[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 & A: X$ v1 @; I# J+ o : w4 d7 `+ {9 K4 UL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。 ; C L6 F5 _# W+ z. O # ]4 y1 n+ h6 w4 dM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. ' j' l1 d3 Q( ?, n' [' L : \5 G1 R! U; w8 [& {L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。2 [+ h( h$ I/ u8 t2 J
0 r( `1 K+ K( F4 y3 G3 s( k7 LM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.* T+ b5 t0 Z: ^' f- F2 {$ ]
7 B/ t$ [2 L7 G+ B& u/ B
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢? & I5 P4 p. J' H3 ]5 }1 h. B. R, N. A6 ^) I) K$ A$ w
M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money. 4 [: D; R# E$ { & U, ?* K; Q. TL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"? 4 z$ _- l5 ~/ \8 t: j `; g( N) r, Q# t6 u. \ k5 p2 M+ lM: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible! 2 Y' ]0 A) a: t2 {+ I8 l8 D' s' c6 F' T9 j' O& S' Y( H( U
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对? 2 C9 L l; q& ^& N/ I( y ( H! `/ K; j% A# e2 }# C( QM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat., B4 c( y' W+ A5 |. s. Y
# n. @4 A( p1 l) p+ T
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的! 8 h* {) {: @8 V6 l$ Z: d 9 O7 f6 s8 O$ EM: Please! Don't mention tests!+ o E1 q9 I/ }, L
( G( |: V. x! X7 Q" S
L: 跟你开玩笑嘛! " H# y, U" U5 K1 x( D0 `( C. w# ?2 P h
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!, c" N6 S' |5 |' `- J6 t: J
/ ~7 \! B Q1 lL: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?. r9 T! f' ^" V, i/ j+ y
3 Y+ C- `7 j6 t/ R
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up." * p" C4 d. O9 N4 L( Y2 z: G- [2 K4 u& `/ E6 I; A0 d
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?/ `. h+ \6 _# `9 s1 E
+ J/ \" R& m- y+ I
M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something. % I7 \ j$ { O; t! @ @3 n+ b; S 0 h% s- B3 Y! eL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"? ' z1 O. d7 ~, i" M: } 4 ^5 Y) N& ~6 z6 W" zM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.3 G, e3 ]' F% P, `2 k
9 E/ B2 W/ a. Y
L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。 z$ @& E3 b5 l" j+ V' l* x" N0 F" H ' `: y5 Z t0 J! [/ ]% \9 _M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong! ! J7 |9 Q- c' s& C8 A4 Y$ \0 h % y; I% o; I* I0 o! ^L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。 6 j+ N7 q% Q% I6 V. J/ D7 i2 W @# k( `3 Z# O8 a. T
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.% @! z1 R$ X- q' R9 G+ T. z
. ?: e! L. c9 r6 c# eL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗? ! L% ]0 ]* G# j( T4 ]) \9 Q' M. O6 R! ?$ [7 }
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike! T, d' B C* w+ i8 O 2 E0 R- C, }+ | D( f. QL: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!# o# ?- \0 i: X0 P7 R, ?7 |8 y
m: m# s6 B( d; [8 oM: Ok, ok! " Y/ r' H" @; r( ]2 S / G# u ~1 b2 G今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。% ~& w+ P+ q) ]0 b
Audio as following: ) N5 X8 f) _7 L7 m$ t" L9 k
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 * J$ Z( D) Y- H5 I
4 s1 N4 D( _' _. B% \) ?" B; _
bomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。 & p0 c* v" S& ]6 M- Q l# g, H% M5 l+ @1 J4 F% O0 d
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test. # |: [1 |% D- r' z/ O, f --- I f**ked up my history test. 6 T2 [5 K7 o; E0 ^ / w/ h' m8 F$ s3 s 不用 I think..... ,而是直来直去。 ! ~! B/ u: g. X9 V7 ?$ e% x& m2 Q7 h7 I7 p
" They messed up my order! " --- They screwed up my order ! 1 E( {; Q q; T6 U- g/ e% X8 z ---- They f**ked up my order !