埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3125|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑
& E* n/ M* s: z8 p7 v. ^! |& n; r  _( ^
( e; a/ x0 ?' y5 N5 Z  e7 T/ E
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
) L' _) n4 k' I3 m4 [0 H- wKids like saying this to each other. 1 ^3 N+ [( e- k  c& N
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
. x. ?) i8 C4 }+ P- Y0 ?Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"5 h: a" Z9 l0 B( J' D
Kids like saying this to each other.
7 N" u( p* I; ^! W1 j3 u0 cBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
9 l/ T* X8 f; j  VSometimes I w ...
* u$ a# R: l$ }: ?- V/ barbo 发表于 2010-3-29 11:40
3 V+ E$ Z' W( T' @4 ]/ R+ ~

6 F0 i, [5 `) p" z4 U1 d+ d9 }5 n: i+ Q# v# @7 x; l6 {
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~: o- K/ P- M1 U6 c5 I- F
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
* \/ t2 t$ x9 C/ w6 u- G$ JBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
' q+ A2 e6 X9 ]6 V1 NBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
6 e- y1 K/ H7 Z) r6 r, M/ d9 v" larbo 发表于 2010-3-29 12:04
' r4 U: I% K" h
: V1 H, p+ k- D6 u

: c; H( A0 ]. B" o7 u6 O  F* |5 O' p非常感谢!; Z* p0 b( X3 \8 y  Q6 t

4 B0 \+ c9 L& {( O9 i' m4 ~+ _Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  x' m+ B* {2 ^! ~, ~7 u
这么说别人,是不是很重??. `- r% s7 V& S+ W! S% N$ g! z& b
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34

5 ]+ b" u. z. t3 e9 G9 w弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。' f! T$ ^- ?/ T1 ^" w7 j# a9 @4 ^

& @. P# @$ e# P看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 11:18 , Processed in 0.143835 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表