埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3731|回复: 14

转个有意思的帖子:外地人来南宁必修课程(一)

[复制链接]
鲜花(1642) 鸡蛋(7)
发表于 2009-11-6 12:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.捏niě( C6 M* E. {: s+ J$ O5 J4 v/ s
“捏”字是语气词: e) e1 y1 V& u5 x, N4 O9 }9 n
例句:得不得捏(一定要加重尾音);好了捏;那个什么捏(第一声)怎么样捏
' r- K5 T: G/ \" `( g当“捏”发第二声时,要放在句首(第三声也可),表示引起注意,引起下文,例如:捏,捏,捏,我说过的捏(第一声),就是他哦。
6 I1 B/ s, }1 @; k2.喂
+ M9 A  o' u, c1 s2 C. v% ?语气词,句末,表感叹例句:你挪过去一点喂!
$ ~1 g& H9 I0 K8 T3.一野7 W+ k6 u6 n$ [6 [$ C( X. `3 l$ l* \
副词,例句:我一野把你打到西边天去。: v+ n' w5 v" f: k) V  Q( x
请相信这个不是副词,而是数量词……因为还有两野,三野……
* ]3 l' i6 N8 c1 c* A1 @9 W如果理解为省略了量词的数词也可以,而野字可以理解为通用的量词替词,可以解释为“脚、棍、掌、拳”等等攻击性的动作& U# O  v, A* ?" l0 E; Y
例句:这个野能吃的啊?(翻译为:这个东西能吃的啊?)4 w" D0 A( U" _6 x3 Y
4.五哟
3 P; l9 F& \# @0 ?2 b感叹词,例句:无哟,怎么这样啊!
. S- p8 v* h3 h+ S4 h( w= = 这个的发音的字很难表达得对……6 B. R/ b, j6 Y! m6 X# E
5.丢
; \9 U) C/ G; ^( t6 F" O两广地区常用的粗口话,表达一种情绪。
6 |  \% x4 C% u& k1 \- N“丢!”“我丢!”“我!(升调+拖音)”都是表达不爽的正常前缀,“我!”可以直译为英文的口头表达“What!”(根本就是同音……)" l( o3 Z' H3 C2 ?! }0 d* F/ ~
而由此引发很多南宁特有的脏话,例如:丢那黑,丢那星: |. a7 C9 ?7 W+ o' |5 w, K
6.wiě
" P! [( S+ o. N' o; v/ Q7 i- K' _句末,表陈述,有轻微不情愿的感情,例句:那就这样了wie- a% v* q( l) G. P* _9 j5 ^: S* l. g
7.心(黑)压
7 O+ X6 b+ U4 O/ q* y3 {即心烦,可独立使用5 C/ P$ ~+ o7 h+ b- R
8.恁
& I/ j3 A5 h8 [) {9 A很土,例句:你个恁黑!你怎么妹~恁的啊!
! L7 C' ?  b  Y有时可以表示 不要恶心别人了 的意思
鲜花(1642) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-11-6 12:10 | 显示全部楼层
南宁人进来看一下喂,好好笑D啵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-6 15:35 | 显示全部楼层
it is funny,hehe.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-6 18:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好浓好地道的南宁味!谢谢王婆分享!& f; `0 N# p5 S5 J7 t7 I1 z. v
8 m: x* Q' h, N7 k# x( I( U
也勾起了我对南宁的回忆。正好老王家的粉店开张,我讲一个关于南宁和米粉的故事。
( h- i# b3 I$ e$ o* h' i: T5 B) s+ P% U
去年初回国探亲,中间跟团去东南亚玩。回来的时候在南宁散团。亲戚在南宁机场接到我们后已经是晚上8点多,也不用问,直接就把我们载到七星路的老友粉店!呵呵,那叫一个默契!0 X) i) _, M' L+ J3 ]
我怀着激动的心情去窗口取粉的时候,居然看到同团去旅游的一对夫妇也在等粉!刚刚才在机场道别,以为再也不会见到对方了。大家看到对方先都是一愣,然后立马爆笑。原来大家在外面的时候都惦记着老友粉呢!
鲜花(1642) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-11-6 21:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 老王婆 于 2009-11-6 22:06 编辑 & R6 r. Z; E: G
好浓好地道的南宁味!谢谢王婆分享!
9 ]; Y, j4 Y$ P( L- b8 y
6 x' a* h; _: Z也勾起了我对南宁的回忆。正好老王家的粉店开张,我讲一个关于南宁和米粉的故事。, p! K' C5 I" z) H! f' ^. o

  a# M+ J5 I4 Y2 l! R% ]) U去年初回国探亲,中间跟团去东南亚玩。回来的时候在南宁散团。亲戚在南宁机场接到我们后 ...) O3 H5 @- R* t
瓦窑 发表于 2009-11-6 18:49

