) w 9 B! z* J4 E( }$ `, m- R9 WL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。; x9 {! G& W6 g
+ O* _" o8 B3 m$ ? _# t4 lM:Yes, you could say Yao Ming is money too. " L7 D: A( N4 V" W( ` A9 x. [' u6 x( B0 G, V: _
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? + ^3 t( K4 `1 u6 O( U0 b6 h & _5 j5 a s; I" PM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 2 R2 k) a8 U7 ?; i c- E 8 x6 M1 t& c2 lL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. + i0 d/ q. i/ c. w. ^8 s7 Y H8 r
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? $ i6 N. d/ ]! H* x' L- Z x 1 I, {6 }5 v) f" `0 e6 ^. O& mL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。) l0 H" r% k) ?- O3 G d7 ^
1 J, V6 S( i1 C/ jM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! / l+ z, t4 _1 w% S6 K3 l ) w, @: o* G e: pL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 ; y- |1 A( ~) V8 M/ p5 X B* S. r4 `/ g" KM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. & i6 G! ?1 ^; n6 ]* K9 U+ e# ?9 n! s4 P
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 + X6 @$ W* c5 x9 c ) }1 l9 D& p# z1 n: OMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ; ?1 Z5 d* }# I' l- z. s以下为音频:$ l9 P3 A+ W5 ?$ p- |3 j