埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2560|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
0 b4 f. k3 Y' X7 C! f6 M
" A. e; p$ t/ v材料:
8 w% c  n3 m. a- l9 d1 c
8 r6 m  m" c5 v& G. ?BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
! ^1 e" L' n# ~5 H+ u* m云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
: b# k. G8 Z* T6 v+ S8 D! }牛奶120ML- n; E: Y6 G. m  r
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
% k% I% M% Z9 q' R' Y
# M* d/ ~9 M3 k. g' T做法:
' H4 S5 [% Y/ J( @# R
" B8 f& y- k4 s5 L# Q将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。7 G* k* U' A6 A( X/ j

. o- K0 E( u: M喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
5 U, t- s& o% u3 C, C5 w0 P( |6 c. A/ h0 y- L5 Y- @5 H
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。" A$ @  ?; ^. \8 |( i# A7 w/ I

0 W; s0 c2 g* p' k: M- u" x牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)1 G9 Q1 c  W- t; m. l: R

( D6 z4 }8 c# O! }STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。" S+ _8 g7 ~. D' f

' U) D7 r4 P; ASTAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!: j: `+ J  i/ }5 g$ `6 G
) w% {) C0 q- @6 c0 h: P7 H, p
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]* Q& X, Z1 o# V) W/ f% n
3 O* C. H5 J' _9 v$ [" K
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇
! R( H! h7 D3 o& W7 R" r' K: a5 r
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:3 \" U. u3 M+ \' D8 J3 A

$ {4 V: F, |2 @# [5 dBERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
- k7 ?7 {6 b  Y1 d; i$ F

, @& V3 M2 @* X) V: r9 E8 |beryers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?9 y- q4 p; o' K5 G( L

/ `! _8 Q7 T) `' I# {; O我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
2 Z  Z3 w4 h% `会享受啊!好哇好哇
5 L" H  T3 O& ]( Q  h9 U  I% A+ V  H4 ~% _

# e' D$ T9 D8 _* `& pberyers是牌子对吧?云你那是香草
9 N0 \) F+ z1 O8 ^! c
/ U- B- [+ k, w* j0 q( n
是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:
, k0 m, o0 @% A- z$ K是,还是JJ眼利。

$ z9 Z% O5 T3 U1 p5 Q8 D) h) b$ P( d论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:4 O3 i: e/ I8 L5 |

+ M3 T0 M  F! B还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
0 j4 m+ d  h2 `/ [8 P# z8 m草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?5 c% b9 b# \4 _4 |/ }& X

7 E( g# w5 w4 r1 p6 {; }" ^; W我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

; _* ?/ \' k3 D6 u* l2 B6 M; V
) @. ~) I+ J* X! \对,解冻到5成就行.
大型搬家
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:
* J0 ]4 a' M8 l- s论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:3 Z8 q, P4 o4 F! O# l/ W

% d3 C2 Q' r; K; w还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
/ e! Y9 R8 R7 b; I+ q: ?
" V3 x  P  b& y3 s& l1 O2 h) f
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?* \. b3 T8 F: O( R
:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:9 o* x8 o! C: M1 Y  `' l
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
9 V+ u. w: c, Y8 J! I! g6 ?1 [) G7 [, c' d0 s  v/ B/ h
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
7 m: W- N; j3 _/ ~/ m$ t
9 K0 i% B% P8 t- O% D1 O
除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:  l! q$ N$ g6 B5 N7 W( `9 P
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?! n! P' ~/ E1 g0 J; `# ?4 K+ l
:lol::lol::lol:
9 V! u- u) I( t% G7 }
没有9 j3 o1 N) A9 B! ~1 v" J# ^

8 e  j2 @9 J3 X. o0 w哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:0 D8 t. y. m5 M  [, l# H5 f6 T
没有, k7 X) N) I4 g: R: q+ b! M

3 Y* b9 h( C1 g  c- z. b哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
7 v5 N8 N4 p# [) S

8 Y; o8 b# X& C8 [/ o; u用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨6 A9 q  [6 r2 R% y7 ]( D4 C

' r9 D; Q, E8 T/ D% N你“点解”两个字用得很好啊!
1 S) F6 Q# e2 A" r% b. e( I) R:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:( o/ C) P( u% s. q4 `0 J
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
, u9 X; F0 i) _* I, x  m8 e/ P2 [7 L  h2 Q% O$ U6 W
你“点解”两个字用得很好啊!3 z# _- y# Y- O/ n6 J6 N
:lol:
* G  C  B* Y4 y: K3 k/ s
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
! I# N5 E* z0 ^" F5 n& N
' m: b$ V) c7 ^" \' t* D3 H我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:; \" C4 |& L& G2 `: F
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
# e2 I, P( n1 }$ C9 A( ~( ^; D
9 y7 L- N& c; |我就会说点解,哈哈,多载多载!

