埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2708|回复: 10

还是请教云吞,其他高手也别客气

[复制链接]
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-21 14:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有关an 和后面音连读的8 L( d$ z0 K, i8 W' O* H8 p
像 an unidetified(这个读起来费劲) ,an empty space, 这样的情况,an 和后面的音是如何读得?) e) F: O4 D/ {$ m7 J
$ n1 g. n6 Q; F$ h, y. X$ w
还有of 是不是要和前面的单词连读?  x. I  u" L; `$ f! c1 s
两个单词的连读,一般 L 结尾和后面原音开头的容易连读,其他的呢?
. A: s& E2 {* N6 d2 X; P7 l2 V% N' i/ _问题太多,都是平时读书遇到的。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 14:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-3-21 16:00 编辑 4 b' h7 }" }% X: R0 \9 E& f/ o

$ k* o4 x9 A  [1 l介个问题,马奎曾经让我做了个实验
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 17:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 18:40 编辑
3 a" _$ `1 U+ G
5 B0 k9 i( E. I* c/ D; M3 b7 n' X我是业余中手,只是说说自己体会,大家讨论* [2 X$ }% r/ l/ `# `& L, L1 S3 c
6 I* ^' g7 s  Z  i" x) q4 @
1. 在同一个意群里才可以连读,这个是规则。7 @1 ^+ C2 G( C! L3 C- |
比如,This letter is what I got at the lawyer's. 这句话两个意群。got 和 at 分属两个意群,不能连读。
% O" Q5 F) o4 C$ S
2 A: T+ G) g) [% O+ Z2. 定冠词an和后面是字母缩写的,我自己极少连读。3 _: N$ o  c. y
比如,an LCD TV,an MBA,我从来不连读
5 m9 f+ x+ G" h3 L* W, }: m9 o. H, D/ J  L, b' H- N7 t) @' a
3. 定冠词an和后面是个单词的,我有的连读有的不连读。比如,; w6 r1 Y" t; X5 e( N2 p" j
an apple 我从来不连读,而an orange,an hour,我会连读。但是,即使我连读,我绝对不会读成
7 O6 T# S* E& o! k5 s3 i3 u& ya norange,而一定读成 an norange;不会读a nour,而一定读成 an nour。
1 u& A9 X4 b) L" L
* l3 B, q4 X; k  e: T4. L后面跟着元音的,我只有在前后词都很短,读起来像是一个词的时候,才会连读。比如 all of us。如果前后的词都比较长,我不会连读。比如 Edmonton International Airport,这里的L 和 A尽管挨着,我不会连读。
: b1 I% [; ]: a' N7 K5 L7 T! o. ?) ]+ h  T6 W% u$ h0 m1 n' N
上面除了第一个是龟腚,剩下的都是我自己的读法,有很多个人喜好的成分在里头。
" R' ?. I9 i3 g4 Z- @0 y* y  H8 F2 F) Q* x
至于楼主给的两个例子,第一个词我练了30遍才能说出来,第二个倒是容易。这两个,第一个我不会连读,而第二个会。
; Y$ O( e7 N$ m1 O2 R' Z6 _7 `; Z: Y8 `  p/ u: s
也许有什么规律,我没有总结出来。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-21 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢云吞,你写的 3 条我听老外也大概那么说,像多个 n ,另外,那个a 读成 ae 还是 哦(弄不出音标,只好如此)
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 20:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 22:01 编辑
8 ]( r6 w. b- W4 u+ ~5 L3 b
谢谢云吞,你写的 3 条我听老外也大概那么说,像多个 n ,另外,那个a 读成 ae 还是 哦(弄不出音标,只好如此)
. x/ J. b  g2 j" B0 h9 p0 N8 Klastman 发表于 2010-3-21 20:47

% M$ |, p2 |% J1 D1 q
. U8 R7 p, |$ P% x% |初中时候学英语,老师说 an apple 应该读成 [ə ˈnæ pl]。我认为这么读是完全错误。即使你要联姻,也要读成 [en 'næ pl]  s& Q2 |9 V9 b" g5 }& b: R3 A" ]

