 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———! X. M- {1 ?2 P$ k5 z
3 s! T% o# R! S8 ~' q 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
: o3 X& S9 v4 S8 v' W
, D3 C% \3 d. i) h w ———编者/ Q2 ^% P( }) ^ X/ y, z
; C% F# X3 V0 X
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。1 l; a. |+ R: i# u6 Q9 N$ d
f/ C3 K/ y6 D% I, p 台湾用中文老外有的不知道1 f. ]8 w! C2 F# e* G6 y
0 ]! e0 G* }/ k) Z w2 I, M! h) n7 Y
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
! r r( Q) e: _" F; P/ M( k. Z
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
' A$ H6 j, l' d }
9 Q) V; Z2 }. ], U4 O 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
( Y7 Q- o7 Y; s* }! [
9 r& b* P9 ^) U0 N4 K' ? 认识简体字台湾校园办比赛
9 n+ a8 X1 v/ O/ @4 _" c$ t) ~) i$ g x) P" ~( s( V
台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。0 Z: t8 R1 ^. Q$ H- j
" u9 S; {* @/ I1 T( q8 W" ^ 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”. f5 e( ~8 L+ E. N6 {9 S; U, R
& |5 J+ d0 }0 {3 j: B. B
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
% n+ Y1 C+ }/ F, J, X: @" k$ I, c" D! C+ y, T5 |- a' m
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
% z4 n/ ?7 J0 T% d( L. E3 P- ~# z/ _( [% O
台湾卖简体书业绩好过意料
5 P( j6 g* F- X5 \1 ], a2 O
# E) s9 M4 k, {1 l# ` 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
9 f7 z( Z5 i( ?1 m8 p9 ^0 i. o0 I7 `0 z' Z! W8 e7 ^% c
海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。- R1 S6 d! i/ k; u
3 u" l, a" }- l: v* W6 }! K 繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。. T/ j) L S6 E) ^
) ]6 S0 c5 _2 I Z
美国中文教育简体当道
7 N+ z* q% b1 @1 Z. X4 m
6 N2 a3 z5 ~7 |/ k 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。; V) U( T' m5 I* e9 P
6 G \/ v0 s. p% `! O5 m' E 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。 ~/ Q1 `' I) v" k( @* u/ I2 Q
2 W5 e7 T% C2 i2 u" n, e9 r5 N4 s
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”( S. J5 q6 { u: X3 { V
/ F6 o8 b4 ^4 v4 k7 q 大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
. N# \. v4 X' Y( W
, a* ~: k6 }- n1 O! r: E9 o 过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。# V# t/ ^, {9 |. f- S* a N
) r: ?' k+ w" M3 J
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
7 D( R1 x3 [2 b* S9 g) ~, B6 e9 c3 c0 d% j
日本流行学汉字写短信
X, V7 p& {: I( }2 |9 h4 p
! z5 p/ s' m' r% L* G+ U 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。' O& E" s$ a2 B: k6 f( w
: j# L. B9 x) ?
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
2 [7 p' P7 t# [# B4 c$ u) C9 w1 g" X# M/ @
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。! r3 R. z5 E2 i5 T4 i& M
4 G2 b+ x- m8 J4 ]6 M; x
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”$ Q4 p+ e+ q/ B! A4 x
$ ?7 g' H: n8 u3 l
相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。, U9 t, z1 [: Z/ p& U! x
6 _. d3 A, z) v/ P( o
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
, B6 w1 a8 R9 ]1 C; p( k& n* `3 I+ _) ]
东南亚繁体一夕变简体% ~7 _: i0 w3 @( z- B. I# E. o4 k
& ]5 x& u0 M8 W& c- x
台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
" g; _" C R: a, ~, i: Z/ V! z7 J' s3 i8 ~4 J
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。0 n z. F0 C) R; w
% b7 ^( M7 j4 T* V
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
! Y9 L+ h m) J1 k; x1 @' U9 f2 s8 {6 S. @* |1 l
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。1 x5 @2 f! G j+ T$ _
# K, a4 R; H4 |) y* z! d, c8 B- b
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。' {* ]# R0 H: u/ V. [9 h
0 q2 T) ]& Z' y 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
6 t; v, D6 Q/ }* x; ?2 w) R$ `* c; g1 Y) F# |
除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。' C7 ^. B4 D" N) e6 ?$ ]) l3 e
: ^- T2 i5 M3 W2 H/ F# ] 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。
$ a7 z/ G% A+ F& ~& r$ q B( E# @
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|