Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 0 ^7 s; ~* I# Q3 }5 n ) J5 _2 `! J* c7 g5 g7 l' ]L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 3 k# p. r- q. E! V( k / c& u/ m9 A( M4 t; u* i& |6 hM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ) [/ A2 p2 o4 |, w$ w+ p( d& n; e! N & \) p- A0 U+ D1 s$ p u) {' ~L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?. ^$ ]' W" u7 `1 K2 q' ]
3 I# I& w- w$ Q& R W2 G2 Y/ I- @
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.0 K" _. ?# T) s6 W
1 g B; W; [. w" x3 ~" z% N
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。( p5 {; J- C& x. C% I, m
, h/ v4 s1 w) YM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.! }+ V' X0 \- |4 P4 A( E4 Q3 \
3 E' j$ D N8 p# l+ ?0 YL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 0 L' K `1 Q, K. P' e, V' R4 E2 O, V9 N$ W
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 8 R" e' Z, f3 B% h v* M/ a$ V. n: U9 ?- D Z0 j
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?/ i- [; R0 i) Y: i% j4 ]: A6 {3 H- |
4 L4 F+ U- `! {; S4 G
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.6 D5 A" J$ S7 c( F
; s& `4 w6 X. K% ?3 q/ CL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?" V w+ `' n" v; X) v0 R: O
" ?% T* f, F& p/ \# p! fM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.# d5 X0 G9 {7 @4 K- |- c
5 a; n7 S4 r- m; C% H/ K9 f+ YL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?5 Z% g' m. o# K. W) F
4 A: D' @0 q. v4 M/ v! O4 D Y0 O
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!+ Q# O0 [6 q/ ^$ ]) Y
" s2 u& Y; e0 `% p. P o' cL: 好,好, 去找位置吧! ! ^, z5 H% _8 @ 9 E+ z7 [4 i! f" q# b. |9 [5 D9 Q(Michael和李华找到了自己的座位) , z" `% z' c1 }$ {5 A/ ~4 }4 p+ s5 I4 @/ m1 a% w
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ; i; b# L2 m4 B: L/ f6 p+ @9 `$ Z% r8 N
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. , |& D C" z7 w5 t6 L & E% w8 D% m* T, C: b7 P' [# XL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。4 d) i3 _4 f6 X1 {) g
- I0 K/ [# r$ W; SM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ; I0 W5 W' v8 P! M2 M( C( L $ D8 E8 _1 {$ Z# k; lL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 3 @2 `% m' c. f; n4 g# x9 K# s; Q! `; b3 L9 ]. ?5 v* f9 m
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.2 @1 [& f2 j5 O) P' ^. [
5 }# K5 q) a! [; Z+ T) R- m, Y- eM:Yes, you could say Yao Ming is money too./ x- n7 r8 a( r( i$ N: U# q+ u
/ Z- o9 {4 r$ t+ Y IL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 3 @- K- Q" [5 y9 j: s# b& S2 H' L1 Z& i- u2 z, |# ~, R4 z; X/ R3 o
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money., B# |$ B/ b2 b6 A: v. \- Y6 ]
( m' U; G# X! W8 M- S# J
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. J! Y5 C x. U6 A 9 @2 P7 I ?# e0 n5 A1 F! nM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?% o3 o- V; s" s/ L' j& b& B
+ D# S z( d/ {L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。) Q2 a7 p* t- M; E+ ~# ]! Q
% |3 S) C. |- Y$ }2 r5 @) `; K
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! . L6 U; ?% \ a! h 4 T* `2 L, b) e+ B) a9 b) \% l1 hL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。) o N' H' O2 h7 R' B/ k
% u8 w+ w2 `3 O7 z: H- A
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. $ [7 d* i% [; @+ q% \; X) ]# M, n' Y3 z
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。/ l9 l2 y4 ?% e
& l9 `: h- E) N# UMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。8 `. B+ ^; u0 j' V0 E* Z
以下为音频: 8 k& C7 M/ o: W4 {% {9 p! p7 g