' [% O- P! Y4 Q/ C6 @9 j% u& J至于说of,我自己品了一下,觉得好像所有的of都跟前面的辅音连着读。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-21 21:34 | 显示全部楼层
谢谢云吞的解答。我还得继续问,查了词典an 的读音有两种,ən 和 æn, 那么an apple 怎么能读成[en 'næ pl]呢?那么什么情况下读成 ən 和 æn?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 21:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 23:00 编辑 ( {0 k5 r  h  Q4 G- I

: `: X, u# {: E: K$ l* f/ e对不起,是我写错了。an的读音是 ən 或者 æn。
6 J$ Y0 f# y2 q6 G% X1 o
% g# S! Q" |9 s我猜想,æn 用在主语中,而ən 用在宾语中。比如
0 e" b  d& l( h0 d6 W0 B1 V5 @5 S
: C5 d* a" h" ?9 |; v" M  BAn orange may cost $2 in Edmonton.   这里读 æn
6 Z# Z, j' B1 Y# L7 n# @! MI ate an orange. 这里读 ən , X% t6 N# C) u8 r8 W- G
% S& T+ y) {, b) N
不知道说得对不对。
- m/ N. ]6 S0 l6 }) x; ^
% u6 k" ~% i, h2 G2 H  _3 @另外引出了另一个话题。æn 这个音,在美式英语里通常会被发成 en。不知你注意过没有。你试试说:
- h* D' M6 o3 w) ENancy has a bad plan. 仔细品味,你就会发现,bad里的æ,嘴张得很大,而在另两个词里, æn,嘴张得比较小,听起来就是en的音。这个属于音变,就是说,明明字典上标的是同一个音,但在不同的词里说出来的不一样。这种在美式英语里还有好多。这也是为什么我回帖时不小心把 æn 写成了 en
大型搬家
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-21 22:00 | 显示全部楼层
这个我真是一点也不知道,所以来请教你。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 22:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 23:18 编辑
) s* w* x; ^. ~$ ~" [) Z; N0 Y0 N6 w8 ?9 N2 Y
楼主客气了。我因为是业余中手,很多东西是知其然不知所以然,很多东西也是弄错了几十年最近才搞明白。在埃德蒙顿,虽然周围都是老外,但是你要是问他们语音的事情,基本上都是一问三不知。这个让我很郁闷。美式英语里有很多的语言现象,你很难在网上找到相关的讨论。所以我也盼望有高手能够指点迷津。
" Y, O9 e+ B2 s# i& d) Q7 ]- [3 Z1 b6 D. }
要想把英语说好,首先要把语音搞清楚。等你一旦开始注意语调,你会发现语调比语音还要复杂十倍。学无止境。我现在学英语的热乎劲还没过去。费这么多功夫,我自己有时都怀疑是不是真的值得。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-22 09:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得值得,我开始时不得不学,但是这么学下来,就喜欢上学了,说句实在话,每次到这个网站,english基本上是唯一看的。文学城的美语世界也看,只是光看别人在那show,讲学习体会的少,所以这里比较好。/ t2 O# \: i* Q
你说的对,语调是更重要,不同语调,表达意思完全不同,头几天看一个讲结尾是升调(questions)还是降调(accusations)居然意思不同。
2 e9 I" h, p+ @! S0 K, `1 f看了销售的书,body language传递55%的信息,tone of voice 传递38%, 真正的word只有7%,当然未必那么准确。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-24 04:20 | 显示全部楼层
语调很重要, 因为关系到说话者的情感与态度, 语流很重要, 能体现说话者的语言表达能力, 语境也重要, 因为双方能根据交流背景, 交流目的与说话者身份等, 推断双方说话的含义, 所以某些个别元音福音发音有出入关系不大, 双方听懂了就行。 这也是为什么在日常交流中native SPEAKERS 不像课程老师那样在意non-native SPEAKERS 的发音错误。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 20:07 , Processed in 0.189875 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表