埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2648|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔& b7 {# ^" d5 F0 l! U5 V
5 N6 q4 p. o2 \9 X
材料:5 A# c4 l8 S; _- C

- c+ J9 e9 Q- g0 C- f  L: I; }BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来- v( X( S2 O& x# ~
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙/ A' [7 M8 w8 {! `7 j
牛奶120ML
- [# D% B: o7 b' _解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  5 ]4 R4 {# k" H% B

# d8 J# G# s3 [0 y& e: ~做法:
* z; a% I7 |+ j: y* @
4 K6 c! l& D  Y# o将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。# b) R- Q8 D3 A' C5 E

: S( t/ m1 ?3 h4 K$ ?' h喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以/ T$ |9 ~1 z6 _. A/ K* B
) g2 K: e. i* q. p: w
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。4 k8 F2 |2 x; M3 _$ P1 C

4 j) U! b+ \3 ?4 a牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。). d- s1 |2 k0 y8 W

" a: _0 m+ Y" r1 E2 b+ Y. cSTAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。; n$ u# {5 @$ W. a9 ?" e7 [9 Y% m* l

$ P  R9 A  o7 oSTAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
2 k# `  A' G$ ^; ]
! Z; z& x: C- X/ D. ~[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]
+ n8 Y4 R& e7 q# ^* [& u( D0 y4 Y3 V8 t! c3 ^3 w% M* ?% f3 I5 l
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇6 `2 P$ f) ~% ]# V) D
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:) m. o& P% z3 \: P: F

. w" K7 f: k7 D+ O, [" U2 [3 ZBERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
5 \6 J; W0 u) H7 N" E

0 ]$ `, j1 S9 c! ]: `  R8 Wberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?# {9 V( l3 e* a" c) ?

9 x- j+ [5 G2 b/ p8 H3 u我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:0 J  F2 v* M6 ?/ n
会享受啊!好哇好哇
' R# C1 }0 L$ F0 f# r7 v1 J1 |
3 M2 a& e* X. M8 P- K4 _9 l* p1 j' K' R  k$ \$ }) y. I
beryers是牌子对吧?云你那是香草
. b2 s- C( G/ n2 I9 W
6 B% `; L# w/ K' ?+ e
是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:4 A; O/ Y$ i; C, M; ^- r- R
是,还是JJ眼利。

$ V: ~+ O' k" D/ {& y  D' t% T论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:* V7 e' q( r  S

! n* P, f% I) Z还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
$ l5 E# u8 x: h草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?% C; h: u$ G% J$ d
; \8 ?# l* E( l# B, G; H
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
, j; q" Y3 D+ ?) U
0 S7 y, i5 {# I
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:9 d) @5 v: Q% l2 \  j3 y% V
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
& w+ Y. j, z2 p8 N/ g$ F! Q% p0 l  M6 t( r1 V) l7 L* ~
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了

: K6 _& ]: a2 }3 p7 z/ E: w. U) G
4 a4 S7 Z! `# j那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?- r5 y" q7 i5 X# @. j
:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
3 J5 P9 d% m# U; S  M8 ?! \草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
6 }* i9 C+ D9 W$ ?8 \5 b7 N# [' \. Y. d  t# h
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

" w! M6 f9 @& Y, ]9 V$ y
1 _5 E, o) n# o7 V% R2 e: U  K7 v除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
6 J" {' b) ~* {7 c1 `. x那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?' ^0 u3 ?5 a  m+ }; L8 _5 Z
:lol::lol::lol:

2 k4 g" f* |$ _" e6 M# D( a没有
4 {& U7 q% r5 ]! i+ \  m2 |7 e- N. w: \7 a
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:
5 X# j: W/ p7 M5 J7 J没有
7 V* X6 ~7 V2 {7 F* S
7 O, j0 f1 S: I  V) ^& b哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
4 _1 Y2 K/ p, L) E; F- w# C+ I

. J7 a( A  G* t+ s/ ~用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨! x$ ?# `* z5 y2 ^

: d0 P7 W& F; i9 Y. L你“点解”两个字用得很好啊!
; X' E' b& u9 F$ M( ]2 w# M:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:# Q, Y" {+ S6 I; s0 x# |+ F" h- R
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
+ ?" p  ^; w% {1 `: m' d6 X7 {7 L; x/ R
你“点解”两个字用得很好啊!
5 L# J" X& x" ]6 j# i:lol:

