大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 ' j) r9 q3 r) `5 ` 8 P: t( w! F( a, W" Y# [4 k3 b9 E: |L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?0 u9 j3 w8 Q2 g( p& ?$ M
1 m. e/ g4 g$ ^3 S4 k9 ^6 S6 G: A
M: Not bad! I aced today's history test! # ?( ?2 [0 @% \ p( L# q0 {# h% f- L" z+ ^: k8 e; K% U J
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!5 z7 V A0 o+ x1 H
! J+ l# {; o j P2 U( i
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!0 r- G2 ~; o/ _
3 G" g$ ]1 f) j- f2 v5 N
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?0 }& F% ~1 F) s1 O: c) u' b
) O! O# _1 _4 `5 z3 hM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. . g; w8 Y- b; |# `9 x1 O; \ V$ Y# L% L6 i
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?8 M$ _+ ?; t% @, M; g- R, O+ I
" y- C/ E1 [; s2 O) A& qM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 5 G5 s* {! t! H 8 U5 I9 U$ Y) n( B3 sL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? - r' {, r, z# s" ? m3 @ " n) M3 L; Y/ {" S) eM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. : D9 L( n# n# e' c, U; u; u7 a4 S2 @: Y6 V! K+ R, a
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?6 R( C: x1 {8 X3 G, u: b
! I O+ |5 q. S1 s. W% Q$ @& f
M: I aced my last job interview.3 g7 j, o6 p* S% x. J$ z( |* J3 s
1 \ \0 Q z/ y) Z8 D7 \/ QL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。: e _$ G) g5 h6 h4 j
& `5 [( h x! J2 s, c) R3 x
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. " B9 b/ w9 k# O4 V1 |7 q' k& v) f& w6 k
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。4 F( q4 J4 w+ l7 F" g3 M$ N
& u6 n! k) k. @5 k
M: Yes, you're right! ! J, B' E: r0 V( F5 s4 u 9 G' E: s( d1 B NL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? + D0 Y2 F6 n8 K ( |& r$ v q- w8 C) {9 HM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?$ V5 q5 R* P$ z& t! Y
5 x) U4 s/ S. y5 C' K( JL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 1 e$ m( y* y6 S! P- T) W/ }. h$ R2 Y, {% ]2 \0 v7 b' g: S
M: Eight dollars? That's peanuts!' U, j m" u* r% k
, t3 h. o4 i* U3 f2 T
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? & E# T+ j% J! K+ M 0 {/ Y! k7 g* O: q# qM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!: D! a2 e# G4 g2 s" H5 P1 }
- t; F( W2 U/ n, N" d# e, R3 TL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? , s5 H3 p* Y2 z+ I" |$ E0 |+ L3 v& ]# s% N. I6 E
M: That's right. $ z1 E1 Q* ^; ]; `' K6 g% Z: R$ o) {- b" k1 N1 B0 E
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。5 m$ D6 t6 ]/ P% r
* A4 a7 O+ O) ^! t9 ^' z- XM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.9 A- H' @' }2 k
( H ~% v' j+ D/ L% u/ GL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. # V2 }9 O% W1 A% i9 T : N, [/ A& K( W) \: v) M' \1 bM: I don't see how you can live on so little money. 7 s" [) F: W# [" q% G* y( J0 a, j; J) _7 @
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。, |) g7 Y& S0 O
5 D4 a) U' _9 KM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...! K% _; F2 Y7 X' v- D; n
0 i) q O" a3 E0 F& M2 g: }
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! ; B/ Y% [1 q% b% u0 n7 p& A% e% B4 f* i$ x
M: I'm just kidding! ; r) m$ ^' A5 H0 d( G8 R: y. C2 b1 r6 P
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。4 G$ g- {: ^5 U ?( @* C8 K
Audio As Following:8 y) F; ]# X$ y# j) j