埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3124|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
! u0 t! |: _9 }; ], a" U
" z/ Q7 l4 w0 |% vL: Michael, 感恩节你过得好吗?# Y0 W( J# _2 n

9 C9 H) U& K# W4 ]7 ZM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.3 U$ w8 G7 q1 [( R

' c$ f9 F* o- _1 ^7 b, UL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
! q1 F$ A! m/ m$ w1 |- o+ a$ C  P
1 e$ A- {( l7 m4 E! I+ Y# ]M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
4 Y" {, ?+ s8 L! N: Q4 [  N' I" b0 e3 p, i; j4 h. S
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。  F" n, |4 x) z, [. b9 n) \- G  y
. [$ k+ R* C0 |1 n, X+ a# @* A& T4 f6 w0 P
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.- H" b; Y: [: J: P# i2 V
& V# z# Y6 m7 |
L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
) `& e! q' r" }* E  o" ~9 ~0 {  D; k5 [
M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.+ P! u& @5 b( _1 O) R  H

. ]# ]% _* y( |; n* q: L& {L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。$ L7 b% P- s+ B' r# g' t6 f
" Z1 b7 w; r1 S& U
M: Um, I certainly did.% p8 t8 ?! f- K% a0 t2 X

0 w- b1 Q  i5 j9 Y8 h% yL: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
/ D; @8 f: a8 J* O6 G
0 _. g# T# K' O' ~9 XM: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
4 ]  F8 H" H: c8 t# d. a) N! d6 X9 D7 ^  y: d- z1 q0 s8 x! X6 y
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
  K. P# K/ o* z* e1 y7 I$ }$ S' v) H
# F# h3 }8 e8 Q. I0 ]M: You will pig out during the Christmas holidays.
/ K' t; r8 d' F& ]
2 X6 X; Y4 v0 d+ l- B# N8 l: b1 {L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!7 B: H# j0 J5 u  O/ _) _6 O2 j/ y' o

6 r2 C  e& c2 Y- i/ G5 \4 lMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?6 C2 c7 @& R! E9 o$ [' M; r

% ?+ r3 Y6 x! `$ _  V7 ZM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...8 C1 |0 d6 y2 O

8 D' b9 Z7 t# u8 s! a/ r- i. NL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
, f! \* I3 V& A* a2 P0 `. k3 O4 H: y! P9 w; ]
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
2 Y2 c7 O1 r8 ^. r1 p+ V& P
; m% |1 M7 w9 ^2 u3 d6 x& }L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?1 s* R2 v0 c/ ?7 h8 V; ]+ x7 H; r
4 S+ K1 d7 j1 U. K2 H' M
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!
9 j, z2 R8 d# s' Z. z$ y$ `- K8 W' `# B, C5 W+ W: j, j
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
& y& Z$ V2 I: T, \3 S9 B
: f4 Y5 _: W6 O3 uM: That makes you a bigmouth.
" B" @/ j/ q1 k# D: r4 c) U
9 C+ ]; z+ U' f9 ]; }/ o% GL: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?$ x' _- ?5 v6 ~

# q; u& M6 }4 }$ d% {2 J  z7 gM: Yes, it is usually used in informal speech.+ s' e4 s0 Z; D6 \
* }1 v; o, Z# B/ l( q/ G
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
) C4 o$ t' z+ C
  l" [6 m9 r9 R: \M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
  i3 ]( d6 C$ y  k- \; I7 n! L! ?; L5 n- f# H' O# ^0 j! u" c
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!" o7 S3 R1 u$ }4 z, r6 G- m4 S& j
8 j6 ~3 ?- W$ l9 ~
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
& K6 s4 S, Q+ f6 P: k+ [' x  H- L% i( F8 _! @1 S1 m
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。1 j2 J2 {  C& k1 b5 B" X

; d/ J' m) U6 J& p' n/ U$ i* g今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。. q" H7 u0 @. V/ Q4 C

6 C! D4 J: Z5 l, @9 ?( QAudio as following:/ v, Q; J% {' z1 u8 ?2 M% y



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-10 04:12 , Processed in 0.104566 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表