 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
本帖最后由 三思 于 2009-12-31 19:45 编辑 , J# a( e/ R9 b2 C* K& {
2 Y( ?0 z8 v* O; m4 G: k
查了一下,这是英语和美语的区别,英语加and, 具体为什么要加,我觉得可能和英文三位进制有关系,可能更严谨。所以阿,你还别说,suv,你生把人家西蒙一英国绅士,吓唬成山姆大叔了
# q! D/ M. {( N- J* }$ y$ ^1 {- }* ~# h4 z5 T
Note that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences.
3 f* _& X: Z' ]9 o! n
' P# F8 G6 y7 ], l# P
+ U6 ?' m: V) ^1 x& R9 {8 r* ~2 Ahttp://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_numbers_in_English
! ~ l3 a, s, s8 }2 b继续钻研,有了成果来汇报 |
|