大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 u9 i3 y+ }1 n; F8 I/ `) Q# k ( G i8 W- ?, BL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 5 g) }0 Q2 m; L3 Q9 B& a0 J: U9 z! A& [2 M v* k
M: Not bad! I aced today's history test! 8 T" a* z6 g9 R# G. m; V( S( N8 t* m/ D: j/ C
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!8 _8 h& w4 c8 k
& h3 a" T5 E7 ^1 ^
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! ; p0 d9 O# Z; |$ k0 x, T2 | ( H% q: {1 I# V+ [L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 6 A- E5 c8 ^( r8 v! }: N : V; W' l+ i1 OM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. ) t5 V8 V7 E4 c4 }: _0 n* S ( l x8 q1 T4 ]1 M% j4 hL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? " p. [" U8 H$ j* I9 y1 [9 ^ : \5 [3 _" F2 e' @1 G# bM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.- L3 h9 m8 b. Q4 j" p
/ U: X6 }( `' D2 \. VL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?% q" R: r3 ?9 Y5 g0 n* f
3 |9 T9 s5 ]3 t. D- [
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. . _: j4 M2 L1 Y9 D0 A . x z5 f; f( C5 rL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?; L* J. N9 s4 }1 w( \* a/ n( Q. c& Q
$ D' A4 P, ^( P8 [. j/ d' hM: I aced my last job interview.9 Z! c' ]8 ~6 i! ~) B. G; T
; i+ U5 V3 S3 y7 QL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。' X: {5 `5 H1 c; T) K. e
) _* Q6 Y5 U0 X% Z
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 5 s: d7 Y& {5 L- V' r ) Z: H" w2 S* X1 T3 ZL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 ! f `% D1 C! E5 x) U; {, V, p3 i8 b& R0 u
M: Yes, you're right! ' L4 m- ]0 D- Y4 @3 Y6 v8 `, k9 h/ n- @# ]- e) O9 A. G: k7 ]% {
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?, y4 L7 @/ N; V) d& x7 x
* a# [; L; j" u3 n9 }- r
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?( |8 a& D* z1 `7 G9 k; S1 C
+ G( {+ }* V' ~( ~ v* q/ HL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。" t( O; z f R, P1 h: R8 L
: x& l- X4 o& A; |, Z
M: Eight dollars? That's peanuts! ! [7 i/ u' \0 f$ G' o 8 _3 w# H# f4 I1 P4 @$ {L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 0 q8 w% P0 w) O2 e! u& P. t7 J+ X1 g& u! J
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!. X8 U- S% S; w! s1 ~: V9 P
/ n3 o# K9 G w5 B# cL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? 4 n& z+ S8 e# Z. o+ a ' L3 X) ]! A- R2 J. J. K& rM: That's right.8 ^1 E4 y: H$ `' i h; q5 C' ?4 t
! h8 E" a- g" o& K! d2 I7 ^L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。( ^# L- Z% Z9 X1 s% B$ o& l
* ^, E0 A, i# \! ^) C+ f6 O
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant." Z' z, F3 ?5 f! m1 M# f
9 t0 I' u6 Z; V$ Y9 |L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 4 ?$ u5 |4 @+ [, G% f& T 5 p0 e% Y* @5 H3 {& y' U' GM: I don't see how you can live on so little money. 9 @3 e2 J" z3 | & |9 c- i- d b! X3 }& xL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。6 W& G7 a/ v. a" P0 ]- ]5 V
* n# W% y' m9 z) c1 n3 N3 b- B1 \6 qM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... / _' }! z8 H& M- d. E7 N! S( s! a $ B) [# A3 f$ A n+ x& \L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!" @. l0 D! j9 U' ?5 Y' w% g. I" r
" A) S* o% _1 B5 M: r
M: I'm just kidding! ( ^. T4 J# c0 h% y6 h/ X& B0 P+ r' c) p5 H
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。8 j/ Z8 F* U2 s( @+ R; a
Audio As Following: $ |5 K/ t. {0 Y