埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3187|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
# V5 m. Z/ K# Q. J' e; Z7 S1 g# Z7 {# S
L: Michael, 感恩节你过得好吗?
4 X4 b7 n$ g. J+ |  m. Y( V9 q9 E, r. _1 T+ a
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
: [6 X8 o% n: N" w! C% p
( j& ]/ ?) l" z/ _! a8 J+ C! IL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
2 U- a; r! `( ?" r1 G
, ~6 c+ r" ~8 SM: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.- z1 ^' z; _4 ?) I
0 X6 L: h/ q1 M$ |) W( N! b
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。" s% x6 i/ a/ J! g5 M

% {1 y+ r& N7 yM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.! {0 v5 L# T" l

  V! u7 z( Q7 Y4 ^# o# \6 q* oL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
5 G- O9 V3 S  b& P. s5 g' S6 H) m  F9 b; T6 U7 ]: I
M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.3 a) p# f$ x6 u
/ H6 u  r$ w8 ?& S
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。6 K5 X) U1 F% Y1 O/ ~/ ?" d
% I1 W" n; e5 p  ^
M: Um, I certainly did.# @& s2 k1 {& {! o
, \- t) u* N& |& ]6 I/ {
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
9 n4 g6 l! m6 `. d, t, f1 d8 ^; N$ i6 j
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
( y1 R% O' G+ _) q) i# x) H
' B% m% V! {! r/ v) kL: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?" N( O: k7 S6 e+ i: ~

# f+ C1 [) r) \1 UM: You will pig out during the Christmas holidays.; F5 p$ j2 S, m

: W: o& m( o; S) }L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
, t& O- |. T6 O2 A3 C
! T+ i2 |+ }' G$ w) v2 [Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?# ]/ m/ i% O7 b
4 `5 B: x' |% F
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
" S! P2 \: }- F/ t2 X' y9 A! F2 ^* @% Y0 w& k( t
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
' u6 w1 J- t0 U7 s, M8 L2 }! e. Q/ j8 y3 V; Q  L
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!( {8 L0 G3 S6 |5 |/ R8 R

4 m" D& I7 s* @  LL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
" ~6 ^* z* h5 O7 y* ?6 j. Y. R4 w& s/ v$ U6 x, N
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!/ N( K( F1 d- N" j! i
; X- {0 I% n/ A; v1 R
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
( R" x$ O$ ], B& @0 Y# S$ T: m8 o/ L$ N3 J, }/ H
M: That makes you a bigmouth.
1 z) g' I* }' F0 p/ {, l- @6 ^9 X5 D8 v; X5 j
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?4 o/ J4 w2 R, n) I  d

2 K+ _+ o4 R* g1 sM: Yes, it is usually used in informal speech.  @/ L, N% w: n; h/ s
) }& W9 y# M/ M! B  M9 `
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。( ?* p! e9 N0 r8 N5 _. a2 Z
+ p8 ?! Z* Q" P9 w" L
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
9 R3 a# F" G/ ^' t$ z3 L# \7 h2 j+ m/ ]$ j4 W
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
2 p9 A& R1 D5 }" k: d& B, `( K* t/ P+ G% k) _5 ^9 X) Z
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
) X8 }7 w; [" i  K6 K+ ^( k+ O# [, J' T% \4 r$ n! m* y5 H5 l* K; @
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。" }- H6 c& Q7 f, Z1 d( W+ s% R  f
5 T/ n% e4 m, Z
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
3 B  V5 e2 {  M6 ~2 b- z9 {
+ r' Z) p% T0 f  r) G5 `Audio as following:
9 Y) H7 f5 M1 ~0 l) s2 B


理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-26 00:03 , Processed in 0.088821 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表