埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3888|回复: 5

流行美语 Lesson 23 - bomb & mess up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-18 18:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。# Y- k  g3 m$ u$ G
. K, Z, e! L% E! ~8 _% Q
L: Michael, 怎么啦?你好象有心事。. O+ Y! K: \1 {& B3 w
2 v' {; S- |( N
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.
* I" c( B& n6 w/ a& o: ]) d' _9 F, k5 L8 `
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。, C5 U; s0 X9 ]/ |3 S

# a1 p: |6 O& d2 i/ }% YM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.
! V' k" N7 W! T, W7 ^) H
& u* r9 k2 G' KL: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?% u8 Z, q1 E3 v3 Z

! ?3 I! M- G2 w# }" hM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.
: C0 H1 k! t# K# W4 y
7 \! M" \! @. [* |; y' K9 ~# U, i$ LL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?
( p) ]* N. T- o3 Z& i) d* e" ]( M: H- K8 J- I# K5 ^
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!
" O9 o2 w7 h9 G' s  @
4 y9 F' s0 Y6 N! @1 x: c0 H8 AL: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?
5 v# \, o- {" C$ ?1 O
" E: I) l2 F5 D, r: _M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.6 A. ]0 J0 s. R- B2 n! ^4 g
1 p) P6 t# J3 i
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!
5 `/ }( X# B2 m' }
: V: h% |% w: D/ P* Y* iM: Please! Don't mention tests!& b- y; ]# ^* }3 h& z' f" z
& _# E% y: \, ~9 G
L: 跟你开玩笑嘛!
1 W; g  A+ r) F% Q
5 Q) P( W1 D: o% E$ W) GM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!
  C; N3 L  |! p2 G& O$ R. |
* q2 |- v  q# Q. N: jL: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?
& Y3 l, u3 [8 z* [# a
( |% U$ _7 K" o3 [9 m( \9 BM: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."* {/ D0 Z8 _2 z0 @* W

: v; b+ k7 L- S8 \7 A$ ^$ ML: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?& Q/ R1 g. ?3 S! S

3 {. V& C: ?( i' [8 |4 j  BM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.  K, [: ~- \0 F3 g! h  U7 o+ o
8 T$ J) m" l7 [$ g
L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?4 }+ ~' i" ~$ E' z0 X  r
6 j2 Y" _6 n6 q3 `6 ]
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.8 I" ?, ?# i8 }/ B* m
8 S* V3 F& K0 {, s' q
L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。' ]# D6 K4 d9 y  ~

* r- U, l) K* Y) g0 _M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!
; Z6 O( w1 k# @6 \: f: l! F& A# O. {7 h$ Q( I* K) ]( I
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。! S3 {2 I. j7 A1 j5 W2 {/ {$ C5 L

' ]$ T, b* A2 aM: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.1 `; g0 {. x% P/ u8 c, K

- F& C, f$ o2 t! f0 ~) ?L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?
5 h# x( R" g8 ~# E4 ^1 S# x6 a' w" h- i1 ~7 ~( ~
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!9 A3 M, O, s; |4 }# u  o
, [2 H& I( l, j# ^
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!
$ H# g$ q0 |% Y1 B  V
9 x3 _& I' t! UM: Ok, ok!. B4 K& p. F) x  d+ v/ b9 {
* m( I( j: d1 ?! S
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。
; ^1 h, m& Z; P. `: C7 `& `0 T( eAudio as following:
$ S2 X* B; W# u, l/ c


鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 13:01 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 14:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 1 P; `1 D0 ]" J6 y

6 v4 Z/ s0 V+ xbomb  和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。  o: Q* n, n5 ?

! z4 Q  N7 [2 J' Y“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.
/ B# j: b  g. t& J+ B                                                                  --- I f**ked up my history test.8 A2 k' N& h1 y% b+ W3 k

8 j; Z  }3 P5 N                                                                不用 I think..... ,而是直来直去。
5 z3 U  C! t, E1 Y4 t
8 T8 W* X1 k1 P: s; n% F4 S" S7 M " They messed up my order! " --- They screwed up my order !0 e; r8 ^6 b" R) \' m
                                                ---- They f**ked up my order !
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 15:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:43 编辑
7 \. ^+ x7 {2 {& _4 l/ H# @4 L
" ]6 H* T0 ]* j9 O0 k% p! ?You screwed it up。 工头和工友有时这么说。  `/ k$ K+ r" N0 T

  `- a. Z) |- b1 F" B, Y一开始听这话,俺一头雾水。screw ?哦。是螺丝钉。俺是建筑工人,当然用许多 screw,工具包里有许多。可我并没有把 screw 怎么样啊。up ?不是“起来”“上来”吗?我把螺丝拧上来了?没有啊。我没有闲到那个份上。这个 screw up 让俺郁闷了很久。如果他们对我说,You messed it up,我大概不会这么郁闷。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-26 22:28 | 显示全部楼层
我最早打工的时候,老板可没这么斯文。直接说,This hard drive was fucked up.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-1-10 23:26 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
( @4 r+ Y8 ?2 J) S8 s贝壳 发表于 2009-12-21 13:01

  Z% K3 ^0 O7 }9 b3 I& _8 ^You are welcome!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-3 06:09 , Processed in 0.184790 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表