# m5 [# ^9 i. n1 R- r uL: 嗨, Michael, 在这儿!" [3 `% N- c3 n1 A7 D, a" ?
3 S4 [4 g: ?) J* l
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 0 Z& O2 W8 Q1 ]. f# t8 E! o+ i ) P3 v# G- ~, X1 O8 ZL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?9 @. c3 y$ ^2 Z1 a
0 k, \$ N2 U9 o- i. CM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 2 G5 U3 V( f/ T5 G G, _! ~; h / a1 n: y4 @( h8 c( G6 @1 zL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 2 o q0 S- D. ~+ ^ $ L$ s# v; j2 p" Q& L# Q3 u4 gM: Yes, to be ripped off means to be cheated.9 w5 a9 P0 V4 _" a( F
" Z2 T7 R+ B( ^! ]. C$ A
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?: P: y/ q' T* Q! V1 ?3 k2 S
- l9 ^) N A2 b$ [; q b$ ?" C
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it." [ h1 v# F+ N# C" a- p
! c6 \2 s3 y1 t5 |5 t+ l( U! a2 @5 GL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? / c- A* K$ u: M! X" F ! i# q. E7 @) F1 m4 {7 fM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. " S* K0 D& R9 o9 F7 n0 t/ S% L5 t; V' ^7 t. K _5 |8 ^4 Y
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。/ |% b: P$ |4 H% Z) X+ b
' P1 w/ |+ f5 v) J; H6 N
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 2 ]; | \; G7 `1 _ 5 ?0 w' A2 e4 N T& F9 r" \: JL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! . c8 i ?/ Z+ C ; h1 V& b' u' H/ d(Michael和李华吃完饭以后) 0 }% Y1 Y/ A# n( c) v) U' s4 Z5 F2 K. X B! p( [9 \# j" [( z
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!9 Z- q0 D" S7 i8 Z2 [4 f
9 j/ R: @- k3 t: R0 O
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. ' }% c2 `9 ~2 x& e: G4 _! P& i% `* ?) q. Q/ |6 A
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? " r3 q9 x p* D. e4 t( Z , w5 c% p* z' Y; M% {" n$ b7 XM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.2 z. z, }4 q8 V% T+ p6 C8 r
- l: @; n7 K4 g9 L" v1 Q
L: Straight answer? 是什么意思啊? 3 q5 H+ `! ]/ @/ a1 m1 D5 d: p- B8 E, u; L
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.8 W \) O2 `& w8 A; X
, o, Z- c, A7 z7 u( oL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 8 n1 ~/ ~# k. U+ L7 _& B! x/ z2 |( `2 E0 I7 \% e
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. / I1 P) u* M! k : {9 y6 Z: d9 [; o5 p1 f% FL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?: Q8 I& w2 }" {1 o+ T1 o
, d; f% J2 [+ a$ u3 ~M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. ; R7 g! C( Q0 X' g5 R" N. K+ _( c9 Y1 K! A( h% X2 _. W- I! V
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。6 \0 y6 i2 n% ~4 [) k; f
) B# h+ ^) l' K' S1 P6 `8 |2 v4 c5 VM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.1 c3 R6 n4 }/ f# v
H, w% c/ P. `2 j7 |3 h/ n
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!' o' r, V C8 `; k