埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3243|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
+ P+ Y/ p5 }/ k
2 P3 I1 [. w& KL: Michael, 感恩节你过得好吗?
3 U: z" @; C( }1 X
( w: i% Y( m0 U3 YM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
5 }. I+ H6 ]* X# @' y! ]4 \2 D6 t4 N+ K/ m! i7 G( ~; M
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
% ?- c1 q7 `. x& M: Y
  J1 h- c" x+ k% r' l3 jM: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
, K0 k1 Y4 D$ o
7 a: t2 s6 S2 B+ ?! _L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
, `- q5 n$ d! q( V2 z0 X0 z3 F& M( A4 d- h6 Y; u1 b
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.2 t, b3 ^( s) a; L- Z' _$ z
+ O% A8 m' z6 {  T
L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?3 {) V; F  ?/ @- H1 p7 ?% L; o

. |" ]! O6 u3 G% N: l, y  sM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.! p1 R- B! B# t, w
- `+ ]5 e0 ~( d) t8 F2 e, U
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
1 q8 Q7 Z6 N- \. q5 B* F+ q' x% ?/ k& M$ |/ ?
M: Um, I certainly did.% p, a/ f$ |2 h8 H/ _* T; e6 n
0 R2 b( E9 e$ _0 c
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?  c, N+ m  I) f; |3 n' X5 [

3 Z* V2 ^3 e/ V3 JM: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.3 c) x. I3 H' Y+ b' T% L

- u( E  j7 R% k, `! bL: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?/ q# s8 o6 L2 b) m- K' y

+ ~$ Q: ^3 d- z8 i3 j" U7 L9 l3 HM: You will pig out during the Christmas holidays.- J+ y; f" o& o* I% M3 u8 I

" f/ f+ B6 L- Q5 y* ]& }L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
, ~% ?$ d. M7 p4 l7 W% L+ B& U% v) c! \9 I$ W/ X3 C( Z
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?% V3 H7 A, w3 A# g! y: Z8 }
" E- S6 r0 l! N% o2 ]6 m$ r
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...' }  c! G3 }% ~' `) j( M+ |( B9 w( k
* u' Z) |* P4 S; y; i/ G$ Q
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。% W4 v4 ~6 B5 Q6 z+ T# o. M) o
  ^' ]5 V5 L. l5 N
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!; f  B/ e5 t/ V: {6 o. @

6 y0 Y/ Y; v: Z. ]( GL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
; X( r) L6 N- R# ~- P$ K. u, r' B5 r3 T. ^
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!, q& P: m+ A' J5 Y
7 L* C& @, O: P$ H  _8 c
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
0 S  p) ]0 X- w0 O0 [0 J" i3 k4 V, a
M: That makes you a bigmouth.
  |$ ~, f: w: J/ o2 }1 U6 p- Q3 a2 _* v+ f
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?. V$ j! @- r! I( D3 g8 ?
" A' ^+ g! U$ h3 y
M: Yes, it is usually used in informal speech.6 E/ C. `6 t7 |1 k

$ H7 ?+ _$ t( c' v! jL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
  @$ ^2 Z9 l. x- Y0 V. p
! _& b& I5 c$ x1 m2 A' }M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.( ]. I0 c. m" K3 P% J
6 T: H' Q7 r+ S: ^3 e# ~0 m$ }
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
* |  N. ~- ^. z. }
# Q. V* g( c9 M# _- \$ |M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
6 h* U9 f( y+ |; x2 P) w, f% N  R: g" z  q+ k2 u
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。) G4 \$ j  x/ ?: g% v

2 u/ ^7 h$ s2 p  U3 b% @) _今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
1 u3 h7 R4 Z1 `" F, f0 C" H; y+ p; R# ]7 @- }3 p" z# U
Audio as following:
& {4 {; {$ m8 i" p* M


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-12 12:31 , Processed in 0.094542 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表