大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 5 O7 O- v5 k+ x' r# a! I7 @6 \ - v/ E. ^* v! \L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?% [+ {" u3 d) g0 D* f2 m6 d. G( I
: E2 z4 g# s; o, s& ?# S
M: Not bad! I aced today's history test!: o' {( \' Q1 V& K6 P
7 U& P$ P! h6 q
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!$ t `9 q" E( n1 W
2 s5 }+ O+ o$ I* K
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!4 ^* t6 ]2 V" F- O$ U5 |+ X
) A9 ^$ M( y) K) S h5 Y& K
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?% m" b% M" Z/ [9 t2 q! _6 e
' J" L6 c. F6 z/ }0 G4 ?9 iM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.$ @5 i! c6 d- e$ k9 ]0 v
b0 r- n2 M( e6 R9 C6 v
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? 4 c' z' g, D2 M , b( ~, ?; P/ ~* u+ H9 OM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 6 b7 `! i* h2 x0 a: v8 m 8 z( Z4 ]8 G/ X! ^0 ~. [L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? * q/ v! T, f0 F! x+ V 1 o m( e c/ ?. HM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 8 s' ?* b( _. v; k) f: O8 q n% u( U$ M
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?+ e- h; F3 y0 k. z! @8 q1 [
& W( W, K1 L+ r) s+ ?# e* U
M: I aced my last job interview.4 B: A5 y/ W5 H5 W$ S0 T/ D8 ~! y( [
3 {! M9 Q2 J6 W5 z6 u9 I
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 ) y$ S3 a% S4 ^1 J/ m6 x, h. Z1 ~" a9 y
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests." g" B, ?( A9 L5 {3 W
9 P$ X( [' s# \- ^6 T7 {/ X
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 / N2 b3 D, ?) t- s9 F1 V3 g 3 U6 q6 J" ^5 V/ Z) OM: Yes, you're right!% _5 g8 H3 c4 J4 b0 x$ [
7 x3 w0 ?3 n+ k1 n6 j* B
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?/ ^( h; W' l$ r2 d1 f8 V
9 G& @5 O, F5 X W% Y' d5 `* {
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?; l n2 k5 k: X# i0 v, `; b5 `
* [1 {1 b+ c0 ` ?7 I: hM: Eight dollars? That's peanuts!% f7 A g" j/ Y
, m$ T8 O# [' B: Q n
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?3 S7 \; b; w2 {8 ?& K
& X9 e# A9 p. F! }. s
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 1 S `( F/ p2 o0 L2 o5 V* z, I* e' K! i8 k' {$ s4 p
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?$ k. p7 x; j1 y1 w/ m4 e
* G G& ?6 \, Z) pM: That's right. ; U9 m% ~8 y' ^% b8 z" V4 I( P5 F9 A2 d6 U4 A3 ^
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 / V p' c9 H. O9 ~$ p' j9 Y( v3 g+ G: G, q2 I6 H! E5 B
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 5 J# \7 M# _+ `: V, v# `1 i3 w9 R" Y& p$ F- ?2 S0 l a L; z, t: I
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 4 s/ V# G2 q+ O/ A & r, D% |% j( p- ~% x( w& E% {0 }M: I don't see how you can live on so little money. 4 ~; H. k5 ]; T$ E3 i8 P* _& k0 i0 I ( b. J( T: J1 c$ n% nL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。0 U$ y! l+ v; z7 h+ T
/ K, X) M7 R T$ Z& m5 O
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 8 r: S5 M8 a3 ^) X/ l: p: f3 ~ q' P( w# Z1 M6 Y2 F
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! ( Y- `5 z- S0 [ j$ ` ) k2 h: K) \1 jM: I'm just kidding! ' a" c2 b, G5 m; {2 ` . `4 ?/ M9 _. P( u今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。' S) n' X F J; L2 C+ K `
Audio As Following: 0 [# [0 R. e/ d( K! r- [* j