8 Y; t. U  p. x4 I我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
7 @$ g) t# O0 J2 b0 X5 `! r  a0 V9 T! y0 z4 J1 A' a  u$ E0 q
我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:
4 l3 I: p& r7 r我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
  J+ v2 f% N: U  p8 l; K& J+ C7 N' B& X% @* x$ A3 T' w$ t
我就会说点解,哈哈,多载多载!
- f* r1 G& m, C) L8 u7 W

9 z( L4 m+ ]) @- Y草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。- `2 H) A+ n* l8 M7 `: b

4 d4 B& T# d0 P我再举例:
2 h$ Q. T; G4 R. l. ?) ]轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
9 P$ X  U  W2 M. ?& ]7 v' c/ @: ?! h( K, _( Q
CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:. u; ?0 W# ^; z% ~% H4 t# C' q
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。% [3 |0 s1 L; O$ ]

  `0 S) N5 Z3 i! n我再举例:
- e* D' s4 z) ]5 P5 ?% |! G& y轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”  R3 E" k& T9 i: |( G! [# \2 |) o
5 x& p: I. R, s: b+ h
CHOCOLAT ...
$ `5 M* c4 D; U6 f
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等6 E$ E1 p' d6 O3 D  K
3 W7 T* z8 |4 l) F8 W
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?# o1 v# K# q7 ?$ I3 }( b( v
- E: R9 D# Q5 t' r  k6 n
还有,顶骄怎么是thank you 呢?0 X4 N, e: m! g) G+ k' v0 {
0 G- M3 }2 Y- K" d  H6 Q" j% u

, G6 B/ W/ v) z( i9 U2 V* X8 G5 `0 F
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
' i* Z3 y8 U% a: h8 [: U我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等5 p: Q2 M* _; h- v* y4 R, }! L' G
4 R& f0 i( J" H
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

: C' }: e# |0 F, @/ a
8 Z8 ^: W! \' H6 w音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
4 @& Z5 N4 Y+ T+ _; B3 C2 t+ C  u. @0 D: ^1 _, z+ @+ o
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
9 \. T# I" R# V% g7 L4 `5 g
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
& t4 L) h/ b! G' S0 H, y/ c5 x: M顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...

. ]+ P% r5 O) @- V  y哦,忘了广东话口音的说。$ x4 C7 s. x1 J& J4 Y% m8 Z* F
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:: I, S$ _" M7 Y/ z6 u# X# W
原来草莓果然是外来货  G3 K' h% O; D5 j8 z

$ [: G# j/ O/ J/ P+ p哦,忘了广东话口音的说。. |$ _" e: Z( Y, a* ]9 ?2 [
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
% M- d" P# z+ c
3 \- ^3 L$ o2 `
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:1 L, w) _' V! j' |4 A
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
: _, B/ I2 d8 R3 W$ J

% Y* p% ^" i* r" V  r7 ^中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
1 p. t+ t+ z) i2 r, z4 `6 b
# v# O) e( i, \9 @* S/ W) ^# l% y" }# f5 l- i; |3 y& h$ @
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:3 t# G4 A2 W3 j9 Z( \- n7 C& y
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙. n7 _8 ?/ q6 s: ?, t7 c3 K
1 G4 M; |  x1 i  U1 B# ~+ D8 s

5 x( t1 R( M& [7 W9 ?6 C那里卖;)

& }6 ~/ ~) r8 m1 O% R- w
1 Y" q; S! p  V/ V0 [超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:' D8 W% m6 ~: \! r
原来草莓果然是外来货- E. @3 F: d; q/ n
% D9 a. i3 q3 G
哦,忘了广东话口音的说。( w. |' R8 E( o( q; w4 o; \. H% y
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
6 i; m! B' {5 P, F( c7 a1 O
# ~# _, o& d; K' M- n) |! H) {1 J1 M( l
恩。我也说两个音译意译的经典。5 H8 w. Z( y- j3 E3 h7 P

& y. _! q2 _0 |* ~; Q$ t+ LSafeguard --- 舒肤佳7 b* [6 M8 U2 |
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
" s+ `5 E5 E0 }6 k- s9 e1 t# l/ X# r+ P4 \! M# }) t4 o. \
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:" O; y: w7 S8 r: Q3 z
恩。我也说两个音译意译的经典。
6 t5 d! A: Y9 i6 }& v6 u; ~
# z" j8 P6 i& H1 O. V! w$ `7 LSafeguard --- 舒肤佳
* S' s% m: N* s. H1 w7 w: J0 M0 X; pWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏. S9 ]% N& T5 n$ [, s
. Q0 \0 H5 z: @' K& P3 f) [2 b. V
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

, ^* Z2 X; s7 L) {6 P( E# J* w" B' g3 g) N$ f
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-8 05:15 , Processed in 0.221449 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表