埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2978|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。5 v. P" Q* I" [1 W1 `( B# t/ `' s/ {

( ]0 F8 t; D/ ]8 Y0 |7 xL: Michael, 感恩节你过得好吗?
# O7 [4 p5 U7 S( Z) p. |4 T7 c3 x' B  e$ [3 G7 {( k# ^
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
: T* T1 ~6 T) j# @; P* m
3 R( F8 v& G2 f) N! L- SL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
1 I3 P  W/ }; W  O0 O- {" r6 N. j& `' m; _1 x& j4 e0 r
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.& {4 l8 N9 Q' h- j6 n' I& P8 E
. x& _0 b, _: z) X5 e
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
" l- P9 F7 j  _1 }  T# k8 z
0 n7 D- D. @: n* \, p5 TM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
: P( _  L1 `8 ]+ O! N$ Q
9 w; X( U! H$ e" dL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
& E8 J8 y5 Y- ~, Z* H, N! \6 d/ v  ]; \' t( x
M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving., @7 A* k# ?- n* Y9 Z) z
9 b1 l, j2 V, b3 N4 O' X1 F3 g
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。6 I8 `7 I4 i  p+ m( p) M# H& S) ^
% X; |/ p8 y, D" O" @
M: Um, I certainly did.5 W# y) c# g- n: F  R6 v
8 y+ o0 {  o% F. |/ v3 o
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
; w' O+ G/ V# V5 j" u
  l5 k: \3 G! i; jM: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
/ a( c' q6 v' W* E& F6 ?3 {% P4 J  C  u7 _1 u
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
  V8 C; \+ l0 }! N- Y7 l
; V% L0 J  V' D" f1 PM: You will pig out during the Christmas holidays.( E9 h5 Q5 d  H7 g' e" Q. ]+ U2 S9 v

8 n& M% d3 j7 ^+ \L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
& ~6 t4 \$ Q9 ?8 r, r$ L8 P# y9 _. e; K. [5 r* d; z
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
! a: O5 z. {" P, a4 V1 S3 W# Z/ X' D; J. p: P! h
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need.../ m- m8 V# T1 V& M" @/ a2 W

! z: o/ h' M. A$ H7 u1 u: }L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
7 i- }. I, `. c6 Q! x- s
8 @+ w9 \* z7 Q& k% P9 NM: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
# J% [' T# P, Q
  ?/ F0 n* C7 d3 }L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
/ d1 ]: p  N% D0 r) m
- ?' J6 C: l0 O( g/ F# I0 L# e, dM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!$ a9 ]1 j$ s* k& z) @, @

9 r4 ]# _$ M  U" O' q( x- _L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。. T# [4 y/ s3 f, O6 m& r( X

- y7 n) _3 a! p3 s1 i+ q* ^0 {M: That makes you a bigmouth.$ N- e: C4 Y; E( k& v/ J

% ~" C5 y0 [  ^0 G# B+ f* n5 y3 \L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
6 w1 ]4 x3 J1 }8 l4 e* Z: e- z& d4 z- {. L
M: Yes, it is usually used in informal speech.
* v; U8 G, d! q5 E) G" R, P5 G! B) f( l/ `
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。- |  c/ S3 A7 S8 E. S) n
) ?! b+ O! ^; `+ \% e- C" d9 ^8 N
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.! @1 {3 E4 F% l. G
1 l8 g5 E* L9 E( p) q( S2 Y
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
3 Y: e9 a1 G8 v5 _
. X; H+ ~4 g$ c6 Z, oM: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
6 X+ w( X& @( W# H1 R' W: I. K/ }: K' r/ w8 m9 |
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。
& a0 ~1 l7 }3 d8 `
; ]# R/ n, B/ b2 M" g, |* {今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
& P9 n5 o7 v5 i2 N% k; b; ^2 B0 Y  L( M# j3 Z9 S: ~5 h
Audio as following:
- t, f; {: ]  n/ }, `0 f/ L2 _6 }


大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-26 00:04 , Processed in 0.102547 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表