埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3213|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。2 s4 `( U% j. R  V; p

8 ?" C! T$ s! [6 IL: Michael, 感恩节你过得好吗?
3 c7 x9 x0 x: g
, b( i  }9 `' C( M* i9 YM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.- }) L, ~6 I' N0 u8 t6 a% l

" y3 w8 D3 q# Z! _' \- dL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
! Y0 S6 U: U0 C& s
6 C/ c3 i; O7 ?" `3 x) q+ [M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
; B( }. `. {" K0 x9 }% N+ O  ~: g3 C0 x; ^) p1 K2 C' j
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。  v: W7 m' e  F" J' [
8 h: ?7 N" `( f9 A
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
+ T' C/ l, `8 l, Y" |& e# p# h( u4 S* g: B. c% X; a
L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?9 [8 K# L( X6 h5 @5 e

' a# w% ?4 _; Z% O6 c2 KM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
# ]$ P8 Z+ r% E0 J9 E
4 _6 Y: D0 U- q7 k* TL: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
' S8 i5 B* y' Q" r+ ^" a/ ?5 C! p, \9 j3 G+ l3 P* ]$ Q
M: Um, I certainly did., |( p+ ^) D& h& F, Q' N# `, ?

$ Z' Y) ^# _: T6 ^* U% Z5 E2 ZL: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
$ w  O( k; P) z; D$ B' c0 y* T- S4 A2 y" W2 }
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.7 z3 p& K8 F' H# A

5 v0 d( C& y1 T) g# bL: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
4 m& T% f  e1 C( A$ l0 H; n+ m# g3 m
M: You will pig out during the Christmas holidays.; }$ R4 P) p. A  s- \# w

& [( P9 x9 }: O" z% P: yL: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!5 T5 E4 c2 J, H" e- }$ R/ H, X

( ?6 _. c! S9 N* C3 KMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?7 Y; ]' i. x) L
. r4 h- f& z, }. L0 |
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
' V( H) p, z' A2 w* c
0 I- Y8 o9 p6 ~; d) eL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
8 D# w8 s, U$ m' _& v$ f; v) E1 [2 q$ i& |* h& r, {
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!" q8 ~* Y( g7 C& g

* K! t% L& |3 y$ [$ lL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
3 i" T6 `9 I- r( h5 B
5 E- z$ {% j% w% n5 UM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!0 {$ X& d; b% Q7 O8 I, }

6 h. r/ r7 m# d8 p$ `; LL: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。5 V9 @& j+ P2 U2 E- P

( x' d# ?  I9 Y, U( q$ pM: That makes you a bigmouth.
% p! r$ i2 |+ L3 N  A; _6 `) L0 q8 w5 I/ l9 g
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
( G, [3 U. o8 N  K/ r9 k6 x( w- y
: h( A( [5 G) F( [: l, u- XM: Yes, it is usually used in informal speech.& T, @. r  p. D% j* y1 D5 |

" n2 z/ {& p2 f% S/ \9 G5 x; AL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
$ t) @2 n' a8 q
/ V1 a0 Z5 }2 VM: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
3 D5 s8 ~- d8 Q- `, |4 J- Y2 z8 I3 p( a# ^" p/ [/ f1 ^5 @
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!7 V. h: X' Z0 d5 E( T/ W+ y; Z& }/ ~5 V
- ~% ?4 K, p8 b( j( b8 `( h
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
1 a) I. n# i, F( ^$ U# g0 o. N* n
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。
7 X# P7 r4 H  j) R
6 i. \0 o* J: B8 T; S9 y今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
+ M3 R, A* w+ G$ ^
! [+ I$ j' `5 l; d: P. YAudio as following:% I4 u) Y* _8 e6 X9 K* E  r, S



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-6 14:26 , Processed in 0.116076 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表