埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2794|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。* t6 Y4 _6 L& |- `* ~

/ c' _9 a9 ^. q' G: o. ?5 EL: Michael, 感恩节你过得好吗?$ j9 N% i" ]! r% r$ N
* B: @& O: P+ v2 b
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
6 ^. ]. c1 c/ S/ I: W- z4 b6 Q7 v  ~9 A6 K1 z2 v& ?3 j
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。0 ?2 r; d; c  J0 @4 M3 \
. j; r2 e% j+ f& \3 \; C
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.$ ~9 P' d) }$ ]+ I2 ]

1 ?& T3 v7 n- Y* M6 F9 ?/ GL: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
: D( W: h" X. u9 b
2 ~/ p- j( U2 F2 ?" g" kM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.) }  ]. Y: j) J8 g

' _8 F/ |6 u. hL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
( _' ^, ?7 h6 V& I% ?& b1 [" v0 f3 z4 W4 u% @% e6 P. C
M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.6 G  w4 A$ C; T& N

' j, p2 U$ x  }- v. l2 ]" NL: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。# Y8 y+ ^: P2 Q5 M3 I7 C0 g2 R
9 B. ~3 ^  b- F7 S" p# I
M: Um, I certainly did./ M( P* W5 L, _/ A5 A7 X+ c/ M

4 E! K) U: F, j/ ?# F8 U5 F" a7 n$ VL: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
# [5 v9 a1 `" U) ]
3 O6 R$ |6 c0 R7 l  _& nM: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
& ~6 a- O8 H- F( Q/ R. }" O* \5 t+ T. C" w# ~
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
( @2 [5 S  @7 R0 Z  u
7 d. @" f& q, g' d; s0 \M: You will pig out during the Christmas holidays.& R8 _7 {3 t: I# `1 a, j
" I* \# M; N4 W5 N' t5 y
L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!7 Z) q( L* [- }1 B* v. k, ?
$ d9 Q" k, P# f4 ^3 D0 l8 I
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?+ |; @( s  S4 o! p: ~
/ f, s' Q+ u* c( d5 S) T
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
, W# T2 L2 w2 ^- o6 r/ n# a
; S6 Q; Z. w0 JL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
6 E, F: P2 a) G! ]& ?8 h9 e
1 [) x  e; K" a8 k/ P8 Z. p. L1 Z! dM: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!: K2 _% b8 |! m7 L9 e

3 k5 s- W* o" Q) O+ x, gL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?0 y+ @( N" K8 P1 N6 ~6 Z

9 w2 y3 C% Z6 B0 M. T) SM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!, O* z- \5 s  b, y, b. w
' d1 {9 z2 h/ t* M
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
" \9 D3 L! k2 w- `" T; s* R  p0 v$ x0 d+ ]# q$ ^
M: That makes you a bigmouth.
1 t# Q/ T8 v& F$ h$ A7 F2 m  H; D7 K* l) V+ S, Y1 L
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?: g& A! \% A% C' F" S* k
3 \3 N- e' X: n/ |, {% i4 S- \) D
M: Yes, it is usually used in informal speech.2 |# i, D# X& g: E) |0 l  B

0 Y) s7 S* Q2 P# lL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
4 h) t& f0 L$ L( {, B. E5 b
: z: a* K6 q# oM: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.% O. o0 r' H/ n# C+ R; Y

, X7 \6 \4 y1 I; o! ]6 C& z0 sL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!) [8 L9 ]' f5 t
# B% Q% V4 v3 J: T8 F8 s
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.$ ~1 |) ?$ a! L# i1 o9 R

! ^. D* h5 D* IL: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。$ ]3 L! A- L8 `" ^
1 n% x% q! H, v0 c6 f4 S
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
2 R) ~5 q3 i1 @: D) @) I* @% ]  V
Audio as following:
. ~# K: e7 n) Y, J+ r( h


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-9 19:26 , Processed in 2.841787 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表