埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3387|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。
/ o3 Z. n- U6 K0 N6 e' Z
5 K4 M' A# s6 ?$ B' {L:嗨,Michael, 走吧!6 k; ~& w0 C, h, B; t+ N+ i2 d4 s
6 }; e( h9 i2 m5 N7 d
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.
4 F+ ]3 s+ i# x7 x1 {1 G* U5 }9 p1 h: Y# {: x2 s: w+ S
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。
' a8 ?5 B0 y4 X" N' [( n& F
( C# s0 p0 f/ t4 {6 s  VM:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.# ?* L" ?8 F2 L( b3 E

) x4 `* U# L) b( m( H: e# C* _  x0 EL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?& L/ {: z$ n, x/ p7 r
/ T! ^+ x7 j6 P  S. ]$ D2 h- j9 {
M:No, no, no!! Just wait for a few minutes.. M; [" J/ f: H+ u+ \3 s( w  }( p

8 u+ V" Y) ~/ w% Y# Q- s! O3 FL:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?! [3 Y7 v- P( y! j5 [

7 H9 Z# s. @- c# c7 I2 _M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.
8 Q, O. R1 e; f$ `8 v5 c
/ u9 Q6 x- s% \8 t4 N: \6 M' LL:噢,hang out是等一会儿的意思?
3 q0 F. [$ i2 A1 O9 b
4 {1 j- }% B: {- p9 o  yM:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.
9 b! r4 o6 i! S0 D+ I3 }6 ^/ j
/ a5 f- R3 j' KL:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
9 {2 P: s4 G6 t& T4 }2 r9 ~7 t1 a9 j/ n. N" m
M:Ok. So hang out while I go get ready.. S( N/ o; D$ A( G& H
* E8 z; ^- b% f! ^  s
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。) L2 r* K2 ~5 J! X
! H2 y- C" v4 B3 ], r3 ^
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.
, P; t" \5 H! [7 R6 V) v! C' @/ g" _& @4 X4 z' w( C" n
L:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?: Q& y5 ]! x9 t4 r. ]
9 C& B, c" }5 E* U4 ]  f* `9 K
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?
6 m7 Y( Q4 j( H; \
: d/ e. _' O( j2 X) Z% j* KL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。
9 z. w1 {0 E0 k1 c
0 G0 \% V/ s, D(Michael和李华开车到了中国城). w/ e$ F9 J: l- B; g( Y% }$ S

( W  e8 G" J# e5 mL:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。" g4 K  b$ G, \5 d$ l1 k0 ~9 U

# G8 Y* w& e% f0 D# N8 QM:I'm not lost. I think I know where we are.
. S/ u2 }& T) j$ u# F( P! n5 }) j+ @( P; x2 s% S$ A; ]3 D1 i
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。
% v' ^+ v2 f; ]+ I3 D; {9 T
4 K) s/ l0 M" N) U; rM:Are you calling me hard headed?2 x: l1 y! T% L

& }, }# j, h& `" ]L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。# q9 f0 w* k9 [1 O* A

% a& ~  |3 S5 \9 }  V. gM:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.2 @! `4 F  Z; k, K; z

( p+ `# T6 N& f! G+ kL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。
/ J* G0 ^+ d/ u: C' L) t1 g4 n. Q' O5 P7 _: b; {7 T
M:I know where we are. We're really close to the restaurant.4 ^; {* y; T2 g1 l% W

7 R+ M" Q: r* G$ X% n: P2 }L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?
# o# y  J, O6 g- H. [/ m( l6 l$ r& z# I# J4 q
M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.
/ z& n) r" b& H, E5 j8 k: {- L/ ]' C" D& r& }
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
; c8 S  R& [8 k2 e! X8 C, r- j$ G
- g" D9 q& y4 O. EM:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.
$ k* t& P+ D0 m. q  {' w/ [4 a& G2 x
L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?# _2 X# g3 p" i
0 C8 m+ i. G: j
M:I think it's just down this block.* d" `# n* ~2 B5 g6 b) Q
' p: b5 W. h6 j6 ~; c
L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。
* Q( C+ u. h1 f& e# @# ]) |# F+ ~  u8 ]! Y4 E0 \" q3 J
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。
6 J5 P% v7 _6 ~6 B8 p9 W9 [. E. F  w( x' u5 J7 ^, L, ?
Audio as following:
) w& ~, B2 R4 d! }/ G


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 15:38 , Processed in 0.143526 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表