你们大家可能都已经认识了Michael和李华这两个大学生了。Michael讲英文,李华是个中国学生,能讲英文,但是她还在不断地跟Michael学。大家可千万不要认为这两个在纽约的大学生老是到外面去玩。其实他们学习都很努力,现在他们就要在李华的宿舍里一起念书,准备考试。李华今天会学到两个常用语,一个是:what's up,这是一个用来打招呼的通俗说法。 另一个是: no brainer,意思是某件事很容易, 不用动脑子就能做成。 6 p# ^6 y7 K+ _% V* t- c: o2 { # |' \( T* m- Q8 a/ m8 wL: 嗨,Michael,快进来。 * I x7 d' J N " v9 _1 h2 n( V; c2 ]" aM: Hey, Li Hua, what's up? ( m0 d( r' W0 m- |8 O+ ]4 W4 }8 O1 K( T
L: 什么? # d2 A, E! |- O5 p; z. E: o+ r6 d+ h0 C" o5 F9 P7 l! t' X5 R
M: What's up? What are you doing? & t7 o4 q1 Y8 j5 V+ k) S" i; e, d# ^( ?8 O/ l" ^9 i: J
L: What's up? 我倒是听人这么说过,可是我还没有弄清楚这句话到 底是什么意思,我应该怎么回答? . Y/ {0 {( O4 S0 r* D2 t0 V& ^# P/ |" s2 Z. R4 M
M: What's up is really a common greeting. ) p+ V% ^4 Z/ A( }1 R* v ' [6 ^& @" v+ @3 W: \7 hL: 噢,what's up就是一般打招呼,不是指我的头上是什么呐? ! E! u* k. K) N: _, N+ x2 r, {. W- t9 e8 L$ L
M: No. It's like saying, "What is happening in your life?" : M& r0 b' [3 `8 J, m4 W' O! C" A; \4 L9 E) p; L
L: 我知道了,what's up就是中文里我们说的:怎么样? 4 B n' t8 v0 M3 x [5 n. R! i, I8 Y0 W9 o- y; F$ @
M: Well, it's really only spoken language. 0 r& F( B3 G$ V- k: ]( o+ t% r( H, |. ]
L: 要是我去看一个我已经有两个月没见的朋友,我在见到她的时 候我可以说What's up,对吗? * R3 s' m* Z3 o" s' k * g& G4 @6 R% Y% m/ ?9 `5 aM: Yes, definitely! / `# y! o* a! g) q9 m 8 x) L$ z- b, ]L: 那别人对我说what's up?, 我又该怎么回答呢?! X) a4 D2 @& ?8 H
9 M- u' k& i* r+ C# g, H/ m0 @M: You can explain what's going on in your life, or you could say something as simple as: Not much.4 j/ \4 [$ e9 \# [9 h! c, @! r& ^
# i! a$ z& K3 r9 v. |L: 要是你问我,What's up? 我就可以说: Oh, not much, just getting ready for our test. 意思就是:噢,没什么,就是在准备我们的考 试。 - O0 |. |) H' ~( I$ N! |$ ], x 8 O0 o5 D6 q* C# ]. W4 O! XM: That's good usage. You can really say anything.2 R! a, T6 A" Z7 v- _( C( r! ]
/ N. E: l. [( I" f, Y9 N
L: 对,你怎么回答都行。 好吧,我们该学习了。" }8 c6 ^8 Y1 t8 @. n5 j
/ d( k% A( S7 @+ h9 G
我真是希望这次考试赶快过去。 * C9 o& y/ {/ R8 a# P7 U$ }" y; t [8 y/ x# a
M: You stress too much, this test will be a no brainer.4 c" t- H; ?. X- U' G; h
0 I I1 n. {, f, n: ^5 r
L: 你是说我压力太大,没有脑子? 你知道我脑子很灵的呀!: A8 v; i4 `0 M4 M$ }/ A4 P
9 O; ?+ E4 v" [" ?2 r: M
M: Smarter than me, that's for sure. What I mean is that this test will be really easy. No brainer means something that reqires little or no thought.) @! ]$ M; ]- P" Q
+ S% d" I) D, x# F
L: 好,你承认我比你聪明。不过,我还得跟你学英文。你说,no brainer就是某件事很容易,不需要动脑子就行呀? 6 u+ p* m/ O2 `* R7 |# F ( H5 \7 q5 b3 s* s7 _7 b9 U& ^# iM: Yeah. $ H; P! p4 E P0 @' Q 7 B" N% A) r/ k& i# p; V; GL: 我知道了。象我哥哥那天去买车,运气好,碰到一个公司半价出 售。 在这种情况下决定买不买,不就是no brainer吗?& e8 S( l$ r* I: d
3 \; k3 F7 O: D4 k
M: That's right.. ^. i9 z# X0 C( d; z1 _" y
; t) m: h0 F4 T1 G) d* [. E
L: 那次那个漂亮女孩邀你出去玩,你接受不接受邀请不也是很容易 定的吗?: m+ _; m5 X W) E. J) j5 h
5 Y6 D: W/ _/ [, X
M: Yeah, that was a really easy decision, could be called no brainer. Of course I would go out with her.4 `% p. X" o1 \8 o( x( x' n6 a4 W
5 N& z/ {" N4 o* p0 Z4 M* t5 B7 G: o0 KL: 对,决定是容易做,但是你到头来还是不喜欢她。 $ D) W. D/ `$ G- r& A" x6 D1 x+ t; c. T& F/ c8 k
M: That's true. When the University gave you a scholarship to come study here in New York, it was a no brainer for you too.5 \0 m% F: `5 G6 f- T8 C! w
H5 J% G! G0 A; J( C7 S
L: 当然啦,大学给我奖学金来纽约念书,作这种决定还要动脑筋 啊?更何况我学习成绩那么好。6 C% F2 G1 L. ^
( G! S! c2 \. ]2 J' T8 p6 |" p% a( u
M: So then why are you bothering to study? ' g9 F. k9 e( I& i$ Q$ N- ^. }1 y1 w# x% E9 P/ M( h0 w
L: 这还用问? 再聪明的人也得念书嘛!8 p0 h0 F& U; e. R
, r+ b6 }% I) H2 _4 Z* \7 s. T8 XM: On, ok, let's get back to work. 7 T* @+ x, j" {% ]; _, L7 W 4 l& `, d' g$ m3 X! |0 c6 L1 J+ Z" E1 B李华今天学到了两个常用语,一个是:what's up? 这是一个用来打招呼的通俗说法; 另一个是:no brainer,意思是某件事很容易,不用动脑子就能做成。, y% w8 \1 q. E8 O( @% N! G
; u! \5 ]3 A6 n. w" AAudio as following: 3 ~/ n% x8 r0 V& F