Michael和李华都为今天的考试苦苦准备了整整一个星期。他们俩刚考完,都觉得自己考得不错。俩人决定去看一场电影,轻松轻松。李华会学到两个常用语,一个是:buck; 另一个是:whatever。 5 w2 D# ?8 Y$ @, z$ Y$ Y, o* ]- \ % X7 ?- W6 o$ g6 E+ xM: Li Hua, are you going to get any snacks before the movie begins?$ I! [( d* g+ f+ W
" q+ x* X+ m) ~M: Don't worry about it! I'll buy you one. It's only a few bucks.0 ?) D9 }; A% G* ]& w
9 |, {' m: S- `# G: @6 Q. W f( D
L: 你说什么?一杯可乐不是!.75吗?你说 "only a few bucks"? 4 c6 P+ b4 {8 e) R7 o! h6 W5 t$ R" P4 N
M: Yes. "Buck" is an informal way to say "dollar". 8 B) C% Y, W8 J* D P7 n9 q& ]* Q* a" L7 R( ?& D! ?
L: 哟,"buck" 就是"dollar"!是非正式的名称。 嗨,昨天我要买一块 糖,你给我一美元,那我就可以说:"You gave me a buck",对不 对? ' o0 h" W, k, M$ Z* p1 g; v" ? 3 {, B! C% ^; O( ]+ K o9 `M: That's right. And the other day, I lent you a few bucks for lunch. And last week, you borrowed ten bucks so you could buy a chemistry textbook, and...8 p/ I2 O0 F/ {) k& l" J
5 @# k& l, L4 L- ?9 j NL: 得啦, 你用不着提醒我,我知道,那天借了你几块钱吃午饭, 上星期借你十块钱买化学书,不就是借了两回吗!你怎么啦,怕 我不还? 2 O9 O& _ i$ J8 V( p5 f7 h, f ]6 g
M: No, I'm not reminding you, I just wanted to give you some examples.6 R: y; K4 U) u- x D4 Z
1 S$ x: q4 r1 A% r* rL: 得了吧!要给我举例子,跟钱有关的事多着呢,为什么非要举我 问你借钱的例子!5 V- F% c" X/ P, {" E
! A& M! [& H7 O* ^$ y
M: Ok, don't be mad at me. Hey, since you now know what "buck" means, why don't you give me an example.$ A7 _- `. E* k- n6 v6 ~
2 r! c# G G# b" s% M, PL: 要我给你举个例子,行,那还不容易呀! 你看我这件毛衣,款 式很新型,纯毛的,还是名牌,你猜多钱?Five bucks! Y/ }/ O6 {' {% U3 w
6 O, R, |# r9 J! @& t- i1 A: I
M: Five bucks! I can't believe it! m; f" {' N3 \& c3 n
2 k2 C( n+ A4 T( g2 l: z7 {L: 清仓大减价嘛! 可是,Michael,我去商店的时候,停车停错了地 方,吃了一张罚票, it costs me 50 bucks! ' H& E# e. \$ M2 ^- h+ Z7 g( L6 K' F
M: Oh! So your sweater actually costs you 55 bucks! That's expensive! ! Z9 c. D8 W6 I# ^9 o; Y* R, j4 @: w
L: 真倒霉!得了,别说了。去买可乐吧!电影都快开场了。8 w: ]5 B) G/ l# W6 d0 d; _( ^+ K
9 p; w0 e, q2 u8 P$ P(Michael和李华看完电影以后) $ u" V$ U# }# |. V7 p8 p( L% S P1 {. v- D' y- d3 D: q/ m% t a
L: Michael,这电影可真棒! 6 t! y# c. m7 v3 d: j * {$ a. ~* X k1 }1 |& QM: What? Are you kidding? That was the stupidest movie I've ever seen. I would have rather spent the seven bucks on a good meal.! P( }' V$ t# r$ c' Z v; h4 O
/ g7 W) F; ~4 P% p- @" q, Q7 uL: 你从来没看过这么傻的电影?你宁可花这七块钱去好好吃顿饭! Michael, 你真怪!我非常喜欢Piers Brosnan,他长得多帅呀! T, h: `2 v1 k9 L1 C( U3 Y2 d6 Q7 D" o5 Z" o) S
M: Handsome? Whatever! He's got to be over 50 years old now!- c) A7 W- U# b0 W" H( I
$ \# U8 G& k( G
L: Michael, 你说 "whatever",在这里是什么意思呀?比如说:You can buy whatever you want." 意思是:你想买什么都行。可是,你 刚才说一个字" whatever",口气不同,好象意思也不一样。* x" O8 o" G. ?. S; A
. N; _4 v) ?+ `. H- ~M: The word "whatever" I said is the same as in your example, But when someone says "whatever" like this: "whatever," he is being sarcastic. He thinks what you just said is nonsense., ^1 x8 z' q2 W' Y: n. K; |( r