埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2602|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔/ O4 X8 g" O/ F, @, B- s

' [  i' p/ x: Z. }, R材料:
  W; `8 H' Q4 n( I3 V5 c* ]4 x' v/ z6 ]  y0 a7 L6 H
BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
  F& e' `7 m3 o/ d" j; x# p! z3 p云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
5 j2 Z4 J& @- {6 A+ J7 ]牛奶120ML# ^# W) Q& W0 X9 `
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  6 D# m8 W; C/ R$ U6 B1 A: l4 I; ?

3 k7 A2 z& Z# b+ _) U做法: : ]0 S( t- v- ~3 ^( H
5 \* M; F# O# v  P& `) x
将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
0 E* k* }* d' {! ^8 j/ }  L8 r) u% r% B! D# S6 B4 {8 v" k7 q; l
喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以7 L( A4 I' K+ b' d5 e# B7 U
; b- Q* N, r0 Y0 ?* X2 N6 ~
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。# W' t5 x; |) C6 u
" r' q  \' m  ^2 f2 K
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)& _2 P8 _- ^7 P
+ C7 }+ _* B# e0 A  H) X3 s# ~
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。% ?. f- Z& e" Z( D% _: a' M2 J

1 G: }. f3 x1 j9 Q3 @& bSTAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!. d, H- V1 s/ l2 I1 h$ t
1 }# a6 _1 |1 t  `0 U& x  g
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]& M: l& f) H' j7 Y" [

5 J" a$ y+ {% e- h[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇
/ ~* B7 Y+ z3 L7 |( X
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:( F5 K( M  h0 l

: `( m  p* I" D0 e! LBERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙

$ l  ^0 v5 X7 c5 w0 c; X( h( u) T* p. O) Z/ D& J3 w
beryers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
大型搬家
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
- Y& Q/ D  c7 p$ N1 d; o/ R/ E$ f5 B( U1 O; n# m
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:) \" F/ o" h( H/ v" Q1 ^
会享受啊!好哇好哇% Y6 ?5 p- k: O
$ u4 Y/ B$ I; y! B

, _& L: R: J2 s0 v+ M: Vberyers是牌子对吧?云你那是香草

1 `7 `! W" x4 F. z* g
# S% T2 _( H  E, X" m+ j是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:
# K/ W: o; U. t9 d; q是,还是JJ眼利。

5 ~/ Y3 E/ q6 e" Y论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
/ B9 z0 t. M& K, F% f
" y! ?+ [) p; x( L; _8 I. j6 \7 u还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:5 s0 V1 h4 K% Q% E& v2 i
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?8 N1 J, I) s( e5 b+ |

. g7 o8 `  ^1 \1 Y) \* q7 R5 n我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
7 X: }' D2 f- W) b0 O* b1 j
) I+ o" Z- p- R9 Y
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:
5 O  R6 v* G* w0 ^/ Z: r' ~& @论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
4 x0 D9 J1 x9 q' A0 Q' b. C3 ^+ {% Q9 i* [) |
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了

+ N0 U; I/ t' Y, O9 Y- U, ]
" Y+ H9 R" I% k. \' ~+ @6 D那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
+ m, p0 j: @, G6 q% r+ U2 I) M:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:3 I# W7 x. Y! ~3 I
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?2 C- `8 ^- U# |. ~+ r3 ^7 z

1 Y3 M6 g* N5 O( M9 O我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

8 i  U! z! J8 r( D" ~
8 m" u; ]5 q" n( \: U+ |除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:. _$ `+ w- C6 U
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?0 M/ M3 U3 r, Z& E8 Y) P
:lol::lol::lol:
3 O" H  u% g$ t
没有
* ~/ k/ p0 b3 g1 [# R( g! j( _! A! f8 p7 R4 W7 G) ]
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:
  l) ?7 b& w% M没有4 F. F( y4 Q2 c2 |5 c, g, ~# z0 z
/ X" w& S: m/ k
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

' Y1 K; J6 _4 }' c  e. ?9 i0 }) e: B; H( p! N' c) z
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
4 N- V! \8 C6 t) Q; q* _$ t$ p6 o2 E- ^7 N: S
你“点解”两个字用得很好啊!
  S# `- v4 ^) W* R2 d; n- C:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:" S1 Y: P, W1 v9 ?4 {
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨. U0 E2 J5 O9 O' E5 K9 ~9 Q& y. a9 c
3 x; y' h9 r# r* T* q
你“点解”两个字用得很好啊!; {. E+ p' t6 ?' G1 h# o
:lol:

/ p& C8 R, X7 X2 V我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
( k+ [7 X$ d# h# i( B" ^! o; U+ }
  v  |7 ]3 i. a1 ^, K4 q我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:
: l' ?9 [, U  M; v8 C) ]1 C我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?- x8 Q5 A8 H0 S0 H6 k% ~

7 k8 k  J9 i, {, T+ Y( R, W我就会说点解,哈哈,多载多载!

