埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3107|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
# G0 e2 r  h+ o9 y1 n8 _- u/ x: }
6 M: t  C6 ]( d1 B  g; m! W5 JL: Michael, 感恩节你过得好吗?4 k. E7 E3 A) w  e$ }1 N' M

' n6 M2 f3 _  U: C( N) O* |* h' [& eM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
3 |0 @0 u4 _2 i& P" h! r
) g& t7 h0 Q* ^# gL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。" T7 [6 I9 W# |3 L- \
: {* ], |% O; ~0 V. @9 C
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
2 y0 Y# h. n. G+ \& W
' |5 y+ u; U! b1 N* gL: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。" g; C% A2 U, g0 T" J: A2 `
8 f* j1 I7 d, P* l  Z! l
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.( Z8 Y3 D* X- w
1 `. ?: v# y6 i3 Z( }/ h6 w
L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
- m% A  j8 k% H+ V3 G
4 n4 r) ~8 s2 B: {$ q. B( T" P$ WM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.+ n6 ]. ^3 K/ D

# a5 i, q. P' n. |( t1 ^# IL: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
) }% W! G5 f4 i4 g4 {' g4 |. Y; A$ \. |1 O/ {3 s/ |
M: Um, I certainly did.
  ~2 z; L' f5 J' P7 N; G3 w+ m) D4 O+ C, ?: o
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?2 o$ `+ ~3 @' y4 K0 {* H, Y$ P! x

6 e, w) p9 U+ m8 GM: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
- i. Y) R0 n* _% |7 Y6 {, r# N8 M& Q7 ^! }
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
! I. h9 Z* Z8 F: X1 `
- v' o' O' }8 V) ^( R) GM: You will pig out during the Christmas holidays.
& y; v+ f' ?  q+ ^4 B
( G# i, @+ V3 v# v& DL: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
' S9 C( i+ a" m, T; Z1 [, z1 c! ~0 I0 e& }/ V6 d
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?) i" C/ b) \6 l' M) V) _7 T% H) D( w

% E! ^5 I' m! ]8 C2 N0 R, IM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...* z, _) }; b( v& _

" r- W0 r* J, }5 rL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。) Z/ ]# {" L* ]. q% V4 G( Y

6 `6 T" t8 F" r8 IM: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!6 o1 A/ L3 ~7 w: n) a# I" }
. U9 c( s0 N/ P0 Y, d  d
L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?$ n! `& p0 S5 |+ C6 y

" b! N  \1 o! m# N  zM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!( m. E! l3 j: T& q
9 \" p2 }2 c" s5 E# ~
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。$ c: c( K9 w4 f
5 U3 w- ~% e3 z) Q% g6 I' w
M: That makes you a bigmouth.
# k4 I% F- }: L1 a" ~& [, B: u) y5 K4 z5 x
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?1 {5 F) D5 K5 X: {

- G4 k8 @* c7 l' }) {* QM: Yes, it is usually used in informal speech./ X% p5 }' H; C

( b$ w1 e: D1 S6 g) fL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。5 B' i1 t' a" O1 ^5 {% b$ n

& ~3 \) Q7 N1 H  MM: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.# S$ P& Q8 z, w, T
4 D7 s3 T$ K  P( q3 `# u. }- M
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
$ K3 h) B/ V1 W8 ^* h% i0 i: M: J/ o/ W/ z2 I' V- A0 {1 I5 x
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.  `/ N* F! p6 V& n2 G8 Y
6 W/ j4 y3 m1 j- y8 q1 V8 |
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。6 U" X0 {" j, ~0 o. t

- J! s5 |( p2 z0 \3 j今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。6 W3 V: p4 P# [3 G
6 m8 q' V6 d$ S
Audio as following:
: h5 S1 F8 m6 F0 s* H2 y  t* x/ ?& W3 D


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-2 13:40 , Processed in 0.146147 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表