6 F" H3 G. S! Y- r1 p2 n$ }* T7 D谢谢老瓦同志分享,七星路,是舒记吗?六月份回国的时候同学从北京和海南来看我,我们还一起去吃了呢。“舒记米粉,友谊的粉,青春的粉”,噢也!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-7 09:41 | 显示全部楼层
我不记名字的。好吃就行。上次回去发现南宁变化巨大。琅东就不说了,看见今日的五象简直把我的下巴都惊掉了。。。。连粉店都巨变。各种各样的连锁粉店,而且居然都还不错,各有特色。南宁简直是粉友的天堂。
鲜花(1642) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-11-7 18:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我不记名字的。好吃就行。上次回去发现南宁变化巨大。琅东就不说了,看见今日的五象简直把我的下巴都惊掉了。。。。连粉店都巨变。各种各样的连锁粉店,而且居然都还不错,各有特色。南宁简直是粉友的天堂。
2 F+ u, e+ F: W6 q2 {6 F1 c& b瓦窑 发表于 2009-11-7 09:41
) _- J) z/ ?# }3 x/ b; @
是呀,米粉是多么好吃的东西呀。想当年我们在家的时候,吃粉是多么简单容易的事情呀!!哭!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-7 18:38 | 显示全部楼层
好想回家吃粉啊!不要再动摇军心了,俺在努力学习那!
鲜花(1642) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-11-8 00:02 | 显示全部楼层
好想回家吃粉啊!不要再动摇军心了,俺在努力学习那!
* U, N" P( s  ^0 y1 s' Z马户 发表于 2009-11-7 18:38
- I$ ~5 b& ~4 M, u# F
不用回南宁那么远呀,我们家有呀,就是太麻烦了:我们做起来很麻烦,你来拿一趟也很麻烦,可是又很想吃呀,真是太矛盾了!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-8 10:00 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不是一般的矛盾!老王(婆),你们简直把人矛盾死了。犹豫之间,已经错过了两周的预定。呜呜呜。。。我圣诞节飞回南宁吃算了8 j, a4 E+ |1 B5 B7 Q
! [% K( I+ \: f: i
你们还是快开店吧,这才是正道。
大型搬家
鲜花(1642) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-11-8 15:36 | 显示全部楼层
不是一般的矛盾!老王(婆),你们简直把人矛盾死了。犹豫之间,已经错过了两周的预定。呜呜呜。。。我圣诞节飞回南宁吃算了5 u3 m5 G+ i' S
% f/ @4 a' U) R, r+ z- l  X
你们还是快开店吧,这才是正道。
/ v5 K; U- p5 F/ z2 n1 J6 e6 x瓦窑 发表于 2009-11-8 10:00

& o2 E. [3 ?1 U不会吧?你说回去就得回去,那不是把我们给羡慕死?物以稀为贵,开了店了,就不好说了,恐怕还没越南米粉店生意好呢,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-8 20:49 | 显示全部楼层
顶,南宁白话。
鲜花(1642) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-11-9 09:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
顶,南宁白话。7 a1 e8 w6 @  l0 |" F8 h4 m) W: E
晒太阳的骆驼 发表于 2009-11-8 20:49
/ G" j1 S8 m5 U- \( Z
嗯,更精彩的是南宁普通话,太融会贯通了!
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-9 22:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老王婆,花了多长时间学习方才获得如此进步?
鲜花(1642) 鸡蛋(7)
 楼主| 发表于 2009-11-9 23:20 | 显示全部楼层
老王婆,花了多长时间学习方才获得如此进步?
. n5 |4 |* t) r% C1 |4 U$ }4 fyj151 发表于 2009-11-9 22:40
* \2 g7 A. z- c" K7 ?0 F+ ]6 q% M
童鞋,哪里用学习捏。秘诀就是......转贴咯!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-25 07:45 , Processed in 0.196631 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表