埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3167|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
' l* a" q. c& g/ h9 C
& j! ^. w! I1 a3 xL: Michael, 感恩节你过得好吗?
0 s4 Z' D6 _& D  u2 a; o1 s+ x8 H4 E/ B
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.4 _1 Z- k' I; A1 C

5 L. I" k6 t+ X. d; m7 x& eL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
( M, _$ B; e" \( C3 E% b" f7 }% P' V& {. g6 S
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
9 F0 z9 q& \! c" {* V
0 j; h: O- }! {% A0 P4 L& W8 N/ sL: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。2 a. m: S1 z4 ]% d0 g
& B" Y7 c+ T/ L& D5 ^0 Z2 ?
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
: r) M  r. u6 r) y+ c- I3 n6 V* ?+ l! N- S$ K
L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?: F* U  x+ J  [, M" A/ B; a, w

# q( ?& F4 V2 X0 c/ o9 M( e+ ]M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.2 f/ M0 w& N) f

' ^! k0 @& k8 O) G+ EL: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。' c3 @" w  {7 ?! F" a; X  t" T8 [

. f) l* I: s; z) Y9 QM: Um, I certainly did.
% }. c* @! Y) ]4 e2 }! l
4 S9 x/ J3 v( _& |( sL: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
* F0 d  `$ b  b
9 n5 y- t) `- b" sM: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
8 u% X2 O8 w( Z. w6 T
2 \/ o$ q# R! ML: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
' r. i6 {9 D' `! E# l+ v* y0 Y0 y# j) M! z' @
M: You will pig out during the Christmas holidays.
0 x! {; u0 K3 o6 O) N& m
2 P& R7 h1 w+ W6 cL: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
$ B% l. a, N. v- e. @. U5 K$ m; h2 U1 |) p' m# Q7 k
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
: r$ V2 ]! \  o2 I$ y* F* C4 ^
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...7 j: Z  V' J* v

$ z' g# I4 a+ e1 KL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。( [; V& l& b' V! y+ q3 F
) v. S1 {. E/ m* N' m4 C
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
; \8 A# E# H7 f5 c; i) z
. V0 i6 Z. E; z  q; ~( Z/ kL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
3 @/ e( E& ?1 E0 N4 Y# u2 y* n9 r' d: T( Z9 Z, G7 ]- }
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!
% L# T7 ~9 D. L9 v: f/ |8 i% v% o8 [* E) c# i2 R
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。. y1 b1 V, D/ p$ h& E# o

! e) J. L6 G! I; w# PM: That makes you a bigmouth.
2 Q( d% Q, D% Q" U
0 l. Q! n2 [) cL: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
4 i2 E" T2 g0 K0 e3 y4 ~' i- ^( }  A: W5 ~& G( n  R
M: Yes, it is usually used in informal speech.2 y: g+ G- W% a7 L
) t9 S: x0 R$ p
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
  s: N0 e) }4 D/ n2 W
1 z; U5 m) ^) N( F+ {! S' rM: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
0 }& t, o( {% C4 @6 V' K
# y' n9 K2 K9 y1 K9 r0 F- SL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!7 X/ F; Y  I; b7 s
$ t; T( d* J2 N8 g, j8 @  N5 I
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
/ R! r/ B( f* D, A1 E) h! T+ w. Q/ `  ]* g; R
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。4 ?# d% G+ V- s* r6 D" A
- M7 \6 E: H1 u% L! X
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。/ D% v/ L8 p# b2 Z0 d
! R, Y3 `/ r( y  W' I0 @& Q
Audio as following:! V* D+ o  L; _* k7 t



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 10:33 , Processed in 0.129827 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表