本帖最后由 billzhao 于 2009-10-15 09:01 编辑 . t+ c2 F: V/ R) U
. w( {/ B/ ?9 z+ [, n, T. G$ _; {
大家到现在都认识 Michael这个美国学生了,他不断在学中文,他很喜欢听他的中国同学李华讲中文。李华呢,在和Michael接触中也学了不少英文。现在他们俩刚上完课,正从课堂里走出来。今天李华会学到两个常用语: lucky break和mellow。 ( x9 T4 m9 @9 j, k9 | Z b $ ]/ n" r: P# _" t4 \; ZL: 今天教授把考卷发回给我们了,Michael,你考得好吗? ( J: R* H1 t9 _( X( h! B9 O+ P* N' r
M: I did much better than I expected. It was a lucky break that I knew most of the answers., b _! c0 c8 ?- n6 U9 b% H: I& [; H
8 S: F0 x5 g) s1 g* C( u/ J
L: 你考得比你预期的好,那太好了。不过,你说什么又是lucky,又是break的?Lucky不是好运气吗?Break是休息,对不对? ) p% F; F# u8 @0 D , r! p7 q5 y a3 NM: Lucky break together means something good that happens that you were not expecting. " `. R8 T* ~8 k: e( P4 N% A ' G7 d( P% y/ }4 K$ v( U& H6 J1 GL: 噢,lucky和break这两个词放在一起,它的意思就是没有预料到的好运气。Michael,你刚才那句话是怎么说来着? 0 \1 q" _4 z, u8 H" r! X {# J 8 P) S& N, f4 h/ A3 uM: I said: it was a lucky break that I knew most of the answers.* e- `' N$ A2 }
; I, z; a$ {/ Z1 o% R
L: 我懂了。你是说,你没有想到运气会那么好,大多数考题的答案你刚好都知道。1 r" n- c5 @2 ^# x7 @
3 q& W# N. J+ |5 a- |' KM: Yeah, that's right. If you understand, give me an example.# S7 F9 m' n& g& @1 `
# ]2 q6 O7 f% |L: 哼,我当然懂了,你还要考考我呐? 那天我开车开的飞快, 警察让我把车停下来。可是他只给了我一个警告,而没有给我罚单,我可没想到会有这种好运气。这可以说是一个lucky break吧? ; F; |- s" }$ o ?7 h: S0 X, i& j1 X* Y! h6 Q$ u/ a$ W* {; [+ v
M: That was a lucky break. I think it was because the police officer found you attractive.' n! R: L3 }4 Q
5 { q9 i1 j! Q3 j7 ] s' TL: 警察因为看我漂亮才不给我开票?你别开玩笑了!不过,那次可 运气,否则至少要罚我五十美元。让我想想还有什么例子可以 用lucky break这个说法的。 & @, y, H; P& m( m K$ e/ i' t; v3 x$ M& @6 @
M: Well, the paper that's due in two days, I..... # L) J& z6 _- S% R" y, W p0 a0 Y; }' J1 g/ [7 V! u( b! R
L: 对了,教授要我们在两天后交报告,Michael,你还没有开始动手 吧!幸好教授推迟了限期,让我们下星期一交。这对你来说真是个lucky break吧?' \/ g5 K) _* x+ j! d; U
) B' |6 {8 \& j% G
M: Let's go to lunch to celebrate our good luck. % L/ [) i0 S- F5 d! d6 X : v: n. P5 D' `: f: {# S& l" J+ jL: 好呀, 去吃午饭,庆祝我们的好运气。3 k" Q" o$ V, V" Z! K8 z
" W; Y' F( w( e. c
(Michael和李华到了吃饭的地方) 8 e6 t0 \- }3 I" c) H1 F+ H3 V& v D- }7 p! y( [
L: 啊呀,这个地方太闹了! - L, R& j" p% d( \4 } # }# _, f# w& L: |M: Yeah, you're right. It'll be hard for us to have a conversation here. Let's go to a place that's more mellow.* l0 f+ S2 z6 T1 T! m
; y* y1 N& d$ e. _; w& g8 P: m
L: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么more mellow?& f* c& n% G4 a/ |& y6 l
" H% W [3 s+ e3 `" x# `M: I said that let's go to a place that's more mellow, meaning someplace more calm and relaxing. " n2 X# V2 j9 g$ o& v5 f& A- K& {6 \" \( d
L: 噢,more mellow的意思是比较平静,比较放松。那也就是说到一个不太闹的地方去,对不对?+ r- c1 _ } x) m/ I. k
; K5 e& y* e' i
M: Yeah, you can use the word mellow to describe a person too.6 B. W# X7 R; N. ^& w
5 P1 X+ \5 U0 D1 ML: Mellow也可以用来形容一个人,那今天我们的教授很平静,我可不可以说:She was mellow today! 9 {, P: D# Y6 G3 Y/ {8 W7 j# u1 l8 q$ L
M: Yeah, let's go the cafe near the library.+ }' p* d. @5 ~0 i
1 C& u& i4 h0 A& R+ G. h7 O& \
L: 太好了,这个地方很安静。我们来看看菜单。哟,你看,再过五分钟就开始减价了,三明治今天半价。我们运气可真好呀! : S f5 L& ]4 X/ ~; ^! s; X: B( B8 P. n
M: Well, we found the mellow place and we pay half price. Really a lucky break. Worth celebrating too. # J; R$ k4 P, i4 b6 x) `1 x, ?+ V8 \2 {/ L$ [$ g! p! `
L: 对,找到安静的地方,还只付半价。真值得庆祝。你多吃点吧, 晚饭就别吃了。7 J5 q8 I! u' w* c4 Y# W
6 L9 k: a; ~ H5 E
M: Ok. Good idea!5 N0 t9 b! M' M2 p, Y+ P3 p8 ?1 U
* A: I* B' L) N$ t( J7 E这俩个小年轻还在狼吞虎咽地吃三明治。今天他们在讲话中用了lucky break 和mellow这两个常用语,这是美国人在日常生活中经常用的,大家不妨也在口语中试着用用。今天的[流行美语]就到此结束, 谢谢大家,我们下次再见。 7 G3 e. {$ s$ J7 P( ^% ^, g$ g7 p& e/ l6 o t; u0 K http://njtelecom.unsv.com/archiv ... 8caa3}/lesson18.ram 1 i, M7 a3 W5 F; B8 n+ N( S% ^6 F( @! I3 W7 u$ m$ R