 鲜花( 1642)  鸡蛋( 7)
|
1.捏niě
9 _6 \) c$ i$ G& w+ @( ]# p% n3 g“捏”字是语气词* q, V X# J( C L+ h$ u) H
例句:得不得捏(一定要加重尾音);好了捏;那个什么捏(第一声)怎么样捏9 Q3 C4 _5 H0 D3 a, @$ p+ a
当“捏”发第二声时,要放在句首(第三声也可),表示引起注意,引起下文,例如:捏,捏,捏,我说过的捏(第一声),就是他哦。
. V( x& Q9 }8 \% @4 Q4 d2.喂
6 i) w. R! M+ [- [语气词,句末,表感叹例句:你挪过去一点喂!
* y( F. c" D$ B+ H3.一野: A5 |: O9 O e5 E% l
副词,例句:我一野把你打到西边天去。* M, e0 f | H/ P {/ h0 `
请相信这个不是副词,而是数量词……因为还有两野,三野……4 C+ y* L" C+ B0 f) L! l
如果理解为省略了量词的数词也可以,而野字可以理解为通用的量词替词,可以解释为“脚、棍、掌、拳”等等攻击性的动作
! ^0 Z! C5 m. m3 h例句:这个野能吃的啊?(翻译为:这个东西能吃的啊?)
4 x- n) y# B1 Z% L2 y( E4.五哟
% P4 [3 v6 Z, X8 }感叹词,例句:无哟,怎么这样啊!
$ f; X/ p6 R9 ~4 k= = 这个的发音的字很难表达得对……1 b! E4 ?3 s6 n; [6 G$ f# d5 D0 c" Q/ ?
5.丢/ j. G# i: r* y& v6 U
两广地区常用的粗口话,表达一种情绪。
) j9 o5 D3 D% f' a! }3 @“丢!”“我丢!”“我!(升调+拖音)”都是表达不爽的正常前缀,“我!”可以直译为英文的口头表达“What!”(根本就是同音……)
9 R4 { g& C x0 T而由此引发很多南宁特有的脏话,例如:丢那黑,丢那星
& y2 M9 L4 q; ]9 ~& B6.wiě$ u! [* f% \' v( w
句末,表陈述,有轻微不情愿的感情,例句:那就这样了wie4 d/ a4 i v/ z/ U5 j
7.心(黑)压+ j5 }, a& N2 @* `; W+ C
即心烦,可独立使用
) D7 g% t7 t/ t# O8.恁
9 ]+ ^$ h C% C( z很土,例句:你个恁黑!你怎么妹~恁的啊!/ _, m4 ^2 }: S M
有时可以表示 不要恶心别人了 的意思 |
|