大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 * d3 b( E# W9 C6 ^( U: J- Q! J6 G
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? u7 Q4 O* ~) e: @7 w2 ~. P
7 |# X) f, _ I' m
M: Not bad! I aced today's history test!& \1 f, B6 D4 M. o" n) J
8 \* N6 {! R7 ^7 J
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!, n. N% o8 h" \! L
* f# m) e6 \; |9 EM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! / T$ D9 F8 Q# Q0 a X0 |8 B4 W6 {, r: n$ r% S9 rL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?6 G5 J5 Y) W8 Y* @! J/ Q
$ U1 j' w9 K" Z' e
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. . h3 n) ^7 ~/ g/ q* j4 m6 J2 r , j* F4 \) d& v4 TL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? ( E$ I5 L i& L7 |/ ?. I+ @$ O 2 T! S1 }; F6 v( Y. fM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. - l2 w& }7 v9 `3 E9 D/ E 0 Z4 Q6 c; g* z) s( u3 o HL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?- ]' c$ M4 S7 i5 H! R! p6 R$ n! a! h
. y: M; d1 V: F2 u# Z8 wM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. - z' i7 @% |/ W3 F0 a% q$ n; \5 Z# F B; {5 H" s5 g
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?( V2 F$ @8 J% ]5 ^% s0 c
) f# F9 `/ r% O. j$ Z
M: I aced my last job interview. ( B1 T1 O% U0 a( Z2 m" t3 B8 Y5 l2 x& `# c7 O3 V- j
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。& [# j1 w/ f3 ?, v \! [9 c
z. L; o# R4 Z% t
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.5 z! c3 T/ D( d% W) ~, s1 V# w
5 g3 I( H) d' v, n& T. a
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 2 W: ] [' h; e# i4 Q. ~; O% n - z( c7 A& e3 WM: Yes, you're right! 2 ^, w$ l: M3 ]+ F, L" }2 W- V) w6 p4 T( E1 Q* Q8 t) D
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?: ?$ |- k$ ]' ?2 F! M G
! { o- `; B6 @: M6 S% z$ z
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 8 W( z8 \1 v% ^0 J) }$ ]( B8 G- @
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。9 P+ q( t% R3 A, M% V
6 k# y( J' |- yM: Eight dollars? That's peanuts! 6 N; @+ _$ c- P4 R# h& y; }; F4 @1 k0 @2 \& R3 Q
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 7 Z# e$ T, q- g9 X1 r4 C% Q, ^. s+ m5 ]& ?
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!% q1 R/ ~8 u" D/ c/ L, B
4 f# H' B$ i$ C" Y. ?9 _
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?( J% m4 b5 V' b7 |! B: P
( e W) U' h$ }M: That's right. 9 k: X, a& x5 B0 F# p) Q3 Y. I5 y7 O
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 5 a4 f2 B4 R/ M" P6 o3 I % p+ |) l& X9 T7 iM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.3 M, p- F4 S# y5 W; \* Q5 I
+ M5 X* `% b8 v6 y
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.% X, F( j, X8 a/ z) u
" ?4 I# f) I3 E: z
M: I don't see how you can live on so little money.4 p( G4 r& ]+ F) {6 g+ z H5 i! N9 g
( i. Y8 C* N7 _6 @2 A
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 T" ?! ^2 M. T* |6 b
; J) U- o% L- q# P1 R8 {. O
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...6 g; J8 D' C7 t
/ A7 A7 [7 m" D" _+ \1 B' ~2 S
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! # X8 w+ v) e% s/ l0 }. C6 b # c9 Y* K& Z, aM: I'm just kidding! 0 ^# J! E! _+ J% ~, U. S % G0 c( Y3 L) H2 v' Q今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。' d$ m0 Q0 q* T5 w
Audio As Following:3 t8 {# B7 A& t' \2 l