1 R! E. |4 Z7 h6 r, E* bM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.8 L! [& a7 p& D2 v" q0 U" L
7 C# M' `4 ]! y- @7 ]+ c1 ~" f! |
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?" i! E) `' c* I0 f ?2 g8 o. Q$ R
% @2 v) }. E; }M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. " T+ l. E6 l! r) F5 W! [0 q' v' u3 j M' X f/ v
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?6 ~3 h1 C2 } d! _9 K/ O
8 i5 w4 g8 D8 x6 C1 h, K5 T1 S" RM:That's right. "Cop" means police officer. ) U& Q! m7 Y- n; _9 {8 K 2 y6 k( }, X$ W. ^; Z5 U8 ML:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? $ r# W. V2 ~' O# J" ^4 X" x8 F! P, A. U( M/ Z
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.0 F9 S2 f7 e) Q& R }, L
. V" ^3 Z: e# c* J8 M3 M
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? " z6 r7 s& Y5 |- H' _( I! n, p0 v9 u7 k7 R ]9 ^- c
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 4 O" v: V' L# g/ Q2 g# E( i6 p , }( ` q& m3 t8 _, h% |; _3 W nL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? ) m# ?9 l3 X3 P' J. Z8 _1 r9 w& T" |# _1 c
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!7 d+ `- }4 U$ n" M( @: \
9 m1 G7 E% e1 o. T! ]5 R
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! $ p# P+ t5 j1 g; k6 A Q7 q+ [, f# s% n! c: v; I7 _7 W
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.* d5 \/ l) L3 P* G
: q4 c6 G0 G/ U) rM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. . | a' k1 h" q" G7 m* L ' o1 k# S4 t- _* s) n3 EL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 7 [- p8 V& k ~ ) j9 ~8 n4 T. H) u2 e0 B- f! K( l @- ^M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.1 O$ U- j4 {# Q" B
( ~3 a' s' ?. K% w. l: K% p
L:你告诉我什么?叫我别下车? ) m( R0 a- w; Q( i- ^1 e# _5 l4 v4 x0 v) x
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited., w% t) I1 [1 e: ~/ n
( C0 Y) b" H5 o) ~, o+ [L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? / u% F0 Z; f; z: b; Q6 B% e* m4 U0 g8 f. U! P4 ?
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! . ?: F9 W/ L2 l w/ W$ t0 ~' g' m O3 v- D. C1 e
L:你才该感到紧张?为什么? 8 l" G3 c; b! p% r9 Y& q. }4 j* B) J: q3 L* V1 `, y
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.8 T' }, S5 t/ J9 O. G
( d) F9 t4 W6 j6 t* s
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? & j9 R( |3 L( e 6 ?! ~9 J, |) B$ w: w/ nM:Hey! Li Hua, look out for that car! . r, h, R) A1 L- C 8 I# f3 h5 r( n; KL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!6 L* {! i+ j6 u, |$ B
) j& K2 k7 f/ s. G6 qM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!" [+ F8 Q2 Z. E0 S, h# H6 |
) a+ O* r6 G' i! L
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 7 \1 }7 l# p* ?5 T* t9 m) Y. g8 S- p& F0 k
M:Me too. Now, drive carefully! 5 h/ y% O3 s9 r# g8 t: ^ $ P" C% B9 j% d* Z今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 " P- s% b+ ^$ x5 ]# L( A% T+ x2 S1 ^5 W. \5 Z
Audio As Following: * m" M5 E" @5 s% s- ]0 g