Michael和李华都为今天的考试苦苦准备了整整一个星期。他们俩刚考完,都觉得自己考得不错。俩人决定去看一场电影,轻松轻松。李华会学到两个常用语,一个是:buck; 另一个是:whatever。! [; E2 y/ F( K J. R* H0 O3 J
6 [+ ~9 g7 l- x: U' Z0 m$ e
M: Li Hua, are you going to get any snacks before the movie begins? 0 k# P3 [0 [/ r, L9 v8 j2 y7 r. E% m. J: L9 {( L
L: 你说什么?噢,电影还没有开场,你问我要不要买点吃的?嗯, 我本想买一杯可乐,可是买了票,没钱了,算了吧!- Y. P$ c! F( Z
5 g* k( J. i: i u+ ZM: Don't worry about it! I'll buy you one. It's only a few bucks.* L2 U$ ^" \# @9 p' W
# O5 ~) e2 X2 n6 l* Q# p
L: 你说什么?一杯可乐不是!.75吗?你说 "only a few bucks"? - E) J( T& ?5 ~- {' @- H6 |/ y ( N! Y, [, J/ T; x) q, ?9 }M: Yes. "Buck" is an informal way to say "dollar". & y( m3 n: q# k6 Z( r( z$ ]8 x% E' Z0 N4 `; P" _
L: 哟,"buck" 就是"dollar"!是非正式的名称。 嗨,昨天我要买一块 糖,你给我一美元,那我就可以说:"You gave me a buck",对不 对? ) ?3 E5 a- A6 x; r$ S0 w: y' w; D$ `. i! s" ^2 r+ e
M: That's right. And the other day, I lent you a few bucks for lunch. And last week, you borrowed ten bucks so you could buy a chemistry textbook, and..." K+ l' `$ P( \0 U/ s1 E
* r: R0 o0 t4 ?M: No, I'm not reminding you, I just wanted to give you some examples.2 c& d1 }6 A! B y
( c" _5 i* v0 s9 N' r
L: 得了吧!要给我举例子,跟钱有关的事多着呢,为什么非要举我 问你借钱的例子! ) C( H+ R# V+ D. z" \4 V6 U' Y- D% k! |! a8 t$ u
M: Ok, don't be mad at me. Hey, since you now know what "buck" means, why don't you give me an example. : C) P/ N5 t* p% Z" b; ~. _8 A# ` ' Y" A6 O7 ~8 H2 d- Y4 k. {$ h* xL: 要我给你举个例子,行,那还不容易呀! 你看我这件毛衣,款 式很新型,纯毛的,还是名牌,你猜多钱?Five bucks! ' }3 {" P2 g' m+ k# d ' T! ]: a4 ]0 C `; e: Z* KM: Five bucks! I can't believe it!$ P) h0 Z5 `9 b) K0 q
$ Z5 b1 u) g& ~8 I0 {; ?L: 清仓大减价嘛! 可是,Michael,我去商店的时候,停车停错了地 方,吃了一张罚票, it costs me 50 bucks!0 h' R* [9 k3 I( o: t ^* l1 E
' }! |( e% ?% d3 Z: z, o8 @1 yM: Oh! So your sweater actually costs you 55 bucks! That's expensive! " H4 l7 x# v3 K) Q* L6 g" M1 V 1 H$ F. m) J$ }5 k- YL: 真倒霉!得了,别说了。去买可乐吧!电影都快开场了。 * f% ~: i! r! I4 D+ J' j g5 ~, |. `# `2 d) W
(Michael和李华看完电影以后) 3 r3 I" `4 C, h( d ! u+ X! P2 _0 Z4 D/ c$ kL: Michael,这电影可真棒! ; B |" B1 R& M! k# l: T * z w# t/ [/ j3 u9 G7 T+ W" H, jM: What? Are you kidding? That was the stupidest movie I've ever seen. I would have rather spent the seven bucks on a good meal.' p+ h' `" m" V" h; ?: x; \
, C5 }3 P9 i7 b7 f- l X
L: 你从来没看过这么傻的电影?你宁可花这七块钱去好好吃顿饭! Michael, 你真怪!我非常喜欢Piers Brosnan,他长得多帅呀! K- _( z8 |, k8 v# c0 B/ m3 I! ]7 \* O& o- S F9 w
M: Handsome? Whatever! He's got to be over 50 years old now!0 C$ b# @' |. J. O8 a& K! T
, b" ^+ j; N! D/ \/ z' FL: Michael, 你说 "whatever",在这里是什么意思呀?比如说:You can buy whatever you want." 意思是:你想买什么都行。可是,你 刚才说一个字" whatever",口气不同,好象意思也不一样。 * T6 Z$ z+ Q& u m1 e+ c1 d, U6 t- E$ r2 T2 ?$ C; h( l! X, h
M: The word "whatever" I said is the same as in your example, But when someone says "whatever" like this: "whatever," he is being sarcastic. He thinks what you just said is nonsense.. Q4 u7 u/ ?+ {8 C `
7 w! y/ I+ L9 U/ B: [4 i$ I2 T4 ^
L: 噢,原来是这么回事。你说的whatever和我举的例子里的 whatever 是一个字, 可是,说的语调不一样就表示说话的人在讽 刺对方,认为对方说的是废话。好,又学会一个词。不过, Michael,你不喜欢这部电影是不是你认为Piers Brosnan不够帅? 你 是妒忌他吧?4 b- L* `! i* U( j* z
+ ~$ E7 _! t; Z/ n1 h0 nM: Whatever! Piers Brosnan is an old man and he's getting fat. I couldn't possibly be jealous of him.$ n3 i+ o: c8 w9 d
$ y+ G/ O9 n. q; p; c- EL: 得了吧!对,Piers Brosnan年级不小了,也比以前胖了。可是我 认为他还是很帅。你自己不也比以前胖了嘛。1 S2 A7 j. H/ w# d# l
- L5 [2 z6 e" w* h2 G4 NM: I'm fat? Whatever! This movie was a waste of seven bucks!( `- _+ Y$ X: L/ M