8 p2 {- C/ ]: F8 m/ N' ?( A+ J$ t
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。# P& |0 C; h# J1 O, L
9 t- n7 u% {0 r
我再举例:2 ?, V( n% ]7 u' `# B6 f
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”* b! W5 y& f0 g

0 c7 @# c2 L3 u" v- L$ p$ L/ PCHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
3 d8 \2 Q6 J3 z6 X2 M; [+ f草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
  T: g4 L3 n5 o; z1 W0 i2 @9 [: l2 k4 L+ Y
我再举例:
( e, X" W3 ^& r* v! i轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
1 m! t* U4 S. @
  B/ [! `3 j. h4 [8 {/ dCHOCOLAT ...

! [  R. t; c: J! N我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
  U- r) z3 W0 y/ N# }! s, m% @. g* k- _' `/ Q
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?2 i4 Z9 X  Z( H* \* g* F
% O( h2 F  a3 \+ A
还有,顶骄怎么是thank you 呢?
7 r/ q! C; y; i, m
. M7 G4 z8 J& Z7 |; x
- v( c- H9 I; g2 |: [( W+ D' @' {2 J0 e# ~; i# `
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
0 m; A1 g8 ^& @6 W+ |我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
8 b, i7 [% `2 Q  Q  }- E
3 T+ y3 J& u, n! b$ @; [但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

" c; p7 L- v: _4 v
/ t" ?  o0 c( @9 k) ?* t! {音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
* Q! ?0 C0 W0 J, L; h1 s+ S; r
$ G( A' n1 ?$ v顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货2 }" p9 X% E" E1 @4 _
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:. G9 W2 H( T. D, q7 X# y
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
! T) {/ J, n6 i5 N
哦,忘了广东话口音的说。2 K+ j; V1 u* y: o6 C0 l' [
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:3 Y/ U$ @, N( O  r& v4 Q
原来草莓果然是外来货
% P; ]8 X  H# x$ f6 E
2 F( N9 K0 ]7 _+ z% ?0 N哦,忘了广东话口音的说。
6 n$ F3 [9 d" d2 |% b$ K. t5 x3 s, G对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
+ y8 _1 H" L3 V) H  ~

: P" P7 U; `' X: p+ x4 XBINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
8 L, `& o% u1 M8 I8 A中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
' ^9 b4 X+ l6 i; B4 `/ D

, q" n& e9 s  l; ]' i. v( F中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙- i& `$ x6 d( f# ]; |
9 z. W3 C5 [6 u9 v

; P! e7 ~$ n  Q$ I$ g那里卖;)
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:* M3 q+ }) W) {8 X4 p) C1 Z
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
9 v* o$ P0 {! o  L5 e2 [
' ~! C0 f: v  b. N9 D, m. ]3 r- u' K* f
那里卖;)

! Z& i6 M( c, v8 a4 Q
! i$ p, F+ y  C" y超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:8 r" m9 l' S" t" _; a$ @! h4 h+ M
原来草莓果然是外来货* c% }' [8 I9 P8 j% d2 S* }& {/ r
5 x/ Z% W  Y# c* e6 Q
哦,忘了广东话口音的说。
9 j: n  o, E; x# \对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
, ~: F- j7 \9 u( N) u; f3 @
$ l7 F2 o) a5 l' V( A7 y+ g: b
恩。我也说两个音译意译的经典。
8 t1 }2 d  ~8 B( W4 D
0 d7 V2 B4 w0 y4 [Safeguard --- 舒肤佳' B- F' u7 R/ p  S) t
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏; q& W! Z1 L1 T, b+ B

# |9 V+ W8 ~0 X1 I还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:
' R  i. j) x$ {3 a  g$ _3 t恩。我也说两个音译意译的经典。0 r# f( z9 L* k8 J( k
& w6 V( _: x0 \( c
Safeguard --- 舒肤佳% H2 Y1 M8 b8 w6 L
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏' }# h# T! M9 D8 j* ^' Z
& z( N5 z" k7 Y! T8 |0 i7 d2 q- U  A
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
6 G4 S0 L# @8 a9 }$ a$ o0 V
/ j/ f' W' X5 t* M; [  i& [
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-3 09:57 , Processed in 0.174645 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表