Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 $ |4 ?) ~ i9 L! |" t5 n$ n & n: Y7 o/ c# e y% K2 hL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 2 _- ~- ?1 H. c- W6 C0 ^& `6 j7 O2 ]+ u5 f4 r& K8 G# J
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 8 x+ C" B3 S" g 3 t5 ]+ m* A9 j( EL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?$ {5 Y7 R6 M8 U# V
8 ~. q n. H9 \8 M8 \- ^
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 6 K4 N+ l2 \ m1 T" w3 {! A* i * D; Z, e9 T! z, W W! V W; ?L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 G& ?$ @% S! A0 Z/ y/ E 9 H+ n# a9 a( _$ uM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ( D- p% u/ S3 D, F3 e- @. t/ H; k3 j
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? " L7 x* d- r! n* d# ?5 S! X9 ^7 u/ Q6 u5 z" j
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ' O$ ?9 z: d. R5 \5 Q( Y8 G! I! Z+ Y) ]/ n$ j0 ]" Q. o7 G
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ! @: G' V: r2 X/ ]2 E4 ^ , _( @) T- W( lM: Yes! In fact, I choked on a test last week. & b& n2 |" {5 r) ~+ Y! W 7 ?! ]+ [8 m6 N! rL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?7 W6 o1 M) f2 z+ r k
( W9 W5 }$ ?, W' D( B- H
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.; M% F; ?) ~9 O
+ q9 w& ]) D% L+ c: n U+ V3 z7 V
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 5 b2 [ }( O+ q) W, V Y/ E- T( F: V
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!' Y) b) `- W+ _! M' k! b1 |
0 w2 J7 [' z4 N% _# pL: 好,好, 去找位置吧!( @9 P9 J$ `0 P" l* p7 T5 N0 k- e
' z* E' i/ w8 J e8 r% M: X
(Michael和李华找到了自己的座位)3 c3 n# x/ \7 t5 E
$ x! C! o7 @4 F
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 1 M" G5 Q1 K N U. B* e7 \1 g ' j @3 @! {' w) _M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ( G5 @0 P F+ w/ X6 _% k% m1 s: _5 L0 S6 N
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 " _' M- X* Y5 S; Y) v ( P3 l3 ~+ `) R9 I" D, o: Z0 DM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.( ]: V5 I8 A; a3 \5 z
/ a9 e8 h! i! x/ c: A2 ~3 W) [
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? . T2 S4 G1 { D' u9 N5 j% E6 u* J& n7 S! V& I
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.9 W% h g5 ?* y& w+ U$ V
: c" E! A n8 \
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 & I0 I5 @/ A1 {( i; Z% D % t c" o2 C' g: p1 v' h pM:Yes, you could say Yao Ming is money too.: k, ?" T, J" B$ l
* S5 _* t; _, `! D, i t# U/ M. e+ r
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?8 ?- l: `' Z) [1 U$ `
5 l" Z& M* i4 N7 x1 o# g' F7 C$ tM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 2 ^$ S9 x1 y5 A. J. y ' N" T# S1 N4 O4 V) f/ FL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ' ~+ l& L% g; {; \/ w" L6 \) O. k2 U( z
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? - {% x/ _$ r$ F/ ] N+ c6 H, b, V* ]: I( ~8 \/ p# C
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 0 H( T2 R. ~ u0 n4 ^& W& K7 I/ H u* t5 o: R3 R$ C3 M: I) q
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! , _+ S2 v0 C* Y' S ' S* F6 g1 |6 H+ GL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。7 L9 R) v) B1 N; C# `- ^3 X
" x# T$ L0 o1 }* Y" G
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. W& O$ p+ g) F( @( |( ?
8 I/ P( U" O& @* q+ D
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 * Z7 X. F* V6 v {2 Y8 H' z' J. p' ^9 b
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。+ r" _& D( i$ a5 [/ T2 N/ u) {
以下为音频: $ v1 z& D4 s) ?% F+ g1 f. q