埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3099|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
, h9 ?+ A3 r8 i* r
) \4 b% `; L3 B$ M+ X0 g; LL: Michael, 感恩节你过得好吗?/ L5 l; M, W1 O9 l$ V- U
- Q( ^/ {+ F4 ~3 k8 A5 e6 K
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
' ]9 b$ U+ `8 x! u* V4 C1 v$ m2 {) D; O- G) z
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。5 I& o. m& Y7 d4 X

* G" E9 y# U. P( }! `M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.0 [% A) ~5 w( b5 r/ {

3 f: s; G8 U/ _9 k" Y: SL: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
; \- n0 L) q# O8 j+ ~
- h( e& o3 c3 ~% `$ TM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
  `0 F3 Q" J! n6 s5 a# C8 Y1 V$ I" C  q1 o. @
L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?3 L4 k9 C4 x9 y4 c$ [. [3 H

$ T1 Q4 Q% Y6 t+ nM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
6 y- R6 m7 f" E" R3 r' x9 Z" l/ d9 p( N, g/ h3 G$ w) L
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。3 C0 }+ y: C; f5 o# |
; s+ B7 W+ V1 U  Y
M: Um, I certainly did.( t$ X' `/ L3 M  ~, H  `, L+ f0 N
, Z/ {2 w; n# ~! ~
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
7 P7 e& @# a+ g" a6 y1 M) |% _6 t
6 h% f9 ?& M; F1 L. lM: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
* {9 v6 o9 O" W2 [/ ^# z' K' ^. j4 d0 H) M
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?- t! d' G: L6 c) ]# y0 [
" L" g: `: A/ d3 h
M: You will pig out during the Christmas holidays.
6 P) ^6 [! |+ q
% }3 ^% a# Z1 l/ RL: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
# \6 s# |6 \2 E4 s3 |
8 ]! N4 ^9 P4 G4 l, p. F: K! j, sMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
7 X& f7 g4 w+ R. L; C( ~
3 w, S! a( s% Q, e# U. BM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
' n1 I: W3 P( p# ?
% ]% e$ r- m/ P4 A* _L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
- y2 h4 A- ], {$ x( u2 E. G0 r% q: @. h7 h9 _& p* X' \0 |9 m& Y6 ?
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
1 U1 X. q* v% f: n% L, u: g
, g7 r: V" D$ S. b3 rL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
1 {5 i& S0 Y+ U% }7 v9 `
: e* Z8 J' U! _4 @M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!
$ @9 Q4 Z* y* \; Q& C9 S! L; [/ g' C( Q: g
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
5 Y; p+ U! k# ~/ }: o: V: _& ^. r, |% o# d. T0 C  I- C: J1 s
M: That makes you a bigmouth.
: j/ u, v" Y8 z# H1 ^9 ?# c6 T- x& {! I; Y- H! g
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
' Q' |$ h" d8 k$ x
4 C* m8 y* z0 ]3 p1 QM: Yes, it is usually used in informal speech.. _9 ~# H8 i  C, \' l

  q( s, `3 a7 y* @1 p$ h3 f9 M* `# JL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
1 e' D( H5 ?- P5 Z  ]9 n9 B0 ^: P9 n9 p) k! W' K
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
' P7 R) F! x& E4 m, s' {. e6 W: A# S7 t9 C/ X, u
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
9 p4 S" Y0 h1 ?! w1 R9 C
& t$ f  q! k+ HM: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.2 y( u" o1 ~/ V0 Q7 c

& L/ V2 ?2 k/ d3 U# ^6 s$ CL: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。$ Y( b6 w" p# w
; z( @; Q1 }1 m1 }) H/ O- u0 q+ ]
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。$ ~% ]5 Y% m/ o) J+ u. K

$ z( N/ D" X  l! z; aAudio as following:- e1 e; V$ u5 z: L; E$ ~



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-28 07:54 , Processed in 0.116605 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表