埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3027|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。8 N% k, U/ v; e& S

3 m# o7 K" x# }! b8 nL: Michael, 感恩节你过得好吗?% u3 a5 n) ?5 w; D2 ?& M8 z

2 k/ W0 N  G% O" U- zM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.; T: C0 J0 [+ J

5 w2 s9 H3 A" K7 ML: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。  x& _; x- A/ [( `
- T. @; |- L5 M* S9 f8 }
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
- c8 ^& ]/ y, ]9 V- t
- n$ f) [. H9 q& vL: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。  J9 P8 \; r% G% P

: J) |: u' E8 I; UM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
# Z+ ~) @7 F2 c' d6 M5 x" L
, h) X$ h- B$ R8 ~8 u8 eL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
5 C, H- b& b! f0 ~( D# |
& L3 R/ O% d! WM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
! V2 z9 ?: A7 @, T6 @" w+ k4 e1 _7 Y1 U
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。+ ?3 w! l* n5 s% P( X; D

' [6 J  {8 y- L' [- ~8 FM: Um, I certainly did.) Q8 V% _0 t/ t! Z
& W, J4 m2 i% s0 |4 z0 T% U" O
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?. p( E& N5 D8 m0 ^0 I

6 k2 q$ x9 M, uM: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
4 \9 K9 K2 u9 M) D
8 y+ ]! p3 W! V0 k# Q+ r. g; NL: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
; k8 J! k) N8 j4 B* b" ^. p2 ^9 I1 v$ S4 I1 @9 ?
M: You will pig out during the Christmas holidays.
2 a) _- d" |' f; [
. D1 S  A& _0 k4 n' g$ t  {+ ]L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!- o) O( q4 b4 i( c6 g3 w3 h& v" t

+ h! I# ?1 H! s1 FMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?# Z; ^: F: u/ [$ T

8 P7 J3 j; M0 A6 G% YM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
$ I2 k5 p/ N. N) Z6 r9 |$ t; f+ ]; Q! w" @3 }- X
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
# ]3 e- B( k( ]- P# I7 h" p3 ]' ^
# I6 G  {9 F* l! n% ZM: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!; k( F% B/ e9 c& I
( L2 J. w. ~' ^$ P+ w( [
L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
# r: S" J1 }8 X  Q# S, y. e/ \# {# A- v2 ]  Q
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!
: l6 \0 C, y' H6 b3 I1 \
1 z# F8 h# ]# F! wL: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
! U, U2 L4 P8 ], X2 [! B( a- A, D& n; [* E
M: That makes you a bigmouth.
. k' X( p  k9 ?$ z: B4 i& P0 o8 j7 X1 n; u6 J1 _9 i7 `* ~
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?/ s  h2 Y& q* P% Y( n8 D: w
( @# ]3 o, o" A  \
M: Yes, it is usually used in informal speech.8 B4 X' M; ~) [" e

! T" M6 n5 o5 z( |+ e! k2 \* hL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。3 f( w- J5 ]7 s5 f0 I6 b
0 k+ e3 f( i$ Q  h( C: H  N- ~
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
. Q4 J1 l% d9 ]! R8 ~* I+ A: D6 j7 z- x" D
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!+ d0 t. k' T3 b  ~& T
$ f8 ~: V. _0 O2 f  l
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.# c7 ~: m3 ~( D) G; G
2 s" j0 V. r3 S
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。, E% l& j; D/ ]" E8 J4 N$ D

6 u+ b6 s5 r) M& ?1 H5 ~/ K! V! E今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。: R, h: J: `7 S

3 @3 \# ~. S, O- K, W( N0 C; V- eAudio as following:; T0 U" [+ K0 F8 s% x3 K3 X



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-26 19:03 , Processed in 0.149241 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表