对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。 % z8 A/ Y/ w1 A k: N G 9 m4 Y1 |6 F; e; k8 y; j6 d. L5 {但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。, L+ c6 k `6 {) E- c \# a" w
) x1 J0 S+ k2 q% M2 t U比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。 0 n: }# o7 o/ D- J1 W4 K 8 ]& @5 D: n8 R: U9 ~; p如果我理解有误,请大家指正。
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。+ T& _, c1 y3 ]
can not 是不能- r1 F; D) S& U5 W6 V' x! q7 h
not able to 强调没有能力去作) ?+ F4 L. [ A9 @! O5 u' p
三思 发表于 2009-12-30 13:53
; I, Z. O$ f8 E1 h" r m" i5 Q9 Z9 |5 c# r 1 @7 [0 O2 \! Q7 [5 Y
9494, 感觉able实际上有capable的意思,只不过意思没那么强。
4#雲吞; M% Z" j1 l7 x
9 K4 r/ b, n) O( O
下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明:" V; M" F2 I; q* O
, z2 e5 ?4 m+ N" I! oThis item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. + ~2 ^. c5 W6 v: O' T' _! F