埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3135|回复: 12

一道上海话8级考试的翻译题

[复制链接]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-12 13:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冰箱里咯蛋勒嘎三无,第一则特第尼则港,埃有则蛋刮三伐,身朗长毛咯. 埃有则蛋听了光虎:戆度测老!眼无子戳瞎特勒!猕猴桃啊毋宁得?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-7-12 16:14 | 显示全部楼层
太高深了,一句也不懂!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-12 22:04 | 显示全部楼层
冰箱里三只鸡蛋在闲聊,第一只蛋对第二只说,那边那只蛋难看吧,身上都长毛了。第三只蛋大怒,你个呆子,你眼瞎啦,弥猴桃也没见过啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 00:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
昏古起~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 01:03 | 显示全部楼层
Originally posted by liliane at 2004-7-13 01:45 AM:0 Y0 i! [" e+ f5 ^/ v" l
昏古起~~~~~

% h9 A8 J9 r1 O4 k, j- P' A2 K4 [0 [- v. h* U* h
呵呵,这句我懂--昏过去。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 22:00 | 显示全部楼层
不是上海人的看了,惊吓死! 上海人看了,笑死!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-14 21:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
晕~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-15 05:27 | 显示全部楼层
恩,么想法了~~; t+ @1 \( G8 \1 W( W
9 T* }" S* }: t% l5 q
7 P5 |1 R$ L  ^% I
越来越开心,各么晓得各句撒意思伐拉?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-24 17:00 | 显示全部楼层

:((

I have lived in Shanghai for 8 years. But I still cannot understand it. shame....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 17:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
朋友:
9 _% I% s& k1 j; D- {, G     能否帮我个忙???: t, K. m7 ?- W" }2 d, d$ H; T
     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?
3 Q( }9 n8 P, S# k  Z     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     1 a) F. W6 Y( L8 i+ b
     我的EMAIL是piaoyao1126@yahoo.ca$ p8 n/ Z/ T% i
       请帮个忙吧
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 23:35 | 显示全部楼层
今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:09 | 显示全部楼层
Originally posted by xingkong0 at 2004-7-25 08:58 PM:1 y4 r# m0 M" X4 D6 [8 O
朋友:
8 {5 C3 J6 N6 D( G! R     能否帮我个忙???
5 ]4 D& q% P+ q* l% o     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?) Q( c* X2 M! ?; J. Q
     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     6 [1 c. E5 V# @; t
     我的EMAIL是 ...

% a0 g+ i: C4 s: Chttp://zip4.usps.com/zip4/citytown_zip.htm
, |4 c9 @/ N* s- ]# C3 R0 @7 {( o, e
http://www.nzpost.co.nz/nzpost/b ... ostcode_finder.html
% N" v$ H5 h( m5 y8 ]" `1 O6 P/ d8 A+ i% s
http://www.canadapost.ca/personal/prodserv/default-e.asp
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:14 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 阿咏 at 2004-7-26 02:35 AM:
' j4 N8 t  \$ j今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。

- ]$ a/ V. R) w3 p* D贴了很长时间了,这次是被楼上的朋友误顶上来的,呵呵.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 07:07 , Processed in 0.172219 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表