 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!
- E) f1 P& e" g, s
& x! x4 l6 z$ i2 i- Z晨趣(外二篇)
0 E: j; ~* g4 N- F5 p' R________________________________________: d4 K# D, u: _0 i8 o0 o$ X% |
0 `5 \. F9 J! Q" E8 v4 N
原载{随笔} 1983 年1 P/ ^5 K- H- h' [7 j) F, A
0 w& ~( P% Q9 `8 u, }8 N约翰•波伊恩顿•普里 著/ |6 O# a* X4 K8 Z5 d( e, j
戴为群 译( n2 J. e8 n4 |6 `9 Z% {/ }
# t. L9 V" f) |2 o$ m$ U
清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。
) D0 s3 _3 B: M3 C5 y
0 G' K$ {# n7 T" m# C1 z 高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。 - A( V/ o/ R1 z: v4 D6 l/ D
. i: V7 {' f+ U# L& X+ ~
书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。 & N- t ^& M, u0 K% h
% l/ i9 y# D- I* c, B
而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。
* X# d' u/ t! Q6 f
% C! P* _8 u* M! K9 z5 d& N/ u 辞客
3 r8 n( Z; y9 i: D9 e$ Q4 l$ I- J" v: r% |* \ Q$ m6 f
我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。0 G2 w, b$ u2 Q0 ]7 A, |( \$ ^
: C: j5 e- m) e1 t/ l6 y" I 可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 2 Y: |2 k+ M! J- _# j
; w y w1 l/ j 他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。" z9 P5 R5 u- g- ~: x
" E. v! i8 _/ c. F5 O! W' ` 我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之?
% q6 O7 M% i$ `; V. J! L& }
( b% {- E) |* ^6 A9 Q7 l' S. U 我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……, i; r9 L* j4 v; y$ ]4 R
0 G/ ?6 s$ @6 e: s
* l7 F/ i& T( y0 s卧读风雪7 q( J/ t$ k, I3 ^7 k
) p! \( n$ O* a T
在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。
. |7 ^- Z! z/ }7 C9 b2 w3 U
) _( Q6 S$ E- M童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……5 q7 o1 }1 R, R3 \9 b
/ Z' E! b% @* S——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|