说说我自己的体会。请高手补充更正。8 o% c6 r8 u7 J3 Q O: `" M9 {
' j& N: ]% w0 w# B: q
fun可以是名词,比如 5 A1 P/ N. H* ~ s8 H) w5 r! k7 U. {7 i3 ?$ X6 N
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun. % B. P# F% [2 W3 s# K& k2 K' n+ }3 \3 ~
也可以是形容词,比如$ w; S6 R1 w! D) p9 H# \
4 h4 K0 P8 g2 T8 O+ e, y4 s6 e
I think the most fun place is the Disneyland. ) n+ p+ F3 q2 o # C2 e; m0 s8 q; h2 u为什么用the most fun place 而不是 the funnest place呢?这是我在CBC听新闻学到的。我猜想原因是the funnest place 和 the funniest place 意义不同但发音一样,为了避免混淆,不用funnest这种形式。 / `: b, V0 y% `+ e3 Y/ {! m# H0 ~0 Y4 ~; s9 Y$ i2 n, r
funny大家都知道的意思是可笑,滑稽,或者有趣。 & T" x b2 q6 H3 P# B- _) K; K0 B: C
但我最近发现在英语里,funny的一个非常常见的固定用法是用于发生某些巧合的场景。) K; B7 S0 K' u& G& c9 H( b/ ^
* u- O! i/ O; l; Q" I/ P9 e: y比如你家有朋友来吃饭,闲聊时他说有个什么旅游公司骗子成天打电话可真讨厌。你说; _6 W/ m4 w2 g
6 B5 \* D! l% U
That's so funny. They called me right before you came.
说说我自己的体会。请高手补充更正。; C/ h7 ~, y- l
7 m5 D2 U, W4 y/ c* i3 m9 K
fun可以是名词,比如 ' h# E5 N- n9 V. C( Z; L) _" ^- e6 p6 S0 ~" g$ Y- _
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun. 0 m1 `" W- r) S4 U" e4 d5 ?! A$ K1 z0 M! ^5 I$ C* M* `0 S% [
也可以是形容词,比如0 r0 t9 |8 A$ q/ H% B. t
; k( Q4 m- J" u; w j4 j( ^. [) mI think the most fun place is the Disneyland. ) b' p3 B0 R+ A8 O4 ~! D1 T$ C) w$ v5 K
为什 ... 4 u* a- \" I" _" G: i0 r _& m雲吞 发表于 2010-1-21 08:40
/ S+ y2 R5 g& w3 |3 S8 l
9 D$ f: w$ U& q; r
最后一种用法,中文可直译为:太搞了!