埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3132|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
8 c# A9 R; C6 C0 s0 N
4 b, O, e, X0 q' n9 {L: Michael, 感恩节你过得好吗?
. E- k, p2 l6 ]* L; }! S
  _/ |& S9 C. ]M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.8 Y7 `$ A7 w7 Z! L$ `6 A/ l

! w, j) c& H" ]+ ML: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
3 M4 T) F; D4 ]' I: f- _' B% l7 v0 }7 s8 k6 X/ Q
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.2 R" n% L9 _3 E) a  }
& a  _) |4 d; M  s8 m2 K
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。( j! y/ M! J0 e4 I

5 ?% F# O- Y' g8 C( \" p, ZM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
! k/ [0 G6 l3 {& a! @7 Y( r0 K% _7 T
L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
1 r; t! T- w) U( y2 D7 M! L$ y% A8 t
M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
, Y" U, }4 L, f8 I8 T( T) t0 x# X5 [$ l0 E2 ^
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
- ~! Z) ^" o4 b6 l7 k* }! g4 n) W: V6 u6 U+ z, R$ C) j$ I# b
M: Um, I certainly did.8 v! A7 P; I5 {8 A3 S

! b! x8 M' M/ `% d5 z% d& nL: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
; @# I3 R# {% o6 K7 v" E0 Q- [; s5 @7 y" p1 `( M8 z9 x7 }) D
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.% }' [8 y1 q* b& ^! r7 _8 p9 r5 B1 T

, x6 u: p4 V" DL: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?, x9 T: _: m* W. b" v! j
: j( q% b) f3 j0 ?; a# P& L7 u
M: You will pig out during the Christmas holidays.% X* @% d, t8 |% J/ U* Y# i  [
  R  D3 Q& s! k" a: J( k* V
L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!2 H' J. m& `! J7 z- o1 m

7 a5 n/ E3 z' J% UMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
& h* |) y, I& O4 ^0 [% S1 C6 k3 }! \: T
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...! k/ R! Y  Q1 R: o3 q( t! _
7 p: S0 v) @! b1 M, i+ ?
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
3 f3 l0 n/ M6 G+ ~; l4 g1 {" a& ~
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!2 m( d4 D8 @% u* |; ~% w5 Q8 ?' g6 l- k

6 l) B/ `. ^0 b3 E1 AL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?7 T( P3 M+ P# f, M

9 \* V: {  Z1 k9 B+ c! F6 rM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!
5 C* q7 X6 |; Z$ X8 r; ?* X3 E: ]* ^" S8 @% y
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
7 o. D1 [  l6 w( B& P( {( X& U: m: o4 u1 ~7 j* L7 s5 y6 k
M: That makes you a bigmouth.3 N4 M/ h0 h' A3 V: M* l

1 y) U/ r, r& tL: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
# r  q6 h7 s9 ?* e! `! o6 N: Q8 K8 ~7 I! z6 n& v+ x3 a
M: Yes, it is usually used in informal speech.1 a5 D4 L; [  d( a$ e2 I* \" L2 W
. m6 b. w; ~% q5 s
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。& h7 x, U' H& x) x
3 H& I) _" ?4 e7 z% ~3 z! o
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
9 m8 J- P4 ?$ b, P) F& f: Q- }
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
7 T6 `1 t8 c' m( Q, ]  S9 c: q; I
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.9 C8 z' u7 q! n) c4 w" B

# M. M- C% l" _8 d" q6 ^+ IL: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。, w# p: @2 Q& B) |$ J+ B2 H
5 ]% I. X  D3 `) `0 [' B  @
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。# h. v  j( c, t8 o/ |- r
$ n1 s  j5 _1 h" B) ^9 ~7 ~
Audio as following:' b9 I# Z4 w5 n8 t



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-12 16:22 , Processed in 0.063180 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表