埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2262|回复: 8

【转贴】“学得不好的,都牺牲了”

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-11-5 08:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
军史:抗战时期八路军是如何熟练掌握日语的?* }1 O, [6 D# R
" z9 h$ r+ M6 Z: T
旅日著名军史作家萨苏,又推出新作《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》。作为广受好评的《国破山河在》一书的续作,本书秉承了作者一贯的写作风格和立场,以发掘出的日方资料和国内记载相互考证,力求使更多历史细节得以重现。6 x+ `) _) S7 {4 I
: I: ]6 k0 Z  p+ o7 q
在描写敌后抗战的文艺作品中,时常出现八路军讲日语的情节。文化水平普遍不高的八路军,是怎样熟练掌握日语,以至冒充日本兵都不会被发现呢?从敌后武工队出身的老战士那里,作者找到了答案。
! z6 r4 b8 y. h3 @1 w" N" O& N& [# x  n* j- e$ d( o6 H1 b5 B
1.“学不好的,都牺牲了”
' n; k8 ?7 D+ o5 R7 U9 ~+ u
9 |% p1 I! Q# j  e5 u9 q笔者曾经对文艺作品中的一种描述不屑一顾,那就是八路军居然能冒充日本兵。这是因为,在日本生活了一段时间后,我发现日语是一门非常难以吃透的语言,它的发音、变格等微妙之处极多,不是真正的日本人很难说得天衣无缝。即便是在日本呆了十几年的中国人,开口说话,不用3句,对面的日本人就会恭维起来——“您的日语说得好极了!”
, I' A# S& w+ i/ v; }  j% V# U0 h( p; }2 ]
言外之意是,你讲得再流利也能听出是外国人。7 o( u8 u% d# N% i: L& e. F$ g

4 U8 O! S& x% n& J  F5 F1 M; P1 D在上世纪30年代,精通日语的人更少,连鲁迅这样号称日语流利的,今天看他的日文信件,都有“惨不忍睹”之感。既然如此,在连高小学生都当知识分子看待的八路军里,谁能有那么好的日语水平,冒充日本兵都不被发现呢?! ]5 _% L& @3 H2 K6 e' [* K$ D

3 @3 {! u! r2 `( m; B/ m+ R然而,和当年在冀中做过敌工工作的老八路朱占海谈起来,老人却告诉我,冒充鬼子这种事一点儿也不稀奇。他当时在任丘等地活动,敌工部的人经常把鬼子的电话一掐,连上话机就跟敌人讲话套情报,也确实有武工队员化装成日军活动过。5 ], y( A( z  Z7 R0 _
+ E, E/ N3 d$ h4 C' n/ \6 {
怎么学的?反战同盟的“日本八路”教的呗。“也没觉得有什么特别难学的。”; n( k; e5 y$ q" f* \# Q4 p
) U+ A, Q9 t" X$ k  [; _% P9 s
这可不是闹着玩的。当时我刚到日本不久,若是从他那儿学到什么日语速成法,可是不得了的收获。, u6 ~0 `: K0 z) s
9 _% K$ E2 w9 ?. }) S
“你们现在学不到我们那个水平。”老爷子摇头。
: o6 a2 Y$ |  ]# y. j% I: @/ _1 F- y& K  f
“为什么?难道我们还学不过您一个高小毕业的?”这后半句话,我没敢讲出来。
# F3 H, R. Z% g
7 K( j5 i% Z' U8 p+ e“你们学不好,就是少挣俩钱儿。我们学不好的,都牺牲了。”/ }4 u. p) k7 L, M6 z

