[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 9 z0 u, ]/ W; [- ]) P - y& K; b& ]7 |9 ]" r% |! n9 w ~L: Michael, 怎么啦?你好象有心事。 3 {) l2 e1 A# |- ?% x7 ]# I' G6 q \" p3 ]/ L! @! y
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. 3 l6 K' d( [# S, G5 K$ l : j% r" K! o0 O5 x. c* f$ [7 VL: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。6 Q, R. o: \5 {
' o4 I5 \1 H2 b3 u1 n) s/ r
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark. ; e2 T! ^: X, I/ ~+ o( y( m9 A8 h7 ?* h: r; e) [
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?2 Y9 f8 Q, U6 ~/ [
4 E6 \6 l, R. l8 z: P* d
M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money. 7 `/ c: L, x# e) k$ ^' X& k2 r/ d* c% ?- o4 q$ {" m
L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"? : P) L+ s& K" @- e) e0 J1 p t5 {' F+ X) o
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!1 [( ^$ ]- r% _' v- G5 H
; V, s( z+ i- C1 a Z0 S- ZL: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对? 1 h% x& j n& a5 z7 s + m- _ R* m: o! D2 jM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat. / F1 E2 B L( o6 |. W% p 8 W* A c6 @/ ^) LL: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!2 |1 }' Q- Q1 g# v
- I2 R; L- f( S3 ]7 z7 y( v6 F% g
M: Please! Don't mention tests! 0 ]8 _" V, q: V. `8 c/ _" z @( m/ W! N. f' ^0 @L: 跟你开玩笑嘛!1 `. c7 c* o; {
0 g7 O7 L6 N. x: s# Y) uM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!5 `) Q# ~5 x3 ?
3 V/ @; r- K; V2 L6 @ l5 Z& M
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦? ! U0 p; N# X5 i5 j8 f$ | / t* c M$ V, S8 JM: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up." i# p$ o+ d+ R* g* N
) \6 C: M' x3 x: OL: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗? , G- X2 Q* N" s0 {' P$ x $ C" t7 P; a" ^& Q tM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.+ ^0 T8 M0 x8 _/ B3 `7 {
2 z: N- l+ b$ \9 [/ G- ?L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"? ! F" M+ Y4 m) p) B/ F! W 4 q9 C' V& ?& v, @$ {; UM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.$ @7 [" t, ]8 H) g9 o7 b, \
- u5 T9 \& x3 h1 g' q) M
L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。 $ a) S6 [4 c' D1 B: U + T* D0 r* m/ a: t( ?M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong! ' ^2 C. c+ K! L2 {9 B9 H7 g % n) F. c8 g, K6 k K# XL: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。 ) j H4 i* m" G- c g f1 b; b/ J9 c) N7 ~5 @7 ^$ \, `: a$ U
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.7 V/ |" w( a. z# k) k) Z
5 g/ n, {. U2 `+ eL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?2 D) Y3 D2 \! N! a
7 F; q, \. f$ k' \; Q+ }8 l, zM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!6 P0 O: Z+ x) |% A# \- {
: K" X0 N8 r m; F4 L
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了! / H( b: e% u$ d- ?4 _( N 9 h! F- D( T3 MM: Ok, ok!) E, o; d4 C5 g6 M, K
) o5 i6 X5 h2 I, u9 O# @9 ^: O, L今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。 ) l9 |/ y W. Z1 f) z: cAudio as following: % h* {+ g2 X" ?; M
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 * ]" @5 h/ o/ U8 f4 I5 d & W$ D5 e7 i3 r8 F; j# U, q3 W/ mbomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。 3 U' M7 B% q. W( q- v& B* q, X2 P 2 _( [4 U9 o# c1 X4 n& T“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test. 0 M8 X$ l7 h9 ~ --- I f**ked up my history test.7 r( G$ I' ~" r* ?3 x
1 Q% B- o5 o1 x" ~0 Z1 [% p* H
不用 I think..... ,而是直来直去。 * H! i9 q- p) R, G7 p* O% K/ C9 {) n0 y8 T; t+ N- P O( @5 c
" They messed up my order! " --- They screwed up my order ! $ c" m7 F3 J5 p% M ---- They f**ked up my order !