埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3217|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
8 w- z" X1 D( w  j
6 Y: _9 P$ S4 r9 ]7 Z7 EL: Michael, 感恩节你过得好吗?' y7 O* n) Y' E+ {- k+ e

. B; w9 ?1 X3 ?; |$ W. Y. n# M$ {M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
& r' `* y; L. n( [1 X8 m' F% v
: H5 G8 @9 ^$ w; Q, a- c0 m* eL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。, ~6 E) H4 e: K0 t) G, M2 A$ R8 J" _0 A

- I7 [# r. ~9 k  G6 yM: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
) g) A8 s5 W! w3 d% C7 ]; N; ]5 _, `
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。. b! ~# l/ w" F" D( K* u- r) I( {
- P3 C7 p5 q# K  K. S
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
# ?+ X4 r6 _6 M6 l$ Z
3 G2 R) `2 s' ^' Y" ]L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
! g. m! \/ |& T: ^( U4 C$ a5 F
0 B$ {, v$ Y6 X9 a) _M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
1 ]; ]8 E& @" k/ H& y/ X# x0 \, x/ @4 i/ I5 t  G/ M! s
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。3 q0 t7 X% f% c# |1 `

9 C) o, V. L( k3 T8 oM: Um, I certainly did.- z3 T% K+ ]' g; G5 b

2 t$ @& L% F" ^( \1 q& |L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
6 y" y2 e5 r/ j& y% w8 @. s! h" t+ E, x, ?/ v
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
2 ~1 @' e* g3 |9 h& c
* ?9 |. K- S  T, N0 pL: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?9 t8 J! p  j" H3 j; W5 P2 j
% J9 R# ^. ]9 Z" n, P1 a4 d5 U+ g
M: You will pig out during the Christmas holidays.
3 e1 J& T7 |, O( f: o- I+ x
- M4 l& P/ V* f2 y) q9 ^L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!( y  v  f" i9 ?$ P* ]: ~" P3 G8 o
% B& Z. z1 i: G1 A; R$ }' j
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
  n4 J: H. ?% v8 W2 |) h, W4 H9 T' e4 H: N
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
- D, h7 ~8 ~" @+ z1 w  m/ d
' ^( M7 j$ o5 D$ }4 T" l( O3 Z7 ZL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。  t; F* U6 k  W
1 n1 s5 }+ v- x  d/ ^* g
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
" g% K2 J  G# @
6 m, ^7 v. ?+ ?. J% bL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?+ o6 x1 L* U; V! T& y. j& a* \4 V

  d; |4 i+ }+ l5 \M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!) O4 w6 b. T* h8 V

9 A" k' h$ {& f3 AL: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。  M- i: m& U' f# N
# ^, @, a0 U7 L: Z# A! O4 B
M: That makes you a bigmouth.1 `' B0 `6 W: g5 d% N) A

' q- H* n& D- Q& UL: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
% J1 a) c$ F/ q, S) n3 M* }, R2 y2 W1 o* m, @9 t! L
M: Yes, it is usually used in informal speech.
# l- ~7 K1 H  W! Z6 _' m" _; `; w% \1 \
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。. p- \% t/ x/ l% I2 h& T+ g5 h
: p) k+ c* m) l. q. k
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
$ D8 A7 o( o% O2 {$ \
0 B) d" Z  N( C  r  t5 j& n, r9 DL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!4 V6 S, x6 A/ s) j5 n
: @7 I0 \( l" a% M+ S
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
4 I8 a0 j9 j# Y, V4 A) l# [! g3 U0 @6 q* N
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。9 Y! L; I. k4 g% d- ~  [) B
+ ~$ A. f; N' q/ N
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。5 X1 p4 X& x6 _; g

# U4 _1 z% ^+ \0 b% T+ k7 IAudio as following:
+ x. X) ~0 [. S/ r! h7 M


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 04:12 , Processed in 0.119377 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表