大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 ; z; D- ^5 z: F; v! d- ]. w ; A! ^: U5 n3 b" |) E: o. r" P. WL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?! \- V1 ?! g" y) U( \/ Q8 O
: _4 ^4 p6 `4 p1 v7 e
M: Not bad! I aced today's history test!5 ]" m3 f u( e
2 r: N) P3 G7 Y6 u- A! B( ~- K" UL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! ! N: e q, k) n* S' s5 T! V5 `. ?5 N. A4 d$ p0 Q5 ]& i' T
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 5 X/ _# I2 Q2 \) m$ p) P ; v2 n5 d w! r9 n% bL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 1 H. j6 y, ?- o7 Y- x; E1 K% {" M% O$ ]2 k) t6 R
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. ]6 ^# u# P3 z+ X- I! M7 I$ t9 |9 e: }9 H v3 d
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?1 C4 h: D7 ^4 o& T9 y
7 S! L2 L* |; U3 T7 x4 ~5 |
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. # h, D* z0 R/ D5 Z k% v2 ~$ n$ |, x5 \- ]& a/ {
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?% g% V! T* y- S2 e K8 P7 ?. |
, ?% S w3 T9 R! zM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. " \2 ]" ~5 B" w 8 S, ?# k; h% y6 D% E( u ?3 k5 XL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?. R: g0 P+ y. T- a9 A
! j1 j, `7 A2 C# ?' JM: I aced my last job interview. * ]! @; K. q% L( X9 b, N & w9 _' `2 R) EL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 4 e+ o: I, l* r0 n1 A5 Q4 z# W1 ]& s$ x4 H$ J
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.% {: ` p. C" O& j8 R
0 `# y! d. l V } y2 |$ O
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 a( C, t7 a2 D$ u. U- m- W; g9 m) k/ J+ T* o' ^
M: Yes, you're right! ; }, ?: @0 q' ~! U$ d g+ n2 k! x8 }' y. Z8 k. W: _6 W. J
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?& }+ d3 X6 G d! N, v) S6 B
6 C d6 q, C1 r( y* J: H* x0 T" {M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? * d+ {8 V5 Q: X4 J% C9 e/ O$ x ?0 |
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。3 P; ^! ?/ P0 {& Q6 X- e
- x! W- Q+ q0 y+ \M: Eight dollars? That's peanuts! * i' W- s$ M$ m( o7 |/ d& H ^5 g, W1 N6 v5 c
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 8 v3 H) ^" V7 C2 V, c9 B* [2 q \! j8 u; g# l, b
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! * L. G& o$ T3 p/ z* ]* W7 {1 U; E& ]2 L9 }+ }
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? 5 V; P% q7 b" P1 P) l: v( ?( z5 ~% d9 i5 {
M: That's right.& b; O% Q7 P' s! e# B8 P
5 F5 A& e, j/ _( u( s! D# M+ j% U
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ! @. N; C+ _+ {% f3 k4 O& J % k" E) R6 T$ c2 n) V% y% g+ ~0 EM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant." j' C1 Y4 Y' H0 d3 S: J
8 R# x& L7 a1 ^5 y* u% S) K" F
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts., w. D) t$ \# S! M% I! E
) N( U1 G) U' g
M: I don't see how you can live on so little money. ( I, K2 N' ^/ } m: o0 H ! g( I6 W, X/ W) v: [* KL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 8 W* p/ @0 z$ N2 V; @; M ; v3 B- o1 |2 X/ _) V0 PM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those.../ G* y$ F; t) q
- P0 F# ]) G4 ?! t( q& ]L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!) @& K, g* v- c2 C5 ]0 Y
" F1 r* h2 @% `8 S2 F1 y; ?
M: I'm just kidding! / H3 O* i; [7 O1 X( ^. x' o0 Y9 Q0 b: D
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 8 E2 c+ F$ x2 u6 N3 wAudio As Following: 6 V- l! W8 T3 }