4 i+ F- r* I. T3 L9 j' R; oM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!+ I* _5 Y/ M: n1 {* o
' S5 o) F" {) i: z# zL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 4 R5 G+ ~! W1 V" A u9 ~ }4 h * E0 e1 d% H) v* o6 p- ]M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. ; z: ^# P& j; P7 |" H8 M- t$ s6 H/ P9 r' Y, I
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? - k/ B: F% r+ {: H3 H1 J* x( Z " ?/ k' Z# S( X% H7 C7 SM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.3 R, L& d' j2 B* T. V$ h, I
1 j7 l' u* c8 @! Y# L2 v7 U
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 8 @# _9 y1 A2 D/ V# v+ V X) E/ q+ d' x, ~
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. # _3 M0 }$ G( C( \; i . M6 i7 E8 W0 s+ N/ PL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?$ Y. d: K" z, q, j% Q
3 ~9 f8 p; G* X
M: I aced my last job interview.' l" r w8 z8 Y
' ^5 d+ ?5 j/ C$ z$ u
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 1 ~. b7 @* h2 m! ~/ h5 s' E' t' M- t/ p) [1 V8 G! b) d. E7 ?
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.1 k$ S9 v% i: H2 t7 G2 n
~# f) \9 C, W/ V8 D8 f
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 - e9 X0 I- s7 }$ O ! C/ ~$ `4 S( x8 |9 t7 GM: Yes, you're right!, x1 `! M- K% g% D7 _
6 ?' g4 {* @2 ~6 d5 |# V
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?6 |. U2 }4 l% @5 k& T; U/ y8 |
: d+ k6 V* J7 y+ P) g! ?6 A
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?( s) Z! \, S/ p( _" L9 Y
% d: E, W. P7 O; a8 {
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 5 Q' |0 {. a) Z& S1 ^/ `8 B 5 u7 y. g* g6 Z, P; @M: Eight dollars? That's peanuts! % B0 g& r. t- A$ j4 T : ~' g& M5 W- d% I# i* Z3 M. p: gL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?3 G* H) f# L- t( C7 a
l' Q* n% Y3 m+ QM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!4 [) ~4 ^; U9 M5 m- Z) g8 s
8 F. E: m" y& I! l5 @7 CL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?% r }2 J/ o7 N( A8 b
h& _: `) V! @. _$ l
M: That's right. ( W* ~) O: c! l1 e- r! W1 [3 u; h; r. L& V( s; r4 u8 Y
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。7 }. X4 e, ]2 E3 V
4 m* X0 o/ y& Q) I
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 8 ?. `& V7 h/ e3 N - }; m" g. q# ]& z, ?, T- AL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.# h4 c; _" U8 B# I% D- h/ y6 A" r
: q. O( s& d+ v6 q9 ?3 u% }M: I don't see how you can live on so little money. 5 C3 P# t7 u$ Z, [ u1 |! F) d6 Q G/ ~* l4 C! k" l2 k$ G- U
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。: v% F& O) O8 F. r6 q- W5 K
I/ u6 ^* H* A3 E. u
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... - P1 ` O7 G+ F3 b+ P* y" X# w I7 r8 w! c( f7 N- K1 ]3 i( w
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!) t! T- v- n4 y* r
" {, i3 n, N ]; [% M+ SM: I'm just kidding!+ }& L0 e& B- e+ i