埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3828|回复: 5

流行美语 Lesson 23 - bomb & mess up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-18 18:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。9 q) e5 p8 V2 n1 @' N* @
8 o  L" ^) L( J8 a8 b+ Y
L: Michael, 怎么啦?你好象有心事。
. Z! G0 m0 b7 f9 H  o2 S% j" {
3 ^0 K, g* _# f0 K, G5 H  UM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.
/ [# q" W& s& a$ D7 M# t, H  B. i% {2 t* d
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。0 ^' ?9 ~) q9 o3 z
8 k! n- s( t1 m) |
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.. U5 y( n' j! S4 y

1 d: G% E9 c3 S' R' t0 a7 NL: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?
# _* Q: w# v- w0 L5 c
$ r8 H  A3 ~' @, L' O7 KM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.! @' v( H( N/ J0 l: x7 b* U$ W
  l' F+ T% y# F2 }
L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?& A, ^1 j! ^) q1 g: W+ C/ f
7 ^# q, m6 e$ O# p) G; G. q
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!
) t* H& p, M+ h5 _1 h  q
, O8 N% k$ ]' F  _( j% lL: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?
6 S- p/ Q# J+ ]. P9 t
5 D$ O1 p$ i% c6 E8 yM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.
/ T3 o7 [. K- J2 U7 }  X7 X# r  L% b  s
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!
4 s% V& X' K+ ]8 l: t1 Q+ \  x; O" l7 ?4 z' l) K5 v/ O% c
M: Please! Don't mention tests!
; M3 Z( ?% E2 d# Y0 H
7 ~5 G! A4 ?  I/ YL: 跟你开玩笑嘛!" U* ]' u, Z" P/ k- J/ Q" P) L

/ p* a; p: ~9 xM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!
+ Y0 t  J8 B; `( L! F5 N
' H/ {* y6 @1 I$ t8 o7 GL: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?
5 |$ y& g* {" W( s8 b
' `0 g2 f/ U1 ]2 f1 w4 tM: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."% w. b! ~9 |& I

% v) f9 X: d- I* Z  m9 [# b2 `L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?/ R2 N% F  J9 m" E. C8 D

$ m0 f* e# D2 c+ L! iM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.
2 V5 {( l+ o4 j+ L
' F, z2 [3 b3 Y1 d8 T3 C+ bL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?1 F# F0 z, [  y" ]; T. D

& R- M) c2 g1 x: MM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.
3 L9 J0 ~/ U' M) C) Q; Y, Z& f: g0 Q( u1 [/ D; H$ D% @  F
L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。5 ?! u. Q6 g3 E3 G

. w3 w! B7 O( R5 h4 a0 nM: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!
! R) t& X2 G9 F' e% |7 w6 ^. v5 ]: w( W3 L
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。
# ^8 t; ~, H* C0 E9 \+ c3 V7 E$ _0 L! O0 g: E( _# {
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.
3 [6 }2 o  V3 V( U
' k; N! C0 l) q! s% z/ ^L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?
: w; z9 S8 b* Q. G% \, ^/ l( b  [0 |/ @3 A
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!
# H( T5 ]" \" g/ S: }1 Y0 f9 G% O. ^! z; w5 X$ U  ^
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!
3 d: W# L+ v' B/ j) Q/ R7 W4 t' `0 R5 k7 y
M: Ok, ok!
1 o( T+ c- T$ Z# g' W. k* w- W$ R
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。
' n: K( m7 v: p0 \Audio as following:% c: X# T5 A. w( g



鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 13:01 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
大型搬家
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 14:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 / o* F3 t( k  v5 k0 i2 V1 F3 E

( y; L+ B, F) Tbomb  和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。
" G7 v0 x$ H& _2 w* p1 D3 g% q! w! }- S6 D
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.: Y7 r) _$ _; v
                                                                  --- I f**ked up my history test.' z3 N6 E$ L* z

! K: S; x% d2 b% |! ?3 ]                                                                不用 I think..... ,而是直来直去。8 {8 J" Q# E' t( Y" t, h

; Q6 H2 s! g& c2 _ " They messed up my order! " --- They screwed up my order !
' E& K" W5 |% M3 M8 `                                                ---- They f**ked up my order !
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 15:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:43 编辑
- M9 a' U% Y( v
. v/ S6 j# a* {) I6 mYou screwed it up。 工头和工友有时这么说。* G  @6 E8 l  j7 A  A. X' ~2 V. V0 S, ?
4 f9 B( U( O( M, V; ]# T
一开始听这话,俺一头雾水。screw ?哦。是螺丝钉。俺是建筑工人,当然用许多 screw,工具包里有许多。可我并没有把 screw 怎么样啊。up ?不是“起来”“上来”吗?我把螺丝拧上来了?没有啊。我没有闲到那个份上。这个 screw up 让俺郁闷了很久。如果他们对我说,You messed it up,我大概不会这么郁闷。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-26 22:28 | 显示全部楼层
我最早打工的时候,老板可没这么斯文。直接说,This hard drive was fucked up.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-1-10 23:26 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助) a+ k9 q. |% p: ?& J" w8 S' y
贝壳 发表于 2009-12-21 13:01

! L2 N# g% \/ O, L/ y- WYou are welcome!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-20 01:14 , Processed in 0.163147 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表