 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
本帖最后由 三思 于 2009-12-31 19:45 编辑 " q7 e* Y( q* k' \8 \0 B( V
8 Z1 ^$ \4 `6 g) ^8 L, j( ]
查了一下,这是英语和美语的区别,英语加and, 具体为什么要加,我觉得可能和英文三位进制有关系,可能更严谨。所以阿,你还别说,suv,你生把人家西蒙一英国绅士,吓唬成山姆大叔了
# c' e4 _4 k# P0 |- @6 M
! n, \, w6 X9 u& X6 U4 t2 n$ \" iNote that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences.
: j* {( v# u0 t/ l% P8 b& K9 B2 h% m9 M2 q( _
8 S. ~: f/ D4 M0 J3 d
http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_numbers_in_English# M" }' \! S. ]! ?
继续钻研,有了成果来汇报 |
|