李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.# C; Z+ [$ G. A- u% j& y
* M( s2 { r, Y" Z: {; EM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 3 z( g2 {% X0 q7 O+ z! B2 J , r( f6 M$ w, g, y% CL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? , O# m' Z# g+ t4 R: @9 j+ T3 ~2 J, B5 @4 c/ E
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 4 R3 j" |, @8 s' {& ?4 d- j' w9 s% r 5 }$ j) @0 O j) D+ s3 H r% \L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? : K3 Q+ J* P4 W, z* S" _& B' G5 h# f% A$ s, C# P+ w" \4 ~
M:That's right. "Cop" means police officer.; \* K1 n- a* J" N( F
1 w, u: M) x6 f) [% \' PL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? ) W# _/ |; J4 U. [7 H ! V3 ?. a( u% b! V2 Q' J3 g9 W! }& EM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. - m# O# ~4 C3 X% g. X. y X2 B8 s. }; E: C- rL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?) r# U1 c! H7 B# c! V
# G5 d- y, J& I# B! |M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.4 i8 r2 |4 t8 ^: @" q: h i
; m0 A- ]+ m3 X/ r U4 ~L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?8 S- T0 L( A6 H" t+ F5 p3 d$ z
- p' W B. Q) E% H: }
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!! p/ U2 O% e. O2 Y! Y, D, d9 v: R% L( ]
3 _) \. t* X4 ^; b
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!+ n: w% D1 Z3 c( Z8 E
' F; l f9 l9 w7 [6 u9 w0 H
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. * v: O+ Z/ k- Z9 k 2 c6 @! l" {. PM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. * n8 @% q8 b+ D/ O% j: o5 J, h+ w
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。0 R R6 T2 q1 N3 }: F2 C
$ D& f# m* V$ `! s( m3 D2 N
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.6 y. {" L8 F! ?" ~; J6 ?
9 d$ l: d: n4 [3 f3 `$ \! |L:你告诉我什么?叫我别下车?% }, ~$ f9 ? g% [2 K! y. `
8 S. ?9 C; R5 K; f3 H, z; C
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.! H" C6 w1 L' L0 p P+ Z
" b0 L1 L4 }1 |, J5 ?) Q! f. H
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?/ Y" x ~9 Y. P
$ A% z: y9 |" e% M9 e
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 8 _! o1 e+ w7 U) K5 Z" u6 F. }: R$ Y+ l
L:你才该感到紧张?为什么?9 r& m* I, R0 p' S! ~
0 \; M- f) P. R, [! |7 N# J
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.8 `! d+ L1 u3 T* I- K
6 @1 B: U3 s( O: {, {L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? + I) w# _1 o5 u1 `" z, ?( h% {0 Y: c/ @8 |% ^- t G
M:Hey! Li Hua, look out for that car! % L3 V) h8 m% f( H c4 ~7 ]& |" h! a% M
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! ( H2 Z; y/ m/ c7 A% I4 ^* |0 T" ~0 A ; ~6 R1 P4 q) k# D% U/ ZM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! ; N0 q) d7 v' e' C9 b0 ]3 k" B) M7 w$ n/ A
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 ! o" j2 \" @9 L% a& W9 E 3 M7 d3 H+ A+ ^& E' Z" W# L# sM:Me too. Now, drive carefully!4 X3 B' A$ o5 Z5 m2 r* B
& J& g; [' {, n# C Y
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。, Z- H, \( j, y; w+ F
4 E$ K- J! L+ Y& Y+ ]Audio As Following:5 E2 ]$ E' @% j3 L9 z" f