[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。2 {! J# w+ J U+ X) Z9 Q8 c7 a
6 ?- ] g6 J) Q3 p
L: Michael, 怎么啦?你好象有心事。 " }3 ~8 s& n: O+ M , }. [6 `4 d$ L! g' n+ YM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. $ L3 q: Z# j: s5 H4 u# ]* M0 ?0 R3 s% O- Q+ {
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。 . j- m2 m8 s& {! M7 S3 V- _+ n2 _/ w1 m
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark. ; \3 W+ U& E8 A2 m! \" w ( `# t. L" V4 P+ }2 ZL: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?' b" w; L- T/ ?1 S
5 b, }2 w/ v0 h
M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money. + L9 q0 a+ B2 {- a - V- X; ] _+ z2 F h) tL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"? 3 b) C4 b8 Y/ n6 A& n6 ]& Y; o8 A1 j
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible! ' G* H$ v7 |( L# W9 _3 o. e1 s! I* w: v, o7 U# g+ L: R7 g, x7 h9 T" b, L
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对? & p8 h. s+ V. |. L" P * Y- h( K7 `$ ]( e( H9 M: DM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.) \5 Q3 n. }: r' Y9 m
( u, I& _6 G v j+ Z0 ?9 Q
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的! " q8 `4 N( Y7 Q# G 3 x5 R; {/ O b, G( i% YM: Please! Don't mention tests!0 Q2 n0 ~. b B- M
7 r6 U) }& M3 V7 n; D9 w) c
L: 跟你开玩笑嘛! . n) C/ t( I: H9 Q. m! h! p4 C( y! ` 8 T% n+ J8 R- z2 gM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger! : c& }+ y/ [. N+ w) E% d* d. M ! L7 J @. l4 g3 @, uL: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦? ) q k4 n! d8 r* Z3 A6 w' ?/ n! J9 ?& G; H
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."% s# u- f& R0 b
4 U" W- }; {/ [! g aM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something. ; [# g. }' L9 I, @ # ~* m0 f2 ?" jL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"? 9 s+ M' l; B6 {( N 5 p, q7 P% O+ V" B4 EM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain. 7 G" _) R/ n! M0 q7 F+ m) t ! @, s( ]2 g# P" P7 P. bL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。 4 P$ v6 s7 {# k2 }+ y2 b; d! m* ^* |- b! h- a: i6 g% n' d' P2 K
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong! 0 n# k' K) J$ ~( v( t1 S& a1 R `3 ^
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。$ o0 F- i$ T3 k! Z
: Y% D/ N# ?8 A( v1 A
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.! n- @* L( p- w B
8 d# [ W# P0 f. z# b$ e$ BL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗? * m+ L, I* Z) u2 w# p! O7 l1 H) p" { _- @' h- ?: x6 j q
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike! + l! |- M b7 G' M9 A 8 V% ^" B1 }& y( h8 `( H! xL: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!0 E2 \0 q" s M, p" d, a
: g1 M5 ~- ]4 |, q! P+ K
M: Ok, ok! * v6 n- A k/ _ % `) M1 o0 x4 y" I9 v1 r$ y今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。 ! f8 M" x1 {, L% A! c3 ?! FAudio as following: ; Y' Z6 N- V3 P! y% M& P1 k
: U* G) o2 s% h |bomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。2 a( x2 Z7 B7 V5 Y* d: h; U; v
8 G- K9 p2 h* R& }/ {
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test." F; m; m9 T" X6 Z4 L
--- I f**ked up my history test.6 U r/ w% E7 g: I E
2 M" i* }; o7 A* ]4 H- F4 j( d
不用 I think..... ,而是直来直去。 : i8 M2 o7 ~6 V$ `, ^; w9 m1 P: x+ p) S1 f2 d/ O3 R
" They messed up my order! " --- They screwed up my order !3 A1 a- s# P' h) ^8 v( C0 x# `
---- They f**ked up my order !