0 u3 o6 ^. s* N, G. Q. [
: o6 h: [2 a+ }草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。* ^. b# k) D1 a, l4 x
4 t# V5 m/ f4 f, l0 h% E9 W* \2 J
我再举例:% y  ~- E2 v( ^* |0 Y: ~' q+ v
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”1 R7 `/ X1 p! ~% N& [1 P9 `
- X2 _% F! ]' |5 T
CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
  T( d4 v% w* F, o9 ~- t% N% W. @草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
: v" A* h1 ]6 T, e7 h
9 p- D- m) r. g我再举例:( k  Z6 `+ ^0 S1 x  B8 P8 L
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
  Z1 U  O. r5 H: s- N' u# s
* ~& e1 \( x- k5 @CHOCOLAT ...
& W0 F/ q1 U4 ~  G, D
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
1 @! w8 P; M4 P# z4 E) B5 A# N; G( d: p3 p; g# [  ?9 K9 i
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?
6 _$ S* {7 L6 a9 l6 R( I4 v* A4 i8 x$ s! V
还有,顶骄怎么是thank you 呢?
- h2 D3 ^2 G# G9 E9 [  Z, ]
0 b! E' P4 ]6 H; N  M5 W
% v2 w$ c2 j$ x) H2 c, |+ h+ z' W0 q4 z, x
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:- E( j+ S4 }# n; L
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等, W" V  s2 ~+ O( p
$ }; g" K5 T  w% v# D
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...
5 x* i" G- ~0 T6 Z: x0 r! ?. l" A& n
: H7 Y" f0 k4 s" z
音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
- L4 u5 R0 G$ n; ]  {, I
, |' U' o! f6 g) c6 ^2 B顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货) U- a* l! [+ C; _
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:" ^' _9 r* X5 ?5 ]* ?4 ^
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
8 ~% E  `  t, ?7 g0 x1 P
哦,忘了广东话口音的说。
  F, N" i4 K! j  s" f6 n对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
4 r3 B% ~+ |# `6 m原来草莓果然是外来货$ Z: q0 t0 j3 M8 F: p

1 \+ |4 t2 `- T! g% ^/ V哦,忘了广东话口音的说。
4 g1 h4 @2 `3 j2 Y3 b3 T/ {对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
1 Y# _& o7 O; |4 }- J0 v" Z
/ F6 ?4 K2 M8 m, n  W
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
5 u# _# o% h8 `5 n8 D2 H1 D9 A中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

; B/ b- W3 t) r4 \
( n# a) D0 W4 S中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
3 E4 F& r! _$ A$ H+ Y6 Y
+ q& E3 C) i  w" h: {
. w. L2 D! f8 E# ^4 ~! t! F那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:* c1 O: S: `  @* K$ O0 W# f
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙( [6 f6 c  W* [( E9 u$ P
8 `* }) L3 s1 L$ q; r
; x5 U/ T) m! ?# f. t4 D* _2 G
那里卖;)
& X2 v- }& {9 o4 L4 m# V& o

) k; F) c1 F" t) L$ V# O超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:3 K1 u8 H/ d' N6 H! |7 H
原来草莓果然是外来货
7 K! s  z; T+ O" ^$ _$ a( s
2 d+ H2 n# s& k2 `& @9 ?/ |哦,忘了广东话口音的说。
8 @7 K* t+ u' {! i对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
8 }$ c$ z. [; z$ |+ W

+ I6 E& `0 U* h/ h0 t6 R' F恩。我也说两个音译意译的经典。
0 w8 d( @3 h& J: I  n5 z( k# f3 G
Safeguard --- 舒肤佳9 n& H* I. p5 y3 F1 P6 C  L
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
5 o: S$ d& {3 k. m: Z0 k3 O
8 v" t# |( c; G, L8 e, P' u还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
大型搬家
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:2 r" h4 D/ q& I
恩。我也说两个音译意译的经典。
0 u0 \( C. h) {/ F0 i- i5 W$ g1 ^0 F5 @
Safeguard --- 舒肤佳: A0 u/ u( m  j7 z0 d% {* D
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
" o/ o1 r2 G# |/ \( N# `( m, L7 T# D; d5 G. I% j4 ?
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

9 u2 Z' L( Z+ ^; `" w, x4 Z2 T9 d, ?
& v- a, v: W. M9 ]还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 16:31 , Processed in 0.237265 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表