埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3012|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。0 A2 O( b# _% P1 F# n/ @

2 T9 j; P9 C; K$ ?5 wL: Michael, 感恩节你过得好吗?
5 T8 e. `0 M& v+ c+ k; A. P) j5 U9 E+ {  y( Y
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there., v( Q, w+ ]: @' W7 r3 A; P

# T/ Z" g% j$ _* h4 \L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。0 L% L& M) A6 D- T/ ]: n2 {
- q; W& g; ]6 S% l5 a: o
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.* e2 B0 T$ V; L# N; ?
- F" ~% y) Q$ O5 m6 G. H
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。+ s+ C+ D% P  d2 P1 ]+ `
5 S: ]( }- A8 p8 Z1 {5 p
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
  I, A2 V) a, ^3 B! G* A" v& T
) V/ I9 {3 w- Z* [. A: V6 o7 P+ P6 vL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?" L/ @% U) @3 m! B7 _( ~6 b

" A, _, n- H5 B' K- g; _9 p% GM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
/ H( j0 I: }* H1 @# b1 b9 M9 N0 }) R
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
; W: k, l8 p, `7 H( p8 u$ _# S/ |9 E' E2 u
M: Um, I certainly did.
/ V& E$ K/ N2 P  u$ x& \! @, f  a, @. @  ?# V, y
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?( `+ p* T3 J8 v2 n( Y# g) t
8 L2 A1 S1 n7 D$ g9 Z! I3 g
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.8 W9 l6 I: [4 u/ }

7 D+ o1 q, s. E/ \) A* jL: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
7 {1 s$ u2 T' J& c  b
5 z; \/ a9 C1 P9 ]) tM: You will pig out during the Christmas holidays.
7 {4 x9 B: w. m4 ^& V1 N0 ]
! Q1 H; V8 d0 Q, DL: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!/ m+ h: G+ F2 x2 V5 ?9 ^3 w

! a. O# s3 P7 \  x& o3 oMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
& d& l1 T" r% y# Y4 B5 d6 W$ x  E  A- l* f1 y* T+ M. b
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
2 K( I& k( i. O1 B7 k! @3 f+ a# E; G# ?* i
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。/ Z; u/ z/ J, B3 y9 K" k
1 A) G- e# Q9 E& [# \
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!' F3 C7 m- P/ `
! E1 h! b4 |' _
L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
) y1 d( ?  S. ~: i6 R% \- |" m2 Z% i' e5 M. @" r! x5 ~& l- E$ t: p
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!9 d% H! t& _! F4 ^  E4 Z

! U/ p1 f3 f9 S1 q9 NL: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。4 Z4 A% \; x: q
, z5 Z- V0 F, i
M: That makes you a bigmouth.7 p7 _$ r8 A, O% L
5 {5 `6 d$ G4 l' V5 B0 h& E
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
7 }0 C8 f: F4 s1 F, p$ t8 K; _' k0 u( z# m+ q
M: Yes, it is usually used in informal speech.+ a8 B3 u. I2 S* ~5 u! Y
1 `* P) K; b# N
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
0 f9 k& A  E- o- ~" N# U3 H' D: F% Q5 U6 }6 t/ q
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
+ p1 i8 m( c. O  k/ _
! i5 B* w) o5 n& f5 eL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
2 @! H4 [, b, N) U; ?0 V) m  I* n* `8 F- m) D
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.1 G0 f& q5 Y. o( r' p3 d! f
  e1 G5 P' G; s; {9 p- c' ]$ C
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。
& H, s# j/ ]. t/ f+ M- N0 i
9 w% q; c1 N4 z# v2 T1 J今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
5 i6 n6 O; r0 r) P' ~. Q8 t7 g. C5 w+ g8 z; b
Audio as following:8 c* Z! m1 Q1 K$ P4 j3 I  v) h



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-4 06:39 , Processed in 0.373590 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表