李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.5 M d. p5 Y% {1 T1 I+ Y6 G
- L: J& X! s1 k' m' s7 VM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 6 S+ G& k2 t/ H" E7 H 3 D+ L9 e, R- L( ^L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? / @( f ^& _& F' a4 b * Y1 s& L7 U4 z: X. [( tM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. H- J0 {/ Y" i7 y* y% e5 c$ F' K# U5 P
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? $ D n9 n6 a) Y% T- l2 N% u8 E A$ E% F
M:That's right. "Cop" means police officer. , A1 _0 R- c' }6 M. o& b j( e* e3 {% N' n
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?, z" }. e. @0 |, K7 z; K6 A
: ^1 ^3 c. O0 z) CM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.7 H+ E1 y( x2 h: r p, A
4 |* \! g- X" t( r, BL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?; j% q2 P+ u4 s- b) ]; u2 j- q9 o
& ~7 y% Q3 [3 @* z% V
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. / a4 j" H% ]5 x8 \' o! } 8 v7 [' {: E! f& Z$ GL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 4 x# X1 U) d3 U+ B+ j r! i' D, l ( C0 b2 ]% r8 ~1 _M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!, W i! f, e4 `; U% H: ~( f6 ~
. m- Q5 N. e' D0 D
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!1 L* v9 z" Z' M8 R. I% a- a' A
* @. q. U! B- [8 ~8 A
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. $ u8 ?0 B6 s+ x9 J: q% l2 [0 E8 ]6 K9 v% `4 h. }0 `! C
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 2 }+ C! V: L4 l. E+ V$ ^( ?+ D4 g5 P
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 - O3 b. R- J3 p% i: H6 z( f 2 {2 T( W+ `1 pM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you." _2 \, m# h$ A
& D- k* \2 J- U. ]
L:你告诉我什么?叫我别下车? ( g+ V5 e% H% g' k6 U 0 q1 d8 m: O- H& O$ t$ ?M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.6 ] o7 v% ], l1 f/ c$ o% z8 _# c* K6 Q
: T8 r) D6 u+ ?" j
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?3 S9 q: o q+ i
2 C3 A& T, i/ ^2 r0 R. O& sM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ( t( |, Z+ H/ W, G+ o , }% V& p. d/ CL:你才该感到紧张?为什么?1 z3 F0 Y! I2 j+ l/ A5 ?
3 `) S4 ^& [5 d' E( U/ ?" c0 f M R$ h
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble., n, }% F+ T$ P/ q& d6 J( V
) b5 @9 z; O: u; v i: zL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?/ Y( V. L5 s4 O# I- I8 d5 z* `" d* i
4 c" m+ p; ^* Y$ T: A) Q$ J o( l
M:Hey! Li Hua, look out for that car! ( j( k2 ?7 I0 i: u6 _$ Z- k( z: g- z' Y4 ?7 y, y
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 1 W, E+ B2 k, w# l. |. q" ]6 n `* T2 i9 X* g) d
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! ) V/ y5 O$ W, M % Q) |* L2 u: l6 e* gL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 3 N! J% u) Z7 C P6 u$ K; ?( ?; W) e0 S' S1 X9 d0 T( Y$ n) o
M:Me too. Now, drive carefully! + c5 {2 w9 \. f: A7 X3 K& R+ a) B% v) k) N# s( d
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。) ]+ _' @2 O& u: D- y) D
" q+ g; h" r; g$ c# p/ M; T7 d" WAudio As Following:3 ?2 U* A+ T7 n2 C