埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2969|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
& ~* D) l, h/ W+ F& B3 q
# w2 N7 c: _6 |5 T3 `4 lL: Michael, 感恩节你过得好吗?+ ^- k3 i' G3 S/ h1 R3 C) n
8 _+ k2 X0 ~2 y5 [  l& h+ K
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.7 R2 f. n6 H' G( x+ H1 g& U, p

$ Y0 c  _6 v& x/ ^9 j; vL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。* [/ {* t7 u- k: Z! }
0 `8 H( H: |" k/ B2 G7 m$ r$ q0 x
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
( m  n* d! ?0 Z6 O" k
8 Q, n1 }) `" ]5 l9 ZL: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
+ v* H, Q6 A$ ]7 X0 [4 C
9 ^. b- q" E' `! z0 p  m" dM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.% b7 K, B, |/ c! t) Y; n; @

0 s2 F& |4 h7 zL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
# A, Z. N( s9 q7 [
, h, ]8 U) X9 p7 |$ F/ Z- [M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.7 @6 V7 B4 C0 O1 L

" W/ L7 j' x* P; W4 L3 lL: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
  Q$ Q5 u8 T, _0 o8 {1 U/ a% K0 v+ O4 ~, G7 w3 c' {2 C" R( ^
M: Um, I certainly did.1 ^7 j/ M0 Y6 k0 j2 r0 u

$ p1 P2 o1 i: V! I7 w* EL: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?$ T" R7 q( j! K" D9 G0 w
( S2 i; m: h, [' q2 T( G+ A- x; c: j
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.5 g" D" l: M8 {6 q8 H* o

+ f: ^+ s5 z/ aL: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?6 Z) `+ j0 a2 _( K1 J

5 @- E6 z5 i# j: q/ DM: You will pig out during the Christmas holidays.
- g% ]" l7 V: ?  N# l8 d' x# \5 L2 F8 B, w" S
L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!8 b0 d2 d0 C* M* V0 A, k9 `; T& g
$ i- Z6 A( R5 Y
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?7 N# Q$ j! i1 b8 p$ k
  p# ]% p0 P5 j9 h
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
# X* n4 \/ o* P, S0 y, l) Y
$ l' M' s# S5 D+ s( b  _8 gL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。- r# ^0 ?2 t, v7 O7 ?# Z6 [  Y
% M. Y0 n/ X/ ]0 p0 ~" J4 h+ b
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
9 m0 ?* X4 \) R8 r# h7 ^, o
/ M- ~* z; N/ f% j% C7 ~L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?/ c- a7 J$ z4 l) D" Z

# }; w: T  g6 [& [! ^% {M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!3 b- c# t( h5 h2 s( G

; N* Y0 F7 `! cL: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
' \' ~# O1 K" [; x
$ ]/ I0 S# V3 ^# f0 Y+ }M: That makes you a bigmouth., ]* C/ W5 T" x4 @3 j
9 M% L$ W% b) `) w8 n) n
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
/ m" J1 L$ h$ ~  E5 O6 n' V0 N! A! d& r
M: Yes, it is usually used in informal speech.
4 q6 p0 l% _: O/ y
+ I- C# P& b# N* U+ ?5 k  J7 I) ^( QL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
1 f0 i: D% J- y8 |8 O3 d+ U$ A6 g* o1 ]3 C
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.% z! z: W4 Z- g/ ]) [2 ~: }2 }

! e) h5 q' {. k5 K& Z. c% RL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!: b( h4 A. T7 [) ]8 }, n7 [. z

1 G' [7 ^3 n; q7 HM: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
0 T1 Q# A1 Q. c2 h. w; g0 y/ l2 {8 [2 X0 h4 R3 x2 j0 P& l
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。; ?  f; H2 n' i0 t4 L3 Z/ v' s* `
4 S  m* G" Z, e4 \
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。% A7 j6 R3 p( s
/ {/ G' G! d0 Y9 d8 z' X
Audio as following:+ ?! K$ Y- S" ?! F* W



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-12 21:13 , Processed in 0.116122 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表