大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。7 U& ?0 n0 r# c9 x4 _
$ Q" d6 l o. r; p2 [$ V x
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? # n( R& k! F1 }" x; ^ % I' L7 s7 O( WM: Not bad! I aced today's history test!, B5 m' |: m2 {3 p* k
# K7 q e: a2 N" q" W
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!6 a: Y) v& L* L }9 Y. R( ^% B
. h* e7 P# R3 d0 ^, r4 u# {M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! / q8 C7 p% h, ?5 o( q: Q5 y8 T4 y* H! D2 v! P
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? / S$ U! y6 T- z5 \3 S 2 c/ i% R! }4 ?$ BM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.8 o/ C. T' q2 \' |0 n: j
% F7 A0 E" P5 O" C/ o0 [L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? 6 U6 l4 b$ ^ s! g; L 2 ?9 N% m- n1 g" P5 g! z; UM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.0 u3 C7 z1 h9 d {
- R4 ^" R# @0 z# S- C kL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? D8 @4 g5 K0 E) G; n- A; W' X2 k+ } l9 @' W
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.( k& k5 P: o9 Y
& _( d0 v+ c8 D- G6 C
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?+ Q K5 f/ O2 u: d& \
* W6 ^5 y+ J8 P: @3 g1 o9 ?M: I aced my last job interview.+ d J& }! O) A1 F( X
* T, |$ D% b, d( H( ^+ ` U
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 0 B5 E% x+ u4 O9 g3 b5 Y1 H+ S7 I0 B( y! B: r
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.- w, t1 q5 e& C" T! [
. |" N9 p* f6 w" x5 |+ ^: {L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。+ d; X" R1 t4 ]/ }0 I
0 r ]" w- R1 U! _) t/ JM: Yes, you're right!! v- \+ m; s! L+ c
- x* b" m+ E8 c- y+ c2 k* bL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?' t8 }: F: @0 R. Q! D. c
" R7 b# |! I( B: l, }" fM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?# _' z) t% }( h0 @. f
2 G/ C3 v. F& s. \6 J
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 8 y2 d7 S1 k8 l; K( Q2 ^6 D; |3 T" T7 H* \
M: Eight dollars? That's peanuts! 3 l) D+ _( p# C/ ] u1 G( ?4 U* r5 Z' q8 i' s
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?* R J( C0 o9 ]7 `7 s0 Q. W A
+ _5 M/ M @& q8 t* I
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!! l. X2 W( y5 m' C
" k1 D1 w( g% p3 K5 F6 i9 U
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? 6 q( B4 X4 t p4 b7 q5 S# Y W7 Y# }' o, P+ ]
M: That's right.8 v( n" x4 O' m8 v0 Q; O
0 t4 u; N! B0 }: u5 ^! g
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ' X3 }: Z" D% F2 f w5 v3 e# E3 l' N: {
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.$ ?! E5 o; z5 d' W% q2 W
4 t% q# E/ a- Q
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.( ~( d. t1 T6 e, e% I) o9 G
& d2 @5 R! u- @& ]
M: I don't see how you can live on so little money. , w1 }; \% H, b, J 1 Y Q, Z6 o2 R% TL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 # S; Y# x) B0 a; f& ?1 B) b/ j$ D, ?7 w" P% E+ i
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...1 Z# p% }7 Q! f. P% Q, z
& }3 W8 b# x' e& D8 G8 ^7 V
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! * H$ r8 `! x: J6 H' e- E2 l! ~ % O# q: _2 T, T0 N: ?, G2 EM: I'm just kidding! 2 N1 g' r6 v4 k0 ]- k& |1 J$ d0 R- e L" Y0 w+ a
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 8 Q& ]; S' x+ L8 j( b$ v+ ]Audio As Following: y _1 Y. ^* ~1 J