埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3900|回复: 18

美语里的一个特殊发音

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-27 19:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-1-27 19:41 编辑 $ a0 u3 U0 H1 s9 y6 |* a' T

2 A' s. h: ]# }$ t: H  r这个特殊发音是 -ull% ~* L# p4 r# }  H- [" D. A, y

4 j, u; A: G4 l) ]9 i( ]- R比如,full,pull,bull
5 Y$ Y8 S" m# |; B; H: v) b  A3 O7 [! q7 Q
bull's eye2 |7 J5 A9 V2 d
bullshit
. k* \! @! I4 h, O  ]# T# z* }bulldozer
: i8 L$ _3 L# ?1 V/ _
7 T! G8 H1 O( p; E进入m-w字典,m-w.com,
; t! u$ P. t& L) T# U5 l& |; D5 K7 m: t* }6 t
你会听到这里的bull不是“不”的音,而是非常接近于/bəl/的发音。
) Z9 d0 o; U) ?, |& `: i8 m: Y) {& u( D" L; a$ z0 Z# e1 L5 M# B8 s
full 和 pull 我读错了快四十年,最近正在改。
鲜花(242) 鸡蛋(8)
发表于 2010-1-27 21:11 | 显示全部楼层
云吞啊,你让老白很失望啊,bu本来就不念“不”,u上面加两点才念成“不”啊,对不?老白的看法是u这个音在于“乌”与“我”之间,老白自我感觉又良好了一点点,呵呵
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-27 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-1-27 21:59 编辑 - u' ^; ]" m  |$ e$ Y9 r! c) }

) W% g& J: A. \' mlz没有念错.不要乱改.再乱改,变成邯郸学步了
9 T7 T$ }8 z" Y4 t4 q. f) ebull发音的重点在于处理这个L音, 而不是处理bu的音. 尾巴的L发的到位,前面的bu自然听的象洋人,而不是改变前面bu的发音.
; C5 `; k+ f; A' Ralcohol你发一个自我听听. 那个a洋人发的和字典发的不一样. 怎么改? 其实a是受了后面l的影响. 只要L发正确了,你按照字典发出a,加上正确的l=洋人奇怪的读音.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-27 21:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是啊,我以前读full跟fool没啥区别,到这儿来听了别人说才改的,还是楼主比较细心。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-1-27 21:58 | 显示全部楼层
是啊。人家问我吃饱了没有,我回答说我是个傻瓜。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-27 22:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-1-27 22:06 编辑 ' ^  Z2 \/ _8 f, q. p( X! K8 z
是啊,我以前读full跟fool没啥区别,到这儿来听了别人说才改的,还是楼主比较细心。
* ]$ w7 H1 s) j翠花 发表于 2010-1-27 21:56
8 E- |8 {7 x" F7 T! ?
, W5 S) _$ ?5 C' t1 Z
你说的是u and  u: 的区别么?  v/ z$ n0 H! p1 l8 Y
这和云吞说的不一样. 云吞说的是u的发音,被后面的L一代,变成一种奇怪的发音. 比如bull, full, alcohol等等. 这种地方,关键是L的发音,L发的正确,自然会把前面那个音的尾音带到老外的这种奇怪的发音上. 而不是考虑如何改进前面那个音的发音. 还是L很重要
鲜花(117) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-28 09:10 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实就长元音与短元音的区别
9 N& c( U- A# h2 O, g* Jfull等单词里都是短元音u,而fool里oo字母组合发长元音u:再分别和l连起来试试
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-1-28 09:45 | 显示全部楼层
老白,最近这一年里我一直都在仔细琢磨美式发音。过些日子我写一些心得,欢迎你和楼上各位来讨论。
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-28 10:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
是啊。人家问我吃饱了没有,我回答说我是个傻瓜。
1 Q" [  h' q9 A2 m" S( }) y/ J4 Y雲吞 发表于 2010-1-27 21:58

