鲜花( 546) 鸡蛋( 20)
|
来源:中央社
8 b: |, }" ~4 j2 d* K" Q1 r* L
$ G& N6 R5 a: a* p0 @+ o 大陆「中式英语」过去常成为笑话,不过,专家指出,「中式英语」体现的是一种文化现象,其产生伴随着中国的崛起,是中国文化话语权提高的表现。
+ o/ @7 M9 \) X7 A+ k0 } A$ v7 v& D . h' ]9 z& q H; s9 m9 E1 S
据新华社报导,「give you some color to seesee」(给你点颜色看看)、「no three no four」(不三不四)、「people mountain and people sea」(人山人海)……这些可能会令英语国家的人摸不着头脑的怪词,便是中国民众自创的「中式英语」。
( M2 ~* z7 W: F+ I' V& P) D
! _3 z2 `* g( J" S8 c 「中式英语」通常由汉语语法和英式的词汇组合而成,一般都有语法和拼写错误,带有明显的中文习惯。报导说,有趣的是,这些传统上登不了大雅之堂的「中式英语」,近来却受到越来越多的讨论和关注。
/ n$ ^0 D y$ G1 s) M
: T- a; X" x* H 1家中国站点曾展开票选10大中式英语调查,结果显示「good good study,day day up」(好好学习,天天向上)以3417票高居榜首。
; m) a; b0 C; E& ]4 Z " p! d7 G" v) S: @: D$ f* S# D
1项统计显示,7成参加投票的网友表示赞成中式英语的使用,认为「中式英语既有趣又被大家口耳相传,将来老外也会这么用」。
# j5 Q6 T, S& t$ E9 `8 A7 [9 ]$ k 5 R! H! V# _( F1 H
不过,报导说,「中式英语」毕竟属于语言不规范使用,虽然可令熟知文化背景的中国人捧腹不禁,却也令外国人摸不着头脑。尤其在公共场合,「中式英语」还可能会给人们带来不便,甚至尴尬、误解和冒犯。! G, t& v; ^2 t: H U3 |/ m& p
1 [, ~2 O$ [1 Z; h# z- l: @. l9 h
为迎接明年的世博会,上海已组织学生志愿者上街查找中式英语招牌,不久后还将开设站点,收集这方面的投诉,纠正离奇误译。
/ j9 e$ u8 `$ r5 W$ w, | A0 j ; ?* F, r; G# i4 Y) ]
据报导,很多来自英语世界的西方人对「中式英语」表示认可和宽容,其中有些词汇不仅被英文词典所收录,甚至还一度在民众中流行。如「long time no see」(好久不见)成为标准英语词组。$ k* k8 {: K h( _* V3 T& G
& y) \1 M, [ U5 W: T 报导以1名2000年就来到中国的德国人纪韶融为例,他用照相机和文字为「中式英语」开辟了网络博物馆,并把这些有趣的语言发现写成一本书:「Chinglish=Foundin Translation」。
" L) s3 Y1 P1 c6 j4 K
" ^5 L0 h- S* @! K, K8 {7 p 从引起他注意的第一个「中式英语」「don'tforget your thing」(别忘了带走你的东西),到「wash after relief」(便后请冲洗),到「salty tofuck the peanut」(咸酥花生),再到「chicken without sexualife」(童子鸡)等,纪韶融在这些让人啼笑皆非的「中式英语」中找到生活的乐趣。
/ x# C& N9 }7 s# S6 I( N0 f ) d& L/ m; J1 T& L6 n4 K
他认为,一些语法上的错误,来自于中国独特的语法结构、文化和思考,但这种独创,也充满着中国人的智慧和创造力。3 n9 b! j, s6 r2 f! w, e
. X" `- o3 R; F% L/ P( k8 A4 C 全球语言监督会主席帕亚克曾对媒体表示,由于中国经济增长的影响,现在它对国际英语的冲击比英语国家还大。1994年以来添加国际英语行行的词汇中,中式英语贡献5%至20%,超过任何其他源。
' E( @1 s p9 H7 Z* {
1 N# i b8 t" N6 D 报导说,不管拒绝也好,宽容也好,作为一种中西文化交融中出现的有趣文化现象,「中式英语」仍将继续成长。人们天天可以看见一大批地道的中国话变成英语新词汇,如广东话的饮茶就被直接翻译为「drinktea」,「四书」被称为「Four Books」,和平崛起被叫做「peace fulrising」。
) A0 t- u q N" u : C+ K% C+ D" l/ \" s& |
北京清华大学新闻与传播学院副教授史安斌说,英语历来就不是纯正的语言,它吸收和借鉴其他语言,比如法语、西班牙语等。「中式英语」的出现证明了英语作为一种国际语言的承受力和活力。 |
|