 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!: A( s& {7 c3 D6 h
: y+ ?2 j) O* A/ i
晨趣(外二篇)
1 _$ G: v% p8 W% U( @0 E$ A3 i________________________________________
6 K# }1 j5 H' B. ?/ `( Y4 e- c1 C& k$ d, U8 g) F/ W3 ~3 x
原载{随笔} 1983 年
! n* h9 L1 [* O5 x7 ]: y; P
n/ s* Q/ N& U8 ~' B/ X约翰•波伊恩顿•普里 著 {7 L. `+ R r
戴为群 译! x4 [% m0 {- m5 G6 Z' W% K% H
1 G# ^9 g+ a% f 清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。 7 v' T! I4 E0 F0 U1 L" E9 ?
2 q6 W" f X7 m 高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。
C8 p- S0 I2 ? Z0 r$ q4 X6 V. i1 [' ` c/ R+ P7 ]; c3 t, [, o' R
书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。 " Y; e. b8 J- H- ~: M" L0 k: }
: Z) ?" \) O" E4 [7 M 而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。 Z9 y# U( O- C( v4 D
5 }$ k# i. `+ R2 ? 辞客
5 {& Q% Q; p; Z% G, P/ R% U
* O5 p! Z4 G3 w8 `7 h, R我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。
' Q A3 P. q8 q- ~$ ~ ( _ u* L' J3 ~
可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 . [9 N. F6 J9 A8 b' v! S
1 L4 e% C! V- ?- d/ T+ t$ Q9 y3 O3 t+ k 他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。
0 S( s: _% R( k) x! j, Y8 T, E: f& N# y8 b; W, g1 q
我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之?
4 [) l, g ]; M* U
- X1 F9 P7 P* O1 z8 i" L% `) S 我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再…… F1 j, G v# O" F& g: z$ E
: F1 M6 F, B* S+ G- R4 b
% P9 @1 v6 M3 F6 l! |/ o* v, z6 E卧读风雪$ \8 P) g. d3 {& g) L
2 e' ^5 L2 Z+ d' c. [) \! P C
在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。
5 a9 a6 o' `1 i; R% ^& A) r y
* H; }. G4 C4 ^1 V! P/ O童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……
: d$ Z+ |9 m7 O# a7 S1 |0 d$ _' Q& s z+ B( _8 ~
——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|