2 u* E, E  [+ Y8 Z% N: Q4 j0 b; s8 B5 T- w5 ^& h
呵呵。fool的u可读长也可短,但是full里的u,似乎不是u的音了,比u的音口型大,感觉full里面的原因比fool受l的影响大。
理袁律师事务所
鲜花(242) 鸡蛋(8)
发表于 2010-1-28 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老白,最近这一年里我一直都在仔细琢磨美式发音。过些日子我写一些心得,欢迎你和楼上各位来讨论。+ e" f/ L2 U4 q+ N, j% V+ e+ y
雲吞 发表于 2010-1-28 09:45
% x' @/ A2 A* I1 t% ~5 k, O& E8 f

; Y7 C8 D! q  P, d2 Hgood news, that's for sure.
鲜花(94) 鸡蛋(2)
发表于 2010-2-3 21:39 | 显示全部楼层
顺带讨论一个也带L的词的发音:million。到底是“咪脸”还是“谬脸”?+ [& W. o7 M$ J/ |9 v3 c: w
本地好像读“谬脸”的多,那美音呢?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-2-5 11:12 | 显示全部楼层
Most Canadian native speakers, including almost all CBC radio announcers say "谬脸".  U& {0 {1 X# E8 |& B/ K9 [! `

6 g' i* W5 z& f4 T/ gSome VOA announcers say "咪脸". Chandler in sitcom "Friends" says "谬脸".
) J! a# u+ S" I: M, `- \; J- `# m
( z, p" T2 L- O1 ?6 i+ o5 G5 Q+ vI say "谬脸".
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
是啊。人家问我吃饱了没有,我回答说我是个傻瓜。
% p" z+ _/ Y% h/ M" ^, ~9 _雲吞 发表于 2010-1-27 21:58
- \+ C' Q# y$ b/ ]; `
2 ^% O% R6 J8 o1 Q& I  K6 }3 T( q5 z
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 13:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
为啥说这是个特殊的发音呢? 对不起,也许我以前对这个没有关注,所以不太理解。0 e4 [" t: T4 t8 K
我觉得这里的u是很正常的短音,没有受到L的影响啊, 本来bull就算没有ll也不读“不", ' k' v7 ^  u- M2 W8 _' D- p
比如million读谬脸 i也没受L的影响,听气来像谬是因为L发了两次,读成 Mil-Lion, i; z- `: f/ j' W  F! v, Y) r0 B
就像 feeling 读成 feel-lin , Kelly读 kel-ly
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-2-5 13:33 | 显示全部楼层
为啥说这是个特殊的发音呢? 对不起,也许我以前对这个没有关注,所以不太理解。
+ Z$ b2 d* x' @1 p8 C我觉得这里的u是很正常的短音,没有受到L的影响啊, 本来bull就算没有ll也不读“不",
' b; h' Y4 ]4 |% E* I比如million读谬脸 i也没受L的影响,听气来像 ...
1 _  w! O" a2 Y' j, p竹帘儿 发表于 2010-2-5 13:11

9 G- U2 H. r9 @- n% V
) z, B/ X# O7 T  ^) |谢谢关注!这个问题我已经想清楚了,今晚会写个帖子说这事儿。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-30 13:42 | 显示全部楼层
我找那个[ʌ]的帖子看到这个,这个坑什么时候填完?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-3-31 08:32 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我找那个[ʌ]的帖子看到这个,这个坑什么时候填完?6 n9 T+ h  B4 W
竹帘儿 发表于 2010-3-30 14:42

& A$ n: E3 G* x1 R# u. @9 t) Q1 n& w
对不起。这个坑的总结性回帖,不在这个thread里,而是放在了我的“心得体会”里的一篇。 呵呵
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 13:25 | 显示全部楼层
对不起。这个坑的总结性回帖,不在这个thread里,而是放在了我的“心得体会”里的一篇。 呵呵
. z+ h5 Q9 u. p$ W6 b! s雲吞 发表于 2010-3-31 09:32
( p; L4 D0 S0 Z# R$ K- s9 ?9 d
是哪一篇?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 14:27 | 显示全部楼层
是哪一篇?
- W; Y6 v/ \3 d竹帘儿 发表于 2010-4-5 14:25

/ ~0 O+ g9 ~1 x: B+ t
5 e8 v2 s/ C! v0 g) c0 i5 E' ehttp://www.edmontonchina.ca/viewthread.php?tid=2685897 P$ V' G' C# a
. _( v& _- i7 H$ A
12 楼。 I apologize if I've confused you.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 06:41 , Processed in 0.201685 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表