 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———5 o! ~" E( h3 ^/ |. Y+ w8 k8 H
* V; b' ?; }& g 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。: s) A5 j* Q6 T X( e( {, K
% C! f* k' i3 R3 r
———编者
2 b; a. n# T8 C9 O8 v0 _6 F% V% x/ [1 a: s' a6 L
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。8 E e* L7 y/ `- a
8 ^0 H) B% M1 F" C
台湾用中文老外有的不知道
/ S$ O7 e3 u$ G7 p, u1 _$ w r7 p3 d# I7 p
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
% L; ]& `9 l7 X9 l1 `4 I% W8 L6 ]: N3 G5 @
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。7 t4 f$ D% s! D2 c, M2 K# Y: P3 @
. U9 j2 Q1 u7 Q; ?* k7 W0 I3 n
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。/ Q% Q% S" _ n0 J. W6 @$ C
% f+ V# C# _. ?. S
认识简体字台湾校园办比赛
6 g: O! t" ]- E- p, g) S. W' I7 K/ \; t# p5 _
台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
5 A: @& P r% o5 e3 b( r! a. I& u! [$ M
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
- p+ x4 U- C. N$ l2 h/ M2 h
& d# E& S. Y) [* g. I 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。9 H/ I0 n- O9 P) ~
- ~! m5 ~" k/ k1 c1 g8 M, U2 k
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
. b: z! a: X( Y* w) S6 }1 J0 y6 ~% d0 y; }, T/ ^
台湾卖简体书业绩好过意料7 O) P9 r( d6 a3 W0 S5 @; z9 S2 [3 b
8 ^: c2 v( O% r 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
0 q- X; S! E* r: U% J
. o2 x6 o. x& k 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。4 g$ L! N0 _6 S/ L; n3 [, L* x
9 H5 c3 ?% N6 l: q# R) g" j. n
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
% m' t7 x# d6 h$ J
/ ^1 a$ V. h0 M; { 美国中文教育简体当道. u4 c" d8 ?1 O+ z$ ~: |2 w
. _. R: o8 s7 b
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。* `7 O& q* s4 Z' c; Z) r
+ h: _6 F$ s. `, P4 z) @. X9 y
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。) M% J s2 f$ V+ C$ |& p
1 i/ d* R1 }8 L& d* {
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”. p% y0 B" e! ~8 Y9 X1 h
+ O9 w) O! ^. {6 G4 B$ a0 g/ ?& [
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。0 v& ^3 u) Z/ m6 j' k! T
1 ?6 H- n4 E' |8 {# e5 _5 r 过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
O$ b( ?9 v: b: M
# t' G6 l* _) x6 L! p0 d1 e# t" c3 ~ 中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。2 [& L* R% R8 U- q& p
a3 Z& |% P+ E7 T/ V
日本流行学汉字写短信* ]* {, \- D# I# n' R
9 e; p7 N1 w/ `; E0 D7 Q 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。$ f+ O+ ?1 @; Q% e0 s# D7 p. |
7 o( d, N; n) b
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
& K% q$ r/ j* L! m4 Q4 B8 _: ]. F1 f# {1 Z
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。1 a1 a" `8 {! [3 q. h% L
( Z, j( z% D2 v3 j9 K
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”
' T& G, c- X" M; g$ \4 h8 M( K
5 c4 ^6 }8 v$ M$ S/ Q) A 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
! x: H" t2 _1 `$ y; O& e' J& d) q: F- }( d- a, A5 S3 {, b
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
7 M' X% k. ^4 V+ Y) ^; K+ L4 |% t9 i; w, W
东南亚繁体一夕变简体5 e( ?$ G# Y, M# x: i2 _
" t. V4 T0 }1 W$ f7 n) R/ k 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。! r. w8 `3 Q. }1 d5 w6 u
( y/ ^! M1 U2 a 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
8 L- }2 a' G+ |& p/ p
/ t3 g; ?( [2 N 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。: w9 d4 k- w- m* ^9 B; G/ ^
! a& o K% ]* T/ t) Q
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
! P7 h. a! R: o5 K/ L5 J9 k# a) w4 U; [
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。7 \3 p$ d! _7 n2 J s: W. B: x- s
: `! N; G7 G. }$ A Z" B' E1 a 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
+ \/ ~) R; Q2 K$ O ~( }2 O8 G$ a- z6 |! q# k5 h
除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。
& j" \6 j+ [, @& z/ `- W9 u/ Z
/ d8 a2 V, L8 u1 [5 P' @0 g 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。. p5 Q8 A. x; F t9 q
) A' m- x/ K( D" A8 c
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|