7 D1 R4 y  J+ u" M7 m5 B他说,当时装成日军,主要是吓唬伪军的,碰上鬼子多半是意外遭遇。八路学日语的时候,很多人连日文字母有多少个都不知道,纯粹是硬背下来的。也就是固定的一些句子能以假乱真,以外的多半一窍不通。比如,鬼子要问你是哪个部队的,八路把旅团、大队、军衔说得极流利,问老家是哪儿的,也能对答如流,连村里有个菩萨庙都能说出来。鬼子要是问喜欢吃生鲷鱼还是烤鱿鱼,那就全完了。
2 j$ @& v. ?8 V+ W  n4 n! U, ]) H4 s( H
“倒是没有鬼子问这样的问题”,朱老说,“他们的性子是一根筋。”7 j# t; |; n; a) Y
* b$ W$ U! b. k9 u/ L. I  ^# H
“那万一有哪个鬼子特别,这么问呢?”
4 ?/ a9 {9 u# U5 Y3 L1 ?# X; i* k8 S1 H; M
“那还用多说吗?掏枪就打呗,大不了一个换一个!”老人笑答。8 P& S( m' x8 t6 i' x* i. c, ?
3 _0 U2 M% C. c1 B3 ^
2.用“八路式日语”喊话很有效7 W  u# N# d$ u' j* Z* a- U: I

9 S& n5 R  F6 [+ {4 J我可能真是有点儿小瞧了当年的土八路。前几年听影视界的朋友说有人想改编《敌后武工队》,我赶紧插嘴,说您有机会可得劝劝,没那个金刚钻,千万别揽这瓷器活。那《敌后武工队》是谁写的?冯志啊,冯志自己就是老牌武工队员,原著里头几乎每一个细节都是从真实的战斗中提炼出来的,他的作品能拍出原汁原味,你就是大师了,改编?最好先掂掂自己的分量……
6 c2 W% p# ~' y: c! S% L( R$ P! A) G% N0 I% q
不过朱老也承认,虽然当时要求每个八路军都要会57句日语,但多数人,如果不是做敌工工作的,日语的水平确实很一般。1944年后开始局部反攻,经常出现围住鬼子炮楼用日语喊话的情景,一时间南腔北调,敌工部的同志经常抱着脑袋哀叹,说这些唐山味儿的冀东日本话,保定味儿的冀中日本话,只怕炮楼里面的鬼子和伪军没一个能听明白。
# I) N8 |1 }. a- y( D
: L" v" v; K- N“那还喊什么呢?”我有些不解。5 B% B; Y. ~4 l; y% x# A, G% Y

/ V4 _. k, v/ o& G* P" k老人答曰,话不能这样讲。事后从俘虏那儿知道,用这种变了调的“八路式日语”喊话,与正规的“日本八路”来喊话,效果竟然差不多。  L# P, W$ [0 `# P4 Q5 ]- _
5 c% P- P2 U3 O: l0 V. [
原来,鬼子炮楼里,一听到正宗的日本人在下面喊话宣传,指挥官就会大骂“反贼”,并勒令射击,用枪炮声压住对面的喊话,宣传的内容也就听不到了。而如果是中国八路说日本话,日军指挥官总是听不懂,不知道对方在喊什么,往往也就不会射击,听之任之。日本人好认死理,越是听不明白越要听,使劲儿琢磨八路在喊什么。2 T  |3 g% G6 s6 s8 K+ y) p
# t  w- D: F. g+ [2 e
有时候还真让他们给琢磨明白了,还要彼此交流一番。
5 D9 }# |3 ]9 Q+ T3 Q" m) m
" i  P9 m! @5 r8 Q6 B, K于是……八路的宣传效果,也就达到了。. k7 C% e- D! S+ o8 @

5 ]0 L7 K( g* r (节选自《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》,山东画报出版社2009年2月第一版)
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:15 | 显示全部楼层
鲜花(117) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:49 | 显示全部楼层
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:05 | 显示全部楼层
缴枪不杀!3 D4 B, }6 ^; T3 b: h- v
谁会用英语说
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:34 | 显示全部楼层
最近看的电视剧几乎都是抗日战争时期的.........8 U) v: K* i2 h1 N- Y* L
3 }$ s) D3 M& z' }/ C4 y
过瘾过瘾..........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 12:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很有道理
理袁律师事务所
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 20:33 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-7 23:04 | 显示全部楼层
看样子,后脑勺还是要顶上枪杆子啊。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-14 17:30 , Processed in 0.140609 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表