对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。1 Z; L4 y8 W) |/ G
& [* K+ g/ y Z9 @' {( W1 p, }但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。2 ~4 S: ]6 z$ j# u" P; D
' y1 z) C+ |- m2 K比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。" W+ c, q* L: m. k0 J! @ N/ J/ Z2 h ]6 f
( r0 N# s- Y! j' \$ X/ U; F" r
如果我理解有误,请大家指正。
对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。* |: t! [ n9 y: Z3 {
/ |: [( S, g' O( q! s1 S
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。+ g2 h9 Y- D _+ x- r5 Y
' V! G# C1 A' R比如,The ...5 E1 L; K! J0 l1 e1 L
雲吞 发表于 2009-12-30 13:15
b* K( V% s7 e5 D$ C- l; t
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。9 `+ a( v# O4 n. }; D
can not 是不能 / O8 Y% A8 B2 } @ H# r7 \/ hnot able to 强调没有能力去作
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。6 u. ]: |7 C. `) S% d$ u
can not 是不能! a2 H% w0 C8 B6 B* J/ r- O
not able to 强调没有能力去作7 o6 i# Z( x0 b6 J( r: f/ d
三思 发表于 2009-12-30 13:53
) u) \& Z; H) |7 v; x3 E0 B下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明:/ |) c3 H; I/ v4 @2 [
) @/ Q2 t# ~2 F8 a& J
This item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. + `6 q% a# F( W! S# m- T 6 E- C+ w5 d4 